"leadership capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات القيادية
        
    • القدرة القيادية
        
    • قدرات قيادية
        
    • القدرة على القيادة
        
    • قدرات القيادات
        
    • والقدرة القيادية
        
    Efforts to build leadership capacity should continue to be strengthened and given adequate attention in the common system despite the demise of the Network. UN ودعت إلى مواصلة تعزيز الجهود الرامية إلى بناء القدرات القيادية وإيلائها الاهتمام الكافي في النظام الموحد بالرغم من وقف العمل المتعلق بالشبكة.
    This calls for leadership capacity assessment before designing any leadership capacity development programmes and activities. UN ويستدعي ذلك إجراء تقييم للقدرة القيادية قبل صياغة أية برامج أو أنشطة لتنمية القدرات القيادية.
    Each situation gives rise to leadership capacity needs generated by the social, political and economic challenges. UN وينشأ عن كل حالة من الحالات احتياجات إلى تنمية القدرات القيادية تُمليها التحديات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    We also endorse the proposed establishment of the post of Deputy Secretary-General within the framework of strengthening the leadership capacity of the Secretariat. UN كما إننا نؤيد الاقتـــراح بإنشـــاء منصـــب نائـــب اﻷميــن العام في إطار تعزيـــز القدرة القيادية لﻷمانـــة العامة.
    While outlining the efforts to increase Madagascar's leadership capacity, the periodic report also showed that customary and traditional practices perpetuated discriminatory behaviour patterns and impeded progress. UN والتقرير الدوري يورد تلك الجهود التي بذلت من أجل زيادة القدرة القيادية لمدغشقر، كما أنه يوضح في نفس الوقت أن الممارسات العرفية والتقليدية تديم أنماط السلوك التمييزي وتعوق التقدم أيضا.
    2. The Director of the Global Services Division will be responsible for strategic ICT service delivery and will provide leadership capacity internally. UN 2 - سيضطلع مدير شعبة الخدمات العالمية بمسؤولية تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الاستراتيجية وسيوفر قدرات قيادية على المستوى الداخلي.
    :: How such leadership capacity can be enhanced under the circumstances of the crisis UN :: كيف يمكن تحسين هذه القدرة على القيادة في ظل الظروف التي تطرحها الأزمة؟
    Women and girls' leadership capacity should also be reinforced. UN يتعين أيضاً تعزيز القدرات القيادية للنساء والفتيات.
    In other countries, leadership capacity whether in government, civil society or the private sector, needs to be encouraged and supported. UN وفي بلدان أخرى، يلزم تشجيع ودعم القدرات القيادية سواء في الحكومة أو المجتمع المدني أو القطاع الخاص.
    A conference on participatory development planning and budgeting was held in Lesotho in August 2006 to build leadership capacity. UN وعقد في ليسوتو مؤتمر بشأن التخطيط الإنمائي والميزنة القائمين على المشاركة في آب/أغسطس 2006 لبناء القدرات القيادية.
    It also reflects a recent trend toward integrating media initiatives into ongoing leadership capacity development programmes. UN كما أنه يعكس اتجاها حديثا صوب دمج مبادرات إعلامية في البرامج المستمرة لتنمية القدرات القيادية.
    This training has assisted in the development of women's leadership capacity in the community. UN وساعد التدريب على تنمية القدرات القيادية للمرأة داخل المجتمع المحلي.
    It also facilitated a session on enhancing public administration effectiveness through strengthening local governance leadership capacity. UN ويسّرت أيضا جلسة عن تعزيز فعالية الإدارة العامة من خلال تعزيز القدرات القيادية في مجال الحوكمة المحلية.
    This training has assisted in the development of women's leadership capacity in the community. UN وساعد التدريب على تنمية القدرات القيادية للمرأة داخل المجتمع المحلي.
    This training remains a mandatory component of the induction programme for newly appointed United Nations resident coordinators and continues to be highly recommended for strengthening the leadership capacity of United Nations country teams. UN ولا يزال هذا التدريب يشكل عنصرا إلزاميا في برنامج التوجيه المقدم إلى المعينين حديثا من منسقي الأمم المتحدة المقيمين، كما لا يزال يوصى به بشدة لتعزيز القدرات القيادية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    New training modules were developed and launched to build leadership capacity among young people in key populations in the Asia-Pacific region. UN ووُضعت نماذج تدريب جديدة وبدأ تطبيقها بهدف بناء القدرات القيادية فيما بين الشباب داخل الفئات السكانية الرئيسية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    UNFPA will contribute to: enhancing policymakers' leadership capacity within new development frameworks; promoting strategic thinking; and strengthening gender-sensitive policy analysis, formulation and implementation. UN وسيسهم الصندوق في تعزيز القدرة القيادية لمقرري السياسات ضمن أطر إنمائية جديدة، وتعزيز التفكير الاستراتيجي، وتعزيز تحليل وصياغة وتنفيذ السياسات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Strengthening leadership capacity in the Secretariat 34 - 39 16 UN تعزيز القدرة القيادية لﻷمانة العامة
    leadership capacity required in the public service UN باء - القدرة القيادية المطلوبة في مجال الخدمة العامة
    Such increased leadership capacity and support is required in all peacebuilding contexts, irrespective of the configuration of the United Nations on the ground. UN وتعزيز القدرة القيادية وزيادة دعمها أمر مطلوب في جميع سياقات بناء السلام، بغض النظر عن شكل الحضور الميداني للأمم المتحدة.
    In Southern Sudan a phase-I project to build leadership capacity within the prison service and address the circumstances of prisoners with specific needs is under implementation, in full coordination with the United Nations Mission in Sudan; phase II is envisaged to start in 2008. UN وفي جنوب السودان، يجري تنفيذ المرحلة الأولى من مشروع لبناء قدرات قيادية على الإدارة ضمن دائرة السجون ومعالجة ظروف السجناء ذوي الاحتياجات الخاصة، بالتنسيق الكامل مع بعثة الأمم المتحدة في السودان؛ ومن المتوقع أن تبدأ المرحلة الثانية في عام 2008.
    II. Management responsibilities, duties and accountability leadership capacity needs to be strengthened and constant UN يلزم تعزيز القدرة على القيادة والتزام جانب الحذر الدائم
    Strong leadership is required to make the new arrangements work. In areas where leadership capacity needs to be strengthened and broadened, the Australian Government is providing support. UN ولكي تؤتي الترتيبات الجديدة ثمارها، لا بد من وجود قيادات بارزة، وتقدم الحكومة الأسترالية دعمها في المجالات التي يستدعي الأمر فيها تعزيز قدرات القيادات وتوسيع نطاقها.
    Cuba believes that it is necessary to continue to strengthen the mobilizing and leadership capacity of the international strategy for disaster relief response to serve as the coordinating body for international efforts in that area. UN وتؤمن كوبا بأن من الضروري مواصلة تعزيز التعبئــة والقدرة القيادية للاستراتيجية الدولية للاستجابة الغوثية في حالات الطوارئ حتى تضطلع بدور الجهاز التنسيقي للجهود الدولية في ذلك المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus