"laws of some countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوانين بعض البلدان
        
    Professional and other independent services can be performed by both individuals and entities under the laws of some countries. UN وبموجب قوانين بعض البلدان يمكن أن تُزَاول المهن الحرة والخدمات المستقلة من جانب كل من الأشخاص الطبيعيين والكيانات.
    The laws of some countries generally acknowledge the concessionaire’s right to enter into contracts as needed for the execution of the construction work. UN وتعترف قوانين بعض البلدان عموما بحق صاحب الامتياز في إبرام عقود حسبما يقتضيه تنفيذ أشغال التشييد.
    It was noted that the laws of some countries required researchers to add information regarding discoveries in databases before they could be published. UN ولوحظ أن قوانين بعض البلدان تتطلب أن يضيف الباحثون إلى قواعد البيانات معلومات عن اكتشافاتهم قبل أن يتم نشر تلك الاكتشافات.
    The laws of some countries only provided assistance and remedies for the proceeds of drug trafficking. UN ولاحظ أن قوانين بعض البلدان لا توفر سوى المساعدة وسبل الانتصاف بشأن عائدات الاتجار بالمخدرات.
    The laws of some countries provide for non-judicial procedures for enforcing security rights in certain types of collateral, while in many countries resort to a judicial proceeding is required. UN وتنص قوانين بعض البلدان على اجراءات غير قضائية لتنفيذ الحقوق الضمانية في أنواع معينة من الرهنيات، بينما يلزم في بلدان عديدة اللجوء الى الاجراءات القضائية.
    The laws of some countries generally acknowledge the concessionaire’s faculty to enter into contracts as needed for the execution of the construction work. UN وتعترف قوانين بعض البلدان عموما بقدرة صاحب الامتياز على إبرام عقود حسب ما يلزم لتنفيذ أعمال التشييد .
    For these reasons, therefore, the laws of some countries do not contemplate an unqualified transfer of all assets to the contracting authority, but allow a distinction between three main categories of assets: UN ولهذه اﻷسباب فان قوانين بعض البلدان لا تنص على الانتقال غير المشروط لجميع اﻷصول الى الهيئة المتعاقدة ، بل تسمح بالتمييز بين ثلاث فئات رئيسية لﻷصول :
    4. Pre-selection and domestic preferences 43. The laws of some countries provide for some sort of preferential treatment for domestic entities or afford special treatment to bidders that undertake to use national goods or employ local labour. UN 43- تنص قوانين بعض البلدان على نوع من أنواع المعاملة التفضيلية للمؤسسات المحلية، أو تقدم شكلا من أشكال المعاملة الخاصة إلى مقدمي العروض الذين يتعهدون باستعمال سلع وطنية أو استخدام أيد عاملة محلية.
    Beyond such a general provision, there is no specific provision in the laws of some countries on the minimum number of contractors or suppliers with whom the contracting authority is to negotiate. UN وفيما عدا هذا الحكم العام، لا تتضمن قوانين بعض البلدان أي حكم محدد بشأن العدد الأدنى من المقاولين أو الموردين الذين يتعين على السلطة المتعاقدة أن تتفاوض معهم.
    It was noted that the laws of some countries already provided dispute settlement mechanisms that were regarded as well suited to the needs of privately financed infrastructure projects. UN ولوحظ أن قوانين بعض البلدان توفر بالفعل آليات لتسوية النـزاعات تعتبر مناسبة تماما لاحتياجات مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    F. Dual criminality requirement 27. The laws of some countries provide that information related to a criminal matter may not be exchanged unless the alleged violation constitutes a crime under the laws of both requesting and requested State. UN 27 - تنص قوانين بعض البلدان على عدم جواز تبادل المعلومات المتصلة بمسألة جنائية ما لم تكن حالة خرق القانون المدعى بها تشكل جريمة بموجب القوانين في كل من الدولتين المقدمة لطلب المعلومات والمتلقية له.
    Beyond such a general provision, there is no specific provision in the laws of some countries on the minimum number of contractors or suppliers with whom the contracting authority is to negotiate. UN وفيما عدا هذا الحكم العام ، لا تتضمن قوانين بعض البلدان أي حكم محدد بشأن العدد اﻷدنى من المقاولين أو الموردين الذين يتعين على الهيئة المتعاقدة أن تتفاوض معهم .
    The laws of some countries contain provisions that limit the duration of infrastructure concessions to a certain number of years. UN ٦٤ - تتضمن قوانين بعض البلدان أحكاما تحد من مدة امتيازات البنية التحتية بحيث لا تتجاوز عددا معينا من السنوات .
    For these reasons, the laws of some countries do not contemplate an unqualified transfer of all assets to the contracting authority, but allow a distinction between three main categories of assets: UN 28- ولهذه الأسباب فإن قوانين بعض البلدان لا تنص على نقل غير مشروط لجميع الأصول إلى السلطة المتعاقدة، بل تسمح بالتمييز بين ثلاث فئات رئيسية من الأصول:
    The laws of some countries scarcely refer to this type of agreement, while the laws of other countries contain extensive mandatory provisions concerning the content of clauses to be included in the agreement. UN فبينما تشير قوانين بعض البلدان نادرا الى هذا النوع من الاتفاق تتضمن قوانين بلدان أخرى أحكاما الزامية واسعة النطاق بشأن مضمون اﻷحكام التي تدرج في الاتفاق .
    88. The laws of some countries provide that force " not greater than that required " or as " little force as necessary " shall be used. UN 88- وتنص قوانين بعض البلدان على " عدم استخدام قوة أكبر من اللازم " أو استخدام أقل قوة لازمة " .
    3. Domestic preferences The laws of some countries provide for some sort of preferential treatment for domestic entities or afford special treatment to candidates that undertake to use national goods or employ local labour. UN ٩٣ - تنص قوانين بعض البلدان على نوع ما من أنواع المعاملة التفضيلية للكيانات المحلية ، أو تقدم شكلا من أشكال المعاملة الخاصة للمرشحين الذين يتعهدون باستعمال سلع وطنية أو استخدام أيد عاملة محلية .
    The laws of some countries provide for some sort of preferential treatment for domestic entities or afford special treatment to bidders that undertake to use national goods or employ local labour. UN ٩٤ - تنص قوانين بعض البلدان على نوع من أنواع المعاملة التفضيلية للهيئات المحلية ، أو تقدم شكلا من أشكال المعاملة الخاصة الى مقدمي العروض الذين يتعهدون باستعمال سلع وطنية أو استخدام أيد عاملة محلية .
    While the laws of some countries merely refer to the need for an agreement between the concessionaire and the contracting authority, the laws of other countries contain extensive mandatory provisions concerning the content of clauses to be included in the agreement. UN فبينما تكتفي قوانين بعض البلدان باﻹشارة إلى الحاجة إلى اتفاق بين صاحب الامتياز والهيئة المتعاقدة ، تتضمن قوانين بلدان أخرى أحكاما إلزامية واسعة النطاق تتعلق بمحتوى البنود التي يجب أن يتضمنها الاتفاق .
    " 12 The laws of some countries provide for some sort of preferential treatment for domestic entities or afford special treatment to bidders that undertake to use national goods or employ local labour. UN " (12) تنص قوانين بعض البلدان على نوع ما من المعاملة التفضيلية للكيانات الوطنية أو تكفل معاملة خاصة لمقدمي العروض الذين يتعهدون باستخدام سلع وطنية أو عمالة محلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus