"leadership and ownership" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيادة والملكية
        
    • بالقيادة والملكية
        
    • قيادة وملكية
        
    • أفغانستان بالقيادة وتوليها زمام الأمور
        
    • مقاليد القيادة وإمساكهم بزمام الأمور
        
    • للقيادة والملكية
        
    • القيادة وامتلاكها زمام الأمور
        
    • القيادة والسيطرة
        
    • القيادة وزمام الأمور
        
    • القيادة وامتلاك زمام الأمور
        
    • القيادة وتولي زمام الأمور
        
    • القيادة والإشراف في ما
        
    There has been notable progress in Afghanistan over the past few months, particularly towards strengthening Afghan leadership and ownership. UN لقد أحرز تقدم ملحوظ في أفغانستان خلال الأشهر القليلة الماضية، ولا سيما تجاه تعزيز القيادة والملكية الأفغانية.
    The Delivering as One approach has provided benefits for achieving better development results through increased national leadership and ownership in the development partnership with the United Nations system. UN أفاد نهج توحيد الأداء في تحقيق نتائج أفضل في مجال التنمية من خلال زيادة القيادة والملكية الوطنيتين في إطار الشراكة الإنمائية مع منظومة الأمم المتحدة.
    I. Empowering inclusive national leadership and ownership; UN أولاً: تمكين القيادة والملكية الوطنيتين الشاملتين؛
    We further emphasize the need for a strengthened global partnership for development, based on the recognition of national leadership and ownership of national strategies. UN ونؤكد أيضا على ضرورة تعزيز شراكة عالمية من أجل التنمية، على أساس الاعتراف بالقيادة والملكية الوطنيتين للاستراتيجيات الوطنية.
    To do this in any meaningful way, it is essential to have national leadership and ownership of development interventions. UN ولكي يحدث ذلك بطريقة هادفة، فمن الضروري أن تكون هناك قيادة وملكية وطنيتان للتدخلات الإنمائية.
    I. Empowering inclusive national leadership and ownership UN أولاً: تمكين القيادة والملكية الوطنيتين الشاملتين
    Government on its part is putting in place measures to ensure better leadership and ownership in fulfilling our development agenda. UN وتتخذ الحكومة من جانبها تدابير لكفالة تحسين القيادة والملكية في الوفاء بجدول أعمالنا الإنمائي.
    Local leadership and ownership were of central importance in peacebuilding operations. UN وأوضحت أن القيادة والملكية المحليتين يحتلان مكانة رئيسية في عمليات بناء السلام.
    In line with the principle of national leadership and ownership, strengthening and/or establishment of UNWomen country presences is based on requests by national Governments and in consultation with country teams, depending on available resources. UN وتمشياً مع مبدأ القيادة والملكية الوطنية، يستند تعزيز و أو إنشاء التواجد القطري للهيئة إلى الطلب الذي تقدمه الحكومات الوطنية والتشاور مع الأفرقة القطرية، حسب توافر الموارد.
    The emphasis has been on preparations for the full assumption by Afghanistan of leadership and ownership in its national affairs with the support of its international partners. UN وانصب التركيز على الأعمال التحضيرية لتولي أفغانستان بشكل كامل زمام القيادة والملكية في شؤونها الوطنية بدعم من شركائها الدوليين.
    The review was well received because it took concerns about Afghan leadership and ownership very seriously and because, at the same time, it carefully analysed questions with regard to the United Nations own coherence. UN استقبل الاستعراض استقبالا جيدا لأنه أخذ الشواغل بشأن القيادة والملكية الأفغانية على محمل الجد، وفي الوقت نفسه، أجرى تحليلا متأنيا للمسائل المتعلقة باتساق الأمم المتحدة ذاتها.
    Recent initiatives, in line with the guiding principles agreed upon by ACC, have brought a better sense of leadership and ownership among ACC members. UN واتساقا مع المبادئ التوجيهية التي وافقت عليها لجنة التنسيق الإدارية، عززت المبادرات الحديثة الشعور بالقيادة والملكية لدى أعضاء اللجنة.
    Genuine capacity constraints, especially in least developed countries, prevent Governments from taking more active and committed leadership and ownership. UN فالقيود الحقيقية المتعلقة بالقدرات، ولا سيما في أقل البلدان نموا، تعيق الحكومات عن زيادة فعاليتها والتزامها بالقيادة والملكية.
    All peacebuilding efforts should be linked to the existing strategies under the leadership and ownership of the Government of Sierra Leone. UN وينبغي ربط جميع جهود بناء السلام بالاستراتيجيات القائمة تحت قيادة وملكية حكومة سيراليون.
    All peacebuilding efforts should be linked to the existing strategies under the leadership and ownership of the Government of Sierra Leone. UN وينبغي ربط جميع جهود بناء السلام بالاستراتيجيات القائمة تحت قيادة وملكية حكومة سيراليون.
    Emphasizing the Kabul Process towards the primary objective of accelerated Afghan leadership and ownership, strengthened international partnership and regional cooperation, improved Afghan governance, enhanced capabilities of Afghan security forces, economic growth and better protection for the rights of all Afghan citizens, including women and girls, and welcoming specifically the commitments made by the Government of Afghanistan, UN وإذ يشدد على عملية كابل الرامية إلى تحقيق الهدف الأساسي المتمثل في التعجيل بتولي الأفغان مقاليد القيادة وإمساكهم بزمام الأمور وتعزيز الشراكة الدولية والتعاون الإقليمي وتحسين إدارة الأفغان للحكم، وتعزيز قدرات قوات الأمن الأفغانية وتحقيق النمو الاقتصادي والنهوض بحماية حقوق جميع المواطنين الأفغان، بمن فيهم النساء والفتيات، وإذ يرحب تحديدا بالالتزامات التي تعهدت بها حكومة أفغانستان،
    Reiterating the overarching principle of national leadership and ownership of United Nations multi-year programmes of cooperation at country level, UN إذ يكرر تأكيد المبدأ العام للقيادة والملكية الوطنيين لبرامج الأمم المتحدة المتعددة السنوات للتعاون على الصعيد القطري،
    4. Recognizes that the renewed mandate of UNAMA takes full account of the transition process and is in support of Afghanistan's full assumption of leadership and ownership in the security, governance and development areas, consistent with the understandings reached between Afghanistan and the international community in the London, Kabul, Bonn and Tokyo Conferences and the Lisbon and Chicago Summits; UN 4 - يقـر بأن الولاية المجددة للبعثة تراعي العملية الانتقالية مراعاة تامة، وتدعم تولّي أفغانستان بصورة كاملة لدور القيادة وامتلاكها زمام الأمور في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية، بما يتفق مع التفاهمات التي تم التوصل إليها بين أفغانستان والمجتمع الدولي في مؤتمرات لندن وكابل وبون وطوكيو وفي مؤتمري قمة لشبونة وشيكاغو؛
    The design of the survey process endeavoured to ensure that the governments in programme countries exercised full leadership and ownership in completing the questionnaire. UN وصُممت عملية الاستقصاء بما يكفل ممارسة الحكومات في البلدان المستفيدة من البرامج القيادة والسيطرة الكاملتين على عملية ملء الاستبيان.
    59. The current reporting period overlaps with the beginning of the implementation of the transition towards greater Afghan leadership and ownership. UN 59 - تتصادف هذه الفترة المشمولة بالتقرير مع بداية تنفيذ عملية الانتقال نحو تولي أفغانستان دور القيادة وزمام الأمور بصورة أكبر.
    4. Recognizes that the renewed mandate of UNAMA takes full account of the transition process and is in support of Afghanistan's full assumption of leadership and ownership in the security, governance and development areas, consistent with the understandings reached between Afghanistan and the international community in the London, Kabul and Bonn Conferences and the Lisbon Summit; UN 4 - يقـر بأن الولاية المجددة للبعثة تراعي العملية الانتقالية مراعاة تامة، وتدعم تولّي أفغانستان بصورة كاملة لدور القيادة وامتلاك زمام الأمور في مجالات الأمن والحوكمة والتنمية، بما يتفق مع التفاهمات التي تم التوصل إليها بين أفغانستان والمجتمع الدولي في مؤتمرات لندن وكابل وبون وفي مؤتمر قمة لشبونة؛
    The set of rather complex recommendations made by the GTT is focused around four areas: empowering national leadership and ownership; harmonisation and alignment; reform for a more effective multilateral response; and accountability and oversight. UN وتتركز مجموعة التوصيات المعقدة، إلى حد ما، التي قدمها فريق العمل في أربعة مجالات هي: التمكين من القيادة وتولي زمام الأمور على الصعيد الوطني؛ وتحقيق التنسيق والتوافق؛ وإدخال تعديلات من أجل زيادة فعالية الاستجابة المتعددة الأطراف؛ والمساءلة والرصد.
    They further emphasized the need for a strengthened and enhanced global partnership for development based on the recognition of national leadership and ownership of development strategies for the full implementation of the outcomes of the major UN conferences and summits in the economic, social and related fields. UN وأكدوا كذلك على ضرورة إقامة شراكة عالمية متينة معززة وموطدة على نحو أكبر يوما بعد يوم من أجل التنمية،تقوم على أساس الاعتراف بأن تتولى البلدان القيادة والإشراف في ما يتعلق باستراتيجياتها الإنمائية وذلك سعيا للتنفيذ التام لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus