"leaders from" - Traduction Anglais en Arabe

    • قادة من
        
    • القادة من
        
    • زعماء من
        
    • من قادة
        
    • الزعماء من
        
    • من قيادات
        
    • قيادات من
        
    • من القادة
        
    • الزعماء في
        
    • القيادات من
        
    • القادة في
        
    • وقادة من
        
    • زعيما من
        
    • زعيم من
        
    • والزعماء من
        
    If the world knew that the leaders from Belarus, Lithuania, and Latvia were flying to the U.S. Open Subtitles فإذا عرف العالم أن قادة من روسيا البيضاء، ليتوانيا، ولاتفيا كانت تحلق للولايات المتحدة الأمريكية
    The initiative brought together leaders from the private sector, foundations, NGOs, and the United Nations. UN وقد ضمت المبادرة قادة من القطاع الخاص، والمؤسسات، والمنظمات غير الحكومية، والأمم المتحدة.
    My delegation acknowledges the initiative of Saudi Arabia to bring together leaders from the East and West in promoting a global culture of peace. UN وينوه وفدي بمبادرة المملكة العربية السعودية بجمع القادة من الشرق والغرب تعزيزا لثقافة السلام العالمية.
    A few days ago, leaders from all over the world gathered at the Millennium Summit. UN قبل بضعة أيام تجمع القادة من أنحاء العالم كافة في قمة الألفية.
    Meanwhile, leaders from around the world have been working tirelessly to negotiate and enforce a ceasefire. UN وفي الوقت نفسه كان زعماء من جميع أنحاء العالم يعملون بدون كلل لبحث وقف إطلاق النار وإنفاذه.
    Japan is pleased that the Secretary-General, together with many leaders from Africa and other regions, will participate in the Conference. UN ويســر اليابان أن يشارك اﻷمين العام مع عدد كبير من قادة أفريقيــا وغيرهــا مــن المناطق في هذا المؤتمر.
    We welcome the high-level and face-to-face meetings now taking place between some of the leaders from that region. UN ونحن نرحب بالاجتماعــات المباشرة والرفيعة المستوى التي تجري حاليا بين بعض الزعماء من تلك المنطقة.
    leaders from the subregion also continued their good offices in support of the reactivation of the peace process. UN وواصل قادة من المنطقة دون الإقليمية أيضا مساعيهم الحميدة لدعم تنشيط عملية السلام.
    leaders from the refugee communities have been targeted and killed, and aid workers kidnapped. UN واستُهدف قادة من مجتمعات اللاجئين وجرى قتلهم، واختُطف بعض العمال المنخرطين في مجال تقديم المعونة.
    These ideas have been supported by leaders from across the United Nations system: UN وقد حظيت هذه الأفكار بدعم قادة من مختلف أنحاء منظومة الأمم المتحدة:
    leaders from community churches, among others, have also become Tzu Chi volunteers in South Africa. UN وأصبح أيضا قادة من كنائس الجماعات، من جملة آخرين، متطوعين للمؤسسة في جنوب أفريقيا.
    It will not be led by the United Nations; rather, it should become a self-sustaining autonomous structure that attracts leaders from all walks of life. UN ولن تقود الأمم المتحدة هذا الحوار؛ إنما ينبغي أن يصبح هيكلاً مستقلاً ذاتياً يجتذب القادة من جميع مجالات الحياة.
    In Iraq, Prime Minister Al-Maliki's national reconciliation plan can help leaders from all communities come together. UN وفي العراق، يمكن لخطة المصالحة الوطنية لرئيس الحكومة المالكي أن تساعد القادة من جميع الطوائف على الاجتماع.
    Overwhelming support to make quicker progress on the Millennium Development Goals (MDGs) was expressed by leaders from all regions. UN وأعرب القادة من جميع المناطق عن تأييد ساحق لإحراز تقدم أسرع بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    More recently, leaders from Greece and Turkey took a bold confidencebuilding step and jointly accepted the Convention. UN وفي الآونة الأخيرة، اتخذ زعماء من اليونان وتركيا خطوة جريئة لبناء الثقة وقبلوا الاتفاقية بصورة مشتركة.
    Agreed to in September 2000 by leaders from 193 countries, the Goals aim for a future with less poverty, hunger and disease. UN وترمي الأهداف، التي اتفق عليها زعماء من 193 بلداً في أيلول/سبتمبر 2000، إلى إيجاد مستقبل يقل فيه الفقر والجوع والمرض.
    The selection criteria ensured diverse and gender-balanced participation by 350 youth leaders from 57 countries. UN وروعي في معايير اختيار المشاركين البالغ عددهم 350 من قادة الشباب من 57 بلدا ضمان التنوع والتكافؤ بين الجنسين.
    The presence of Russian military troops in the Transnistrian region constitutes decisive support for the extremist behaviour of the leaders from Tiraspol. UN ويشكل تواجد القوت العسكرية الروسية في منطقة ترانسنيستريا دعماً حاسماً للتصرف المتطرف من جانب الزعماء من تيراسبول.
    :: Training of 100 journalists and other media practitioners and 100 leaders from local women's representative organizations on gender-related issues, including gender-based violence, and women's participation in the decision-making process UN :: تدريب 100 صحفي وإعلامي، وكذلك 100 من قيادات المنظمات المحلية التي تمثل النساء، بخصوص المسائل الجنسانية، بما فيها العنف القائم على نوع الجنس، ومشاركة المرأة في عملية صنع القرار
    The meeting, which attracted government and business leaders from China and landlocked countries from Central Asia, was convened in the context of the Investment Advisory Council. UN وهذا الاجتماع عُقِد في إطار المجلس الاستشاري للاستثمار وحضرته قيادات من الحكومات وقطاع الأعمال التجارية في الصين وبلدان غير ساحلية من آسيا الوسطى.
    The 32-day programme gathered 163 would-be leaders from 63 countries in Jordan to teach them about the art and science of leadership. UN وجمع البرنامج الذي استمر ٣٢ يوما ١٦٣ فردا من القادة المرتقبين، من ٦٣ بلدا في اﻷردن لتعليمهم فن وعلم القيادة.
    Major participants in this event will be human rights leaders from the United States of America, Goodwill Ambassadors for the World Conference and Mr. Saikou Diallo. UN والمشاركون الرئيسيون في هذه المناسبة هم الزعماء في ميدان حقوق الإنسان في الولايات المتحدة الأمريكية، وسفراء المساعي الحميدة للمؤتمر العالمي، والسيد سايكو ديالو.
    Bringing together 1,000 leaders from all sectors, the Summit demonstrated that organizing business practices around universal principles is a winning proposition. UN وقد أثبت مؤتمر القمة، الذي جمع بين 000 1 من القيادات من جميع القطاعات، أنه من المرجح جدا أن يتحقق تنظيم ممارسات دوائر الأعمال وفق المبادئ العالمية.
    35 potential leaders from a pool of 1,700 applicants, and will deploy the leaders in 2014. UN وحدد الصندوق 35 قائداً محتملاً من مجموعة تضم 700 1 من المتقدمين، وسيقوم بنشر القادة في عام 2014.
    Events featured Heads of State and ministers as well as leaders from the private sector and civil society. UN وشارك في الاجتماعات رؤساء دول ووزراء وقادة من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    At the invitation of the Government of Ecuador, the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Division organized, in Quito, a consultative meeting with indigenous leaders attended by 20 indigenous leaders from local governments, indigenous authorities at the provincial level and representatives of indigenous organizations working at community, regional and national levels. UN وبدعوة من حكومة إكوادور، نظمت أمانة المنتدى والشعبة اجتماعا استشاريا في كويتو مع قادة الشعوب الأصلية حضره 20 زعيما من زعماء الشعوب الأصلية من الحكومات المحلية، وسلطات الشعوب الأصلية على مستوى الأقاليم وممثلين عن منظمات الشعوب الأصلية العاملة على صعيد المجتمع المحلي، وعلى الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Twelve leaders from twelve countries all in the same place. Open Subtitles إثنا عشر زعيم من إثنا عشر بلدان كلّ في نفس المكان.
    A number of other African Heads of State and leaders from around the world have also encouraged the efforts for a peaceful settlement. UN كما شجع عدد من رؤساء الدول اﻷفريقية والزعماء من جميع أنحاء العالم الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية سلمية لﻷزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus