"lead us not" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا تقودنا
        
    • لا تقدنا
        
    • ولا تقودنا
        
    • اهدونا الي طريق العفه
        
    • وتؤدي بنا الا
        
    • وأبعدنا عن
        
    Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Open Subtitles لا تقودنا إلى الإغراءات, ولكن قدنا بعيدا عن الشر.
    Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Open Subtitles لا تقودنا الى الاغراء لكن أوصلنا بعيدا عن الشر
    Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Open Subtitles لا تقودنا إلى أغواء الشيطان لكن نجونا منه.
    Lead us not into temptation, but deliver us from evil."" Open Subtitles لا تقدنا إلى الإغراء لكن سلّمنا من الشر لا أحب هذا المكان
    Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Open Subtitles لا تقدنا الى الفتنة, لكن نجنا من الشر.
    And Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Open Subtitles ياربناالذيّفيالسماء,لتكنمشيئتك .. ولا تقودنا نحوا الشرك, ولاتُتبعنا بشّر الشيطان.
    Lead us not to temptation, but deliver us from evil. Amen. Open Subtitles لا تقودنا إلى أغواء الشيطان بل نجنا منه، آمين.
    ...Lead us not into temptation but deliver us from evil. Open Subtitles لا تقودنا نحو الاغراء ولكن نجينا من الشر
    and Lead us not into temptation, but deliver us from evil Open Subtitles لا تقودنا إلى الإغواء، بل نجنا من الشرير
    Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Open Subtitles لا تقودنا إلى فريسة الإغراء، لكن قودنا خارج جحيم الشرّ.
    Lead us not into temptation. Forgive us our sins. Wash away our iniquities. Open Subtitles لا تقودنا إلى الإغواء ، اغفر لنا خطايانا ، اغسل آثامنا
    Lead us not into temptation, deliver us from evil. Open Subtitles لا تقودنا إلى الإغراء نجنا من الشر
    "Lead us not into temptation," "but deliver us from evil". Open Subtitles لا تقودنا إلى الضلال , ولكن أنقذنا من الشر .
    Give us this day, our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us and Lead us not into temptation but delivery us from evil. Open Subtitles *بارك لنا هذا اليوم و أغفر لنا ذنوبنا* *كما غفرنا للذين خطؤا بحقنا* *و لا تقودنا إلى وسوسة الشيطان و خلصنا من شره*
    Lead us not into temptation, Open Subtitles لا تقودنا إلى الأغراء
    Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Open Subtitles لا تقدنا للإغراء, لكن خلصنا من الشرّ.
    Lead us not into temptation. Open Subtitles لا تقدنا إلى الإغراء
    Lead us not into temptation. Open Subtitles لا تقدنا الي الاغواء.
    ..Lead us not into temptation but deliver us from evil Open Subtitles ولا تقودنا الى طريق الغواية... ولكن ابعدنا عن الشرور...
    Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Open Subtitles اهدونا الي طريق العفه و ابعدونا عن الشر
    And Lead us not into temptation but deliver us from evil. Open Subtitles وتؤدي بنا الا الى الاغراء لكن نجنا من الشر.
    Lead us not into temptation but deliver us from evil. Open Subtitles قدنا الى البعد عن الأغراءات الدنيوية . وأبعدنا عن الشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus