"lawyer in" - Traduction Anglais en Arabe

    • محامي في
        
    • محام في
        
    • المحامي في
        
    • محامٍ في
        
    • محامية في
        
    • المحاماة في
        
    • المحامي على
        
    • محامي موكله أمام
        
    • محامين في
        
    • محاميه على
        
    • محاميه في
        
    • محامى فى
        
    • المحامية
        
    • يوجد مُحامي على
        
    • محام على
        
    Counsel recalls the difficulties of finding a lawyer in Jamaica to represent applicants in constitutional motions. UN ويشير المحامي إلى صعوبة العثور على محامي في جامايكا لتمثيل مقدمي طلبات إعادة النظر الدستورية.
    Counsel recalls the difficulties of finding a lawyer in Jamaica to represent applicants in constitutional motions. UN ويشير المحامي إلى صعوبة العثور على محامي في جامايكا لتمثيل مقدمي طلبات إعادة النظر الدستورية.
    The last letter from Ms, Abel, whoever it is, quotes a lawyer in East Berlin, Mr, Vogel, whoever, representing its interests, Open Subtitles والحرف الأخير من السيدة، وابل، كائنا من كان، اقتباسات محام في برلين الشرقية، السيد، فوغل، أيا كان، تمثيل مصالحها،
    He is represented by Mr. Knut Rognlien, a lawyer in Oslo. UN ويمثله السيد كنوت رونغلَن، المحامي في أوسلو.
    Mr. Kirpo was not allowed to see a lawyer in this period and was charged with a crime only after his interrogation was complete. UN ولم يُسمح للسيد كيربو برؤية محامٍ في هذه الفترة واتُّهم بارتكاب جريمة عقب إتمام التحقيق معه فقط.
    You want to be a lawyer in this neighborhood, child? Open Subtitles تريدين ان تصبحي محامية في هذا الحي, ايها الطفلة؟
    I've spent hours working with a lawyer in Germany. Open Subtitles لقد قضيت مدة بالعمل مع محامي في المانيا
    Making a mountain out of a molehill is how I have become the best lawyer in Lucknow. Open Subtitles التلاعب بالكلام و الجلبة بلا داعي جعلتا مني أفضل محامي في لكناو
    Well, there was one lawyer, in one of the cases... Open Subtitles حسناً, لقد كان هناك محامي في احد القضايا
    You are going to be hearing from the most expensive lawyer in Paris tomorrow. Open Subtitles سوف تسمع أجوبتك من اغلى محامي في باريس غداً
    No, the difference is that that accident is the reason that you wanted to become a lawyer in the first place. Open Subtitles لا, الفرق ان الحادثة كانت السبب انك اردت ان تصبح محامي في المقام الأول
    On the other hand, most torture victims do not have the assistance of a lawyer in the hours or days following their arrest. UN ومن ناحية أخرى، لا يحظى معظم ضحايا التعذيب بمساعدة من محام في الساعات أو اﻷيام التي تلي احتجازهم.
    True, I do not feel that I am a lawyer in those military courts. UN في الحقيقة لا أشعر أنني محام في تلك المحاكم العسكرية.
    Thank God I met a beautiful man, a lawyer in Boulder, who showed me how to even the score. Open Subtitles أنت لم يقدم لي. الحمد لله التقيت رجل جميل، وهو محام في بولدر، الذي أظهر لي كيفية معادلة النتيجة.
    He is represented by Mr. Knut Rognlien, a lawyer in Oslo. UN ويمثله السيد كنوت رونغلَن، المحامي في أوسلو.
    No. 5: The Role of the lawyer in External Debt Management (1995; E) UN الوثيقة رقم ٥: دور المحامي في إدارة الديون الخارجية
    Deputy Chief of the Provincial Police Departments; Chief of Administration in the WEU-mission in Albania; lawyer in the private sector UN نائب رئيس دوائر الشرطة الإقليمية؛ رئيس الشؤون الإدارية في بعثة اتحاد غرب أوروبا في ألبانيا؛ محامٍ في القطاع الخاص.
    We note that the author was represented by a lawyer in the proceedings before the Oslo City Court. UN ونلاحظ أن صاحب البلاغ قد مثله محامٍ في الإجراءات أمام محكمة مدينة أوسلو.
    Tell me why I should be a lawyer in three words or less. Open Subtitles أخبريني لِم عليّ أن أكون محامية في ثلاث كلمات أو أقل
    In it he writes that if he had been paid by the hour, as a lawyer in one of the United States legal firms is, he would have left the United Nations a very rich man. UN في الكتاب يقول إنه لو كانت أجوره تُحسب بالساعة، مثل محام يعمل في أحد مكاتب المحاماة في الولايات المتحدة، لترك الأمم المتحدة رجلا غنيا جدا.
    The signature of the lawyer in the case file testified that the right of defence had been respected. UN ويثبت توقيع المحامي على الملف احترام الحق في الحصول على دفاع.
    The author's counsel maintains that the author's lawyer in the domestic court applied only for the partial review allowed under Spanish law, and it is precisely for this reason that there is a violation of article 14, paragraph 5; in this respect, he cites the Committee's case law. UN وأصر محامي صاحب البلاغ على أن محامي موكله أمام المحاكم المحلية لم يطلب إلا مراجعة جزئية مسموح بها بموجب القانون الإسباني، وفي هذه النقطة بالذات هناك انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. واستشهد محامي صاحب البلاغ في هذا الصدد بالسوابق القضائية للجنة(4).
    There are mechanisms for the prevention of torture and detainees have the possibility of access to a lawyer in the first hour of the detention. UN وتوجد آليات لمنع التعذيب، ويمكن للمحتجزين توكيل محامين في الساعة الأولى من احتجازهم.
    He complains that he was never allowed to discuss things with his lawyer in private. UN وعندئذ وضع في الحبس وهو يشكو من أنه لم يسمح له أبداً بمناقشة الأمور مع محاميه على انفراد.
    At least on one occasion, Mr. Alkhawaja had to confer with his lawyer in the presence of Military Prosecutor. UN واضطر السيد الخواجة في مناسبة واحدة على الأقل إلى التشاور مع محاميه في حضور المدعي العام العسكري.
    If everyone who's ever molested sends me $5, oh, come on, I'll be able to afford the best fucking lawyer in the world. Open Subtitles اذا قدم لى كل من تم التحرش به خمس دولاارات سيكون بامكانى تحمل تكاليف اكبر محامى فى العالم
    In a case involving a pregnant woman, OHCHR assisted the lawyer in securing bail for her client. UN وفي قضية تتعلق بسيدة حامل، ساعدت المفوضية المحامية في تأمين الكفالة لموكلتها.
    There is not a lawyer in the land who can get you out of this. Open Subtitles لا يوجد مُحامي على وجه الأرض يُمكنه إخراجك من ذلك
    If the detained person has a right to consult with a lawyer in private as from the outset of custody, the detainee is also able to report any ill-treatment experienced; on the detainee's request the lawyer can lodge a complaint. UN فإذا ما كان للمحتجز حق التشاور مع محام على انفراد منذ بداية الاحتجاز، يكون المحتجز قادراً أيضاً على التبليغ بأي إساءة يتعرض لها في معاملته. وإثر بلوغ طلب المحتجز إلى المحامي يمكن أن يرفع هذا الأخير شكوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus