"lead by example" - Dictionnaire anglais arabe

    "lead by example" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكون قدوة
        
    • تكون مثالا يحتذى
        
    • ضرب المثل
        
    • قدوة في
        
    • القيادة بالقدوة
        
    • يكونوا قدوة لغيرهم
        
    • يكون قدوة
        
    • هذه الأمانة مثالاً يُحتذى
        
    • تعطي القدوة
        
    • قدوة يحتذى بها
        
    • قادة بالقدوة
        
    • يُقتدى
        
    • كقدوة
        
    • إعطاء القدوة
        
    • مثالا يحتذى به
        
    The provisional institutions of self-government must lead by example in creating conditions conducive to inclusion and reconciliation. UN ويجب على المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي أن تكون قدوة في تهيئة الظروف المؤاتية للإدماج والمصالحة.
    It must lead by example and show that it is part of the solution, not part of the problem. UN وعليها أن تكون قدوة تحتذى وأن توضح أنها جزء من الحل وليست جزءا من المشكلة.
    The Committee believes that this could lead to reputational damage to the United Nations, as an organization which should lead by example. UN وتعتقد اللجنة أن هذا الأمر يمكن أن يؤدي إلى الإضرار بسمعة الأمم المتحدة كمنظمة يجدر أن تكون مثالا يحتذى به.
    22. The United Nations and its organs should lead by example in promoting the rule of law. UN 22 - ويجب على الأمم المتحدة وهيئاتها ضرب المثل في تعزيز سيادة القانون.
    However, it is critical to lead by example. UN ومن الأهمية بمكان التدليل على القيادة بالقدوة.
    This language knowledge is particularly important for senior officers and human resources staff who should lead by example. UN وتكتسي هذه المعرفة اللغوية أهمية خاصة بالنسبة إلى كبار الموظفين وموظفي الموارد البشرية الذين ينبغي أن يكونوا قدوة لغيرهم.
    The Committee believes that the Office is in a unique position to lead by example in this regard. UN وترى اللجنة أن المكتب يحظى بوضع فريد يؤهله لأن يكون قدوة في هذا الصدد.
    I urge the United Nations to lead by example. UN وأحث الأمم المتحدة على أن تكون قدوة في هذا المضمار.
    Nuclear-weapon States must lead by example and remove these types of weapons from their respective arsenals. UN ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكون قدوة وتزيل هذه الأنواع من الأسلحة ترساناتها.
    The Secretariat should lead by example in adopting this best practice in ICT leadership. UN وينبغي للأمانة العامة أن تكون قدوة في اعتماد هذه الممارسة الفضلى في قيادة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In that respect, the United Nations must lead by example. UN وفي هذا الصدد، يجب على الأمم المتحدة أن تكون مثالا يحتذى.
    In the fight against climate change, Iceland tries to lead by example. UN وفي مكافحة تغيّر المناخ، تحاول أيسلندا أن تكون مثالا يحتذى.
    As the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services had stated, the United Nations must lead by example and ensure that integrity and professional ethics guided all its work. UN وأشار إلى ما ذكره وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية فقال إنه يتعين على الأمم المتحدة أن تقود عن طريق ضرب المثل وأن تكفل الاستقامة ومراعاة آداب المهنة في جميع أعمالها.
    The executive heads of United Nations system organizations were also urged to lead by example through systematic communications and advocacy activities to inform staff, Member States and the public of progress made in improving in-house environmental management systems and establishing a sustainable image of the organizations. UN وأضاف أن الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة يجري حثهم على ضرب المثل من خلال أنشطة اتصالات ودعوة منهجية لإبلاغ الموظفين والدول الأعضاء والجمهور بالتقدم المحرز في مجال تحسين نظم الإدارة البيئية الداخلية وإضفاء طابع مستدام على المنظمات.
    We know that this is a very complex undertaking for a developing country, but we seek to lead by example -- but again, in partnership with other friends, including the United Nations and its agencies, to undertake that challenging endeavour. UN ونعلم أن هذه مهمة أكثر تعقيدا من أن يضطلع بها بلد نام، ولكننا نسعى إلى القيادة بالقدوة - ولكن مرة أخرى، بالشراكة مع الأصدقاء الآخرين، بما في ذلك الأمم المتحدة ووكالاتها، للاضطلاع بتلك المهمة الشاقة.
    The Organization must require its managers to lead by example and ensure that training programmes for all categories of personnel are instituted prior to deployment and during the mission assignment. UN ويجب على المنظمة أن تشترط على مديريها أن يكونوا قدوة لغيرهم وأن تكفل تقديم برامج تدريب لكل فئات موظفيها قبل توزيعهم على أماكن عملهم وأثناء تكليفهم بالعمل في البعثات.
    The Committee encourages the Secretary-General to lead by example in this regard when appointing Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على أن يكون قدوة في هذا الصدد عند تعيين الأمناء العامين المساعدين ووكلاء الأمين العام.
    Noting that the CEB website contains information only in English, the Inspectors consider that the CEB secretariat should be given the necessary resources to develop a multilingual website and lead by example in this area, providing information in all official languages, if possible, otherwise, at least in the working languages used by most of the organizations. UN 179- وفي ضوء ما لاحظه المفتشون من احتواء الموقع الشبكي لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق على معلومات بالإنكليزية فقط، فإنهم يرون ضرورة إتاحة ما يلزم من الموارد لأمانة المجلس لإنشاء موقع شبكي متعدد اللغات ولتكون هذه الأمانة مثالاً يُحتذى في هذا المجال، من حيث تقديم المعلومات بجميع اللغات الرسمية، إن أمكن، أو على الأقل بلغات العمل المستخدمة في معظم المنظمات.
    Zimbabwe believes that the United States, as the world's strongest Power, should lead by example. UN وتعتقد زمبابوي أن الولايات المتحدة، بوصفها أقوى دولة في العالم، ينبغي أن تكون قدوة يحتذى بها.
    Every nation must know that America will live its values, and we will lead by example. UN وينبغي لكل دولة أن تعلم أن أمريكا ستلتزم بقيمها وسنكون قادة بالقدوة.
    In conclusion, the Chair suggested that the Working Group could lead by example in issuing a concise resolution on revitalization that builds on previous resolutions while avoiding repetition and redundancy. UN وختاما، اقترح الرئيس أن الفريق العامل يمكن أن يكون قدوة يُقتدى بها في إصدار قرار محكم عن تنشيط أعمال الجمعية العامة يستنير بالقرارات السابقة مع تلافي التكرار والإطناب.
    Hence, in order to further lead by example, the United Nations should spearhead the implementation of the DESA EMA throughout the organizations (see Recommendation 4 (b)). UN وبالتالي فإن على الأمم المتحدة، لكي تعزز موقعها كقدوة تُحتذى، أن تتصدر تنفيذ هذه الوثيقة الإرشادية في جميع منظماتها (انظر التوصية 4 (ب)).
    In particular, we appreciate his strenuous efforts to lead by example in changing the Secretariat's working culture. UN ونعرب عن تقديرنا بصفة خاصة لجهوده المضنية في إعطاء القدوة عن طريق تغيير ثقافة العمل داخل الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus