A comprehensive programme of management training, aimed at developing the leadership and managerial capacity within the Secretariat, has been launched with a series of management seminars for all director-level staff. | UN | وقد استهل برنامج شامل للتدريب اﻹداري بسلسلة من الحلقات الدراسية اﻹدارية لجميع الموظفين على مستوى المديرين يستهدف تنمية القدرات القيادية واﻹدارية في اﻷمانة العامة. |
A comprehensive programme of management training, aimed at developing the leadership and managerial capacity within the Secretariat, has been launched with a series of management seminars for all director-level staff. | UN | وقد استهل برنامج شامل للتدريب اﻹداري بسلسلة من الحلقات الدراسية اﻹدارية لجميع الموظفين على مستوى المديرين يستهدف تنمية القدرات القيادية واﻹدارية في اﻷمانة العامة. |
The Comprehensive Management Development Programme has been designed to build and sustain the leadership and managerial capacity within the Secretariat, as well as to contribute to the transformation of the management culture of the Organization. | UN | صمم البرنامج الشامل للتنمية اﻹدارية بحيث يؤدي الى بناء القدرة القيادية واﻹدارية واﻹبقاء عليها داخل اﻷمانة العامة والى اﻹسهام في تحقيق تحول في الثقافة اﻹدارية للمنظمة. |
Such lessons learned should be reviewed by the Management Performance Board and incorporated into leadership and managerial training programmes. | UN | وينبغي لمجلس الأداء الإداري أن يستعرض هذه الدروس المستفادة ويدمجها في برامج التدريب على القيادة والإدارة. |
Standing-body personnel would have extensive backgrounds in police planning and development, as well as leadership and managerial qualities. | UN | وستحظى الهيئة الدائمة بمعلومات أساسية واسعة في مجال تخطيط الشرطة وتطويرها فضلا عن مؤهلات قيادية وإدارية. |
In addition to the above management, leadership and organizational development programmes, a variety of interrelated programmes and tools have been designed to enhance the Secretariat's leadership and managerial capacity. | UN | وبالإضافة إلى برامج تنمية الإدارة والقيادة والقوى البشرية المذكورة أعلاه، صممت مجموعة متنوعة من البرامج والأدوات المترابطة لتعزيز القدرات الإدارية والقيادية في الأمانة العامة. |
The Comprehensive Management Development Programme has been designed to build and sustain the leadership and managerial capacity within the Secretariat, as well as to contribute to the transformation of the management culture of the Organization. | UN | صمم البرنامج الشامل للتنمية اﻹدارية بحيث يؤدي الى بناء القدرة القيادية واﻹدارية واﻹبقاء عليها داخل اﻷمانة العامة والى اﻹسهام في تحقيق تحول في الثقافة اﻹدارية للمنظمة. |
A comprehensive programme of management training, designed to develop leadership and managerial capacity within the Secretariat, has been launched with a series of management seminars for all director-level staff which will later be extended to other management levels. | UN | وقد بدئ في برنامج شامل للتدريب على اﻹدارة، يستهدف تنمية القدرات القيادية واﻹدارية في اﻷمانة العامة، بسلسلة من الحلقات الدراسية في مجال اﻹدارة تنظم حاليا لجميع الموظفين على مستوى المديرين، ثم تشمل فيما بعد المستويات اﻹدارية اﻷخرى. |
(b) Continuing to build the leadership and managerial capacity required to promote a results-oriented management culture conducive to making full use of staff capacity and encouraging higher levels of productivity and high quality work; | UN | )ب( مواصلة بناء القدرة القيادية واﻹدارية اللازمة لتعزيز ثقافة إدارية مثمرة تؤدي الى استغلال طاقة الموظفين استغلالا تاما وتشجع ارتفاع مستويات اﻹنتاجية ونوعية العمل العالية؛ |
(b) Continuing to build the leadership and managerial capacity required to promote a results-oriented management culture conducive to making full use of staff capacity and encouraging higher levels of productivity and high quality work; | UN | )ب( مواصلة بناء القدرة القيادية واﻹدارية اللازمة لتعزيز ثقافة إدارية مثمرة تؤدي الى استغلال طاقة الموظفين استغلالا تاما وتشجع ارتفاع مستويات اﻹنتاجية ونوعية العمل العالية؛ |
(a) Management development. An integrated series of managerial development programmes would be offered to continue to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity and to promote a responsive, results-oriented culture that supports continuous learning, high performance and managerial excellence. | UN | )أ( التنمية اﻹدارية - سيجري تقديم مجموعة متكاملة من برامج التنمية اﻹدارية لمواصلة بناء القدرة القيادية واﻹدارية للمنظمة والاحتفاظ بها، ولتعزيز ثقافة أداء ذات منحى يركز على تحقيــق النتائــج، وتدعــم التعلﱡم المستمر، واﻷداء الرفيع المستوى، والتفوق اﻹداري. |
(a) Management development. An integrated series of managerial development programmes would be offered to continue to build and sustain the Organization’s leadership and managerial capacity and to promote a responsive, results-oriented culture that supports continuous learning, high performance and managerial excellence. | UN | )أ( التنمية اﻹدارية - سيجري تقديم مجموعة متكاملة من برامج التنمية اﻹدارية لمواصلة بناء القدرة القيادية واﻹدارية للمنظمة والاحتفاظ بها، ولتعزيز ثقافة أداء ذات منحى يركز على تحقيــق النتائــج، وتدعــم التعلﱡم المستمر، واﻷداء الرفيع المستوى، والتفوق اﻹداري. |
191. Currently in the leadership and managerial ranks of the education and training sector, women account for 14.8 per cent of departmental directors, 5.5 per cent of university rectors and 9.8 per cent of education services directors. | UN | المدارس الثانويـة المـدارس اﻹعدادية المـدارس الابتدائية ١٩١ - وتمثل المرأة حاليا في المناصب القيادية واﻹدارية لقطاع التعليم والتدريب ١٤,٨ في المائة من مديري اﻹدارات، و ٥,٥ في المائة من رؤساء الجامعات، و ٩,٨ في المائة من مديري الخدمات التعليمية. |
In order to build and sustain the leadership and managerial capacity of the Organization, as well as to contribute to the creation of a results-oriented culture of performance where all managers feel responsible, and are accountable, for making maximum use of the human resources entrusted to them, a comprehensive programme of human resources management skills development is under way. | UN | يجري تنفيذ برنامج شامل لتنمية مهارات إدارة الموارد البشرية من أجل بناء القدرة القيادية واﻹدارية للمنظمة واﻹبقاء عليها، واﻹسهام كذلك في خلق ثقافة أداء ذات منحى يركز على إنجاز النتائج، يشعر فيها جميع المديرين بمسؤوليتهم عن تحقيق أقصى استفادة من الموارد البشرية المعهود بها إليهم، وتكفل مساءلتهم عن ذلك. |
In that context, 26 of the 30 entities provided leadership and managerial training; however, only 4 had training programmes targeted at women. | UN | وفي هذا السياق، وفر 26 من الكيانات الثلاثين دورات تدريبية على مهارات القيادة والإدارة. ومع ذلك، لم يكن هنالك سوى أربعة كيانات فقط لديها برامج تدريبية تستهدف النساء. |
11. The internal directive for the Standing Police Capacity envisioned a standing cadre of police and civilian professionals with law enforcement expertise who possess a unique blend of leadership and managerial qualities. | UN | 11 - وتوخى التوجيه الداخلي لقدرة الشرطة الدائمة وجود ملاك دائم من أفراد الشرطة والمدنيين المحترفين من ذوي الخبرة في مجال إنفاذ القانون والمتمتعين بمزيج فريد من صفات القيادة والإدارة. |
In that context, only 4 of the 26 entities that provide leadership and managerial training have established training that is targeted at women and only 9 entities reported utilizing mentoring programmes, a low-cost, informal means for increasing job satisfaction, motivation and career aspirations. | UN | وفي هذا السياق، لم يقم من أصل 26 من الكيانات التي تقدم التدريب على القيادة والإدارة بتوجيه التدريب لفائدة النساء إلا 4 كيانات فقط، وأفادت 9 كيانات فقط باستخدام برامج التوجيه، وهي وسيلة غير رسمية منخفضة التكلفة لزيادة الرضا الوظيفي والتحفيز والطموحات المهنية. |
(i) Training in leadership and management of operational missions for staff to be selected for key leadership and managerial positions in field missions; | UN | ' ١ ' التدريب على قيادة وتنظيم البعثات التنفيذية بالنسبة للموظفين الذين سيتم اختيارهم لمناصب رئيسية قيادية وإدارية في البعثات الميدانية؛ |
(i) Training in leadership and management of operational missions for staff to be selected for key leadership and managerial positions in field missions; | UN | ' ١ ' التدريب على قيادة وتنظيم البعثات التنفيذية بالنسبة للموظفين الذين سيتم اختيارهم لمناصب رئيسية قيادية وإدارية في البعثات الميدانية؛ |
The rapid turnover in the leadership of the Department of Justice and a lack of effective leadership and managerial skills limited the Department's ability to accomplish the mandated goals and objectives. | UN | وقد أدى المعدل السريع للتغير في قيادات وزارة العدل والافتقار إلى مهارات قيادية وإدارية إلى تقليص قدرة الإدارة على انجاز الأهداف والغايات المنوطة بها. |
While recognizing the value of training in terms of enhancing leadership and managerial skills and competencies, the Committee recommends that staff be permitted to travel outside their duty station for management and leadership training only when it is demonstrably more cost effective for them to do so. | UN | ومع تسليم اللجنة بقيمة التدريب من حيث تحسين المهارات والكفاءات القيادية والإدارية، فإنها توصي بألا يُسمح للموظفين بالسفر خارج مراكز عملهم للتدريب على المهارات الإدارية والقيادية إلا متى كان من الواضح أن سفرهم هذا أعلى مردوداً من عدمه. |
(a) leadership and managerial development programmes for senior leaders and managers at all levels, expanded and enhanced career counselling and other career support capacity, in line with the increased emphasis on leadership development and performance management during 2008-2009; | UN | (أ) برامج تنمية القدرات الإدارية والقيادية للإدارة العليا في جميع المستويات وتوسيع نطاق الإرشاد المهني وغيره من قدرات الدعم الوظيفي وتعزيزها، تمشيا مع التركيز المتزايد على تنمية القدرات القيادية وإدارة الأداء أثناء الفترة 2008-2009؛ |
This support tends to lack a segment relating to the development of leadership and managerial skills. | UN | والحادث غالباً أن يكون هذا الدعم مفتقراً إلى جزء متصل بتنمية المهارات القيادية والإدارية. |