"leadership capacities" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات القيادية
        
    • قدرات قيادية
        
    • والقدرات القيادية
        
    • قدراتها القيادية
        
    It is necessary to strengthen the leadership capacities at the community, local, national and regional levels. UN ومن الضروري تعزيز القدرات القيادية على المستوى المجتمعي والمحلي والوطني والإقليمي.
    Person/ month leadership capacities Development/Human Resources Management UN القدرات القيادية تنمية إدارة الموارد البشرية إدارة الموارد
    The succession management plan will also ensure that leadership capacities as well as capacities at all levels of staff and functions are developed and enhanced. UN وستكفل خطة إدارة تعاقب الموظفين أيضا تطوير وتعزيز القدرات القيادية علاوة على القدرات في جميع مستويات الموظفين ووظائفهم.
    They have developed leadership capacities in decision-making, are supporting crucial legal reforms, and have fostered the participation of women in peace-building and conflict resolution. UN وطورت قدرات قيادية في مجال اتخاذ القرارات، وأيدت إدخال إصلاحات قانونية حاسمة، وتبنت مشاركة المرأة في عمليتي بناء السلام وحسم الصراعات.
    Number of national stakeholders with enhanced leadership capacities and competences to develop and implement a long-term vision for the country UN عدد أصحاب المصلحة الوطنيين ذوي القدرات القيادية المعززة والكفاءات اللازمة لصياغة وتنفيذ رؤية طويلة الأجل لصالح البلد
    Workshops on enhancement of leadership capacities for women members of ACCIES in the municipality of Cuisnahuat in the department of the same name; UN :: عقد حلقات عمل عن تعزيز القدرات القيادية للعضوات في رابطة التنسيق بين المجتمعات الأصلية في السلفادور في بلدية كيسناهوات في مقاطعة بنفس الاسم؛
    :: Women's leadership capacities should be developed, and they should be involved in the making of financial policies and decisions, especially where those policies and decisions impact the economic lives of women UN :: بناء القدرات القيادية للمرأة ومشاركتها في عملية صنع السياسات والقرارات المالية لا سيما من حيث تأثير هذه السياسات والقرارات على حياة المرأة الاقتصادية
    The Australian Government's Indigenous Leadership program is an innovative and flexible initiative designed to build the leadership capacities of Indigenous men and women. UN يعد برنامج تنمية قدرات السكان الأصليين على تولي القيادة الذي وضعته الحكومة الأسترالية مبادرة مبتكرة ومرنة صممت لبناء القدرات القيادية للسكان الأصليين من الرجال والنساء.
    Over the past two years, we partnered with the United Nations Democracy Fund and the Government of India to build the leadership capacities of 1,000 women active in politics across the country. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين، تَـشارَكنا مع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية وحكومة الهند لبناء القدرات القيادية لــ 000 1 امرأة من الناشطات في مجال السياسة في جميع أنحاء البلد.
    leadership capacities across missions are enhanced and enabled, capacities at all levels of staff and functions are developed and competencies are enhanced, and increased opportunities are created for high-performing, committed and dedicated individuals; UN ويجري تعزيز القدرات القيادية في جميع البعثات وتمكينها، وتطوير القدرات على جميع المستويات للموظفين والوظائف، وتعزيز الكفاءات، وزيادة الفرص المتاحة للأفراد العالي الأداء والملتزمين والمتفانين؛
    26. Throughout 1998, UNIFEM continued to support efforts to engender governance processes while facilitating the development of women’s leadership capacities at national and global levels. UN ٦٢ - وعلى مدى عام ٨٩٩١، واصل الصندوق دعم جهود مراعاة منظور نوع الجنس في أعمال الحكم مع تيسير تنمية القدرات القيادية للمرأة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    A significant amount of programming in 2007 focused on strengthening women's leadership capacities, particularly the capacities of women parliamentarians and elected representatives at the local level. UN 44 - وتركز جزء كبير من البرمجة في عام 2007 على تعزيز القدرات القيادية للمرأة، لا سيما البرلمانيات والممثلات المنتخبات على المستوى المحلي.
    B. Leadership capacity required in the public service 19. Given the foregoing challenges and others, there is a need to clearly identify the leadership capacities that are required to address them in a sustainable manner. UN 19 - نظرا للتحديات المذكورة آنفا وغيرها من التحديات، ثمة حاجة إلى وضع تعريف واضح لماهية القدرات القيادية المطلوبة من أجل التصدي لتلك التحديات على نحو مستدام.
    For example, through the regional initiative, the Latin America and Caribbean Regional Office has funded the Enlace Continental de Mujeres Indigenas de las Americas to formulate a plan of action geared to articulating and strengthening the leadership capacities of indigenous women. UN ومن أمثلة ذلك، قيام مكتب الصندوق الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بتوفير التمويل للرابطة القارية لنساء الشعوب الأصلية لوضع خطة عمل ترمي إلى إبراز القدرات القيادية لنساء الشعوب الأصلية وتعزيز هذه القدرات.
    61. The United Nations supported several programmes aimed at empowering women, notably through efforts to build the leadership capacities of women elected to public office. UN 61 - قدّمت الأمم المتحدة الدعم لعدة برامج تهدف إلى تمكين المرأة، ولا سيما في إطار الجهود المبذولة لبناء القدرات القيادية لدى النساء اللاتي يشغلن مناصب حكومية وصلن إليها عبر الانتخابات.
    32. Through its regional programme, the Latin America and Caribbean division of UNFPA has funded the Continental Network of Indigenous Women to formulate a plan of action geared to articulating and strengthening the leadership capacities of indigenous women. UN 32 - قدمت شعبة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال برنامجها الإقليمي، التمويل اللازم إلى الشبكة القارية لنساء الشعوب الأصلية من أجل صياغة خطة عمل معدة خصيصا لإظهار وتعزيز القدرات القيادية لدى نساء الشعوب الأصلية.
    62. The Division and the United Nations Project Office on Governance jointly organized a special high-level meeting on essential leadership capacities and actions for transformational government, held in June 2013 during the United Nations Public Service Forum. UN 62 - تشاركت الشعبة ومكتب مشروع الأمم المتحدة لشؤون الحوكمة في تنظيم اجتماع خاص رفيع المستوى بشأن القدرات القيادية والإجراءات اللازمة لإيجاد حكومات مُحدثة للتحوّل، عُقد في حزيران/يونيه 2013 خلال منتدى الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    However, in a general way and in light of the challenges identified above, the public service needs integrative, entrepreneurial, administrative, adaptive and technical leadership capacities. UN إلا أن مجال الخدمة العامة بشكل عام وفي ضوء التحديات المُحددة آنفا، بحاجة إلى قدرات قيادية تتوافر فيها مواصفات التكاملية والقدرة على الريادة التنظيمية والإدارة والتكيُّف والخبرة التقنية.
    25. While some police officers who demonstrated leadership capacities during their initial deployment were promoted to local inspector positions, large gaps in command structures remained. UN ٥٢ - وبينما رقﱢي بعض ضباط الشرطة الذين أظهروا قدرات قيادية خلال نشرهم اﻷولي إلى مناصب مفتشين محليين، فإنه لا تزال هناك ثغرات كبيرة باقية في الهياكل القيادية.
    220. In terms of leadership and capacity development to address HIV/AIDS, initiatives focus primarily on the development of critical multi-stakeholder leadership capacities at the individual, institutional and societal level to generate breakthrough responses for reversing the course of the pandemic. UN 220- ومن ناحية تنمية القيادات والقدرات لمعالجة الفيروس، تركز المبادرات أساسا على تنمية قدرات قيادية حاسمة لأصحاب المصلحة المتعددين على الصعيد الفردي والمؤسسي والمجتمعي لتوفير استجابات ناجحة للقضاء على هذا الوباء.
    Sham L. Bathija NOTE ON PROFESSIONAL BACKGROUND AND CREDENTIALS STRENGTHS, ABILITIES, EXPERIENCE AND leadership capacities UN مذكرة بشأن الخلفية المهنية والشهادات ذات الصلة مواطن القوة والكفاءات والخبرات والقدرات القيادية
    Truly democratic societies would only be generated by helping women develop their leadership capacities. UN فالمجتمعات الديمقراطية الحقة لن تقوم إلا بمساعدة المرأة على تنمية قدراتها القيادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus