"laws of sierra leone" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوانين سيراليون
        
    • سيراليون وقوانينها
        
    • وقوانين سيراليون
        
    The laws of Sierra Leone comprise constitutional law, the common law, equity, statutory law and customary law. UN وتتألف قوانين سيراليون من القانون الدستوري، والقانون العام، والقانون الخاص بالإنصاف، والقانون المدوّن، والقانون العرفي.
    To a large extent the laws of Sierra Leone are discriminatory against women. UN وتتصف قوانين سيراليون بالتمييز إلى حد كبير ضد المرأة.
    Legislation made by Parliament forms part of the laws of Sierra Leone. UN ويشكل التشريع الذي يضعه البرلمان جزءاً من قوانين سيراليون.
    Should the human right defender be treated in a way contrary to the laws of Sierra Leone the point of redress must be the laws of Sierra Leone. UN وإذا تعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للمعاملة بأسلوب يخالف قوانين سيراليون، فإن عملية الجبر يجب أن تستند إلى قوانين سيراليون.
    The Constitution and laws of Sierra Leone envisage both the writ of habeas corpus, to challenge the lawfulness of arrest and detention before judicial authorities, and the right to compensation for wrongful arrest and detention. UN وينص دستور سيراليون وقوانينها على صدور أمر المثول أمام القضاء للتحقق من مشروعية الاعتقال والاحتجاز أمام السلطات القضائية، كما ينص على الحق في الحصول على تعويض في حالة الاعتقال والاحتجاز عن طريق الخطأ.
    The Court's hybrid jurisdiction, involving the application of international humanitarian law and the relevant national laws of Sierra Leone, was a model of justice. UN وتُعد الولاية المختلطة للمحكمة، التي تشمل تطبيق القانون الإنساني الدولي وقوانين سيراليون الوطنية ذات الصلة، نموذجا للعدالة.
    The Convention has not yet been fully domesticated to be part of the laws of Sierra Leone. UN 11- لم تُعتمَد الاتفاقية اعتماداً تاماً بعد لتصبح جزءاً من قوانين سيراليون.
    However, the Chief Justice has rightly noted, it is untenable to allow the empanelling of justices of the peace to act in lieu of magistrates to be the norm rather than the exception, as it is against the spirit and letter of the laws of Sierra Leone. UN غير أن رئيس القضاة قال، وهو محق في ما قال، إنه من غير الممكن السماح بتشكيل هيئات من قضاة الصلح للعمل عوضا عن القضاة الجزئيين وهذه هي القاعدة لا الاستثناء، إذ أنه يتنافى مع قوانين سيراليون نصا وروحا.
    23.4.5.1 The Administration of Estates Act, Cap 45 of The laws of Sierra Leone 1960 deals with the administration of estates and the distribution of intestate estates. UN 23-4-5-1 يتناول قانون إدارة التركات، الفصل 45 من قوانين سيراليون لعام 1960 إدارة وتوزيع التركات التي لم ترد في الوصية.
    23.4.5.7 The Mohammedan Marriage Act, Cap 96 of the laws of Sierra Leone, 1960 UN 23-4-5-7 قانون الزواج الإسلامي، الفصل 96 من قوانين سيراليون لعام 1960
    This is pursuant to Section 7 of the Prevention of Cruelty to Children Act, Cap 31 of The laws of Sierra Leone, 1960 that provides fourteen years as the minimum age for girls to consent to sexual intercourse. UN وذلك وفقا للقسم 7 من قانون منع القسوة على الأطفال ،الفصل 31 من قوانين سيراليون لعام 1960؛ وينص هذا القسم على أن السن الأدنى للفتيات للموافقة على الاتصال الجنسي 14 سنة.
    13.4.1 The law applicable against prostitution is provided by sections 22 and 30 of the Summary Conviction Offences Act, Cap 37 of the laws of Sierra Leone 1960 as amended and states that: UN 13-4-1 يرد القانون المطبق على البغاء في الجزء 22 والجزء 30 من قانون جرائم الإدانة الجزئية، الفصل 37 من قوانين سيراليون لعام 1960 بالصيغة المعدلة، وينص على ما يلي:
    These are: Christian Marriage, found in cap. 95 of the laws of Sierra Leone,1960 UN (أ) الزواج المسيحي، وينظمه الفصل 95 من مدونة قوانين سيراليون لعام 1960؛
    Muslim Marriage, found in cap. 96 of the laws of Sierra Leone 1960 UN (ب) الزواج الإسلامي، وينظمه الفصل 96 من مدونة قوانين سيراليون لعام 1960؛
    Civil Marriage, found in cap. 97 of the laws of Sierra Leone, 1960 and UN (ج) الزواج المدني، وينظمه الفصل 97 من مدونة قوانين سيراليون لعام 1960؛
    8. Joint One Day Advocacy Seminar with UNICEF and the Sierra Leone Bar Association to review the laws of Sierra Leone vis-à-vis the Convention on the Rights of the Child - December 1994. UN ٨- حلقة تأييد من يوم واحد مشتركة مع اليونيسف ونقابة المحامين في سيراليون لاستعراض قوانين سيراليون ومقارنتها باتفاقية حقوق الطفل - كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Section 170(4) provides for existing laws as part of the written and unwritten laws of Sierra Leone. UN وتنص المادة 170(4) على القوانين القائمة بوصفها جزءاً من قوانين سيراليون المدونة وغير المدونة.
    This is quite a favourable provision particularly as most of the women are rural women and married under customary law and Mohamed Marriage Act, Cap 96 of The laws of Sierra Leone, 1960 which marriages are polygamous. UN 231- يعتبر هذا البند مناسباً جداً بما أنّ غالبية النساء ريفيّات ومتزوّجات بموجب القانون العرفي وقانون الزواج المحمدي الذي ينظمه الفصل 96 من مدونة قوانين سيراليون لعام 1960 ويسمح بتعدّد الزوجات.
    This is provided for by Section 5 (a), (b) and (c) of The Matrimonial Causes Act, Cap 102 of The laws of Sierra Leone, 1960. UN وينصّ على ذلك القسم 5(أ) و(ب) و(ج) من قانون القضايا الزوجية الذي ينظمه الفصل 102 من مدونة قوانين سيراليون لعام 1960.
    9 Article 2: Obligation to eliminate discrimination 9.1 Although Sierra Leone is a signatory to CEDAW, the provisions of the Convention are not automatically binding on the country as international Conventions ratified by the country have to be domesticated i.e. passed by parliament before they can become part of the laws of Sierra Leone. UN 9-1 رغم أن سيراليون من البلدان الموقعة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فأحكام الاتفاقية لا تلزم البلد بشكل تلقائي حيث أنه يجب إضفاء الصبغة المحلية على الاتفاقيات الدولية التي يصدق عليها البلد، أي أنه يجب أن يمررها البرلمان قبل أن تصبح جزءا من قوانين سيراليون().
    11. While the right to own property is protected under the Constitution and laws of Sierra Leone, conflicting claims of ownership, especially in relation to land, have a negative impact on the consolidation of peace. UN 11- وفي حين ينص دستور سيراليون وقوانينها على حماية الحق في الملكية، فإن المنازعات في هذا المجال، وبخاصة فيما يتعلق بالأراضي، لها تأثير سلبي على تعزيز السلام.
    It was noted that the overall process, including demarcation of constituencies, voter registration, campaign and voting, were consistent with the Constitution and laws of Sierra Leone and with minimum international human rights standards. UN ولُوحظ أن العملية الإجمالية، بما فيها ترسيم حدود الدوائر الانتخابية وتسجيل الناخبين والحملة الانتخابية والتصويت، كانت متساوقة مع أحكام الدستور وقوانين سيراليون ومع المعايير الدولية الدنيا لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus