"leadership of the special representative of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيادة الممثل الخاص
        
    • بقيادة الممثل الخاص
        
    • وبقيادة الممثل الخاص
        
    Under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General at the Mission headquarters, the Director of Emergency Operations will focus on the planning and delivery of activities, addressing case finding, case management, community engagement and safe burials. UN وسيركز مدير عمليات الطوارئ، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام في مقر البعثة، على تخطيط الأنشطة وتنفيذها، وكشف حالات الإصابة وإدارتها، وإشراك المجتمعات المحلية، وتنظيم مراسم الدفن الآمن.
    Commending the work of the United Nations Transitional Administration in East Timor and the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, UN وإذ يثني على العمل الذي تقوم به إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وعلى قيادة الممثل الخاص للأمين العام لها،
    Commending the work of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and the leadership of the Special Representative of the Secretary-General in assisting the people of East Timor in laying the foundations for the transition to independence, UN وإذ يثني على العمل الذي تقوم به إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وعلى قيادة الممثل الخاص للأمين العام لها في مساعدة شعب تيمور الشرقية على إرساء أسس الانتقال إلى الاستقلال،
    It takes note with warm appreciation of the progress made by UNTAET and pays tribute to the leadership of the Special Representative of the Secretary-General. UN ويحيط علما مع التقدير العميق بالتقدم الذي أحرزته إدارة الأمم المتحدة الانتقالية ويشيد بقيادة الممثل الخاص للأمين العام.
    It takes note with warm appreciation of the progress made by the Transitional Administration and pays tribute to the leadership of the Special Representative of the Secretary-General. UN ويحيط علما مع التقدير العميق بالتقدم الذي أحرزته الإدارة الانتقالية ويشيد بقيادة الممثل الخاص للأمين العام.
    In-country coordination between various United Nations entities on the ground was achieved under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, although the nature of that coordination effort sometimes varied from mission to mission. UN ويجري التنسيق داخل البلدان بين مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم أن طبيعة ذلك الجهد التنسيقي تختلف أحيانا من بعثة إلى أخرى.
    A series of standards reviews under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, and with the full participation of the Contact Group, could be held before the scheduled mid-2005 review. UN ومن المحتمل إجراء سلسلة من عمليات استعراض المعايير تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام وبالمشاركة الكاملة لفريق الاتصال وذلك قبل الاستعراض المقرر في منتصف عام 2005.
    16. Under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, overall Mission direction and management are to be provided by the Office of the Special Representative, which is managed by the Chief of Staff. UN 16 - يتولى مكتب الممثل الخاص للأمين العام، الذي يديره رئيس الموظفين، تقديم التوجيه والإدارة العامين إلى البعثة، تحت قيادة الممثل الخاص.
    2. Welcomes the progress and the achievements in East Timor, and commends the Secretary-General and the United Nations Transitional Administration in East Timor, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for their efforts to assist the Territory during its transition to independence; UN 2 - ترحب بما تحقق من تقدم وإنجازات داخل تيمور الشرقية، وتثني على الأمين العام وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، على ما يبذلانه من جهود لمساعدة الإقليم خلال فترة انتقاله إلى الاستقلال؛
    (b) Multi-component peace-keeping missions should, as a general rule, be accompanied by parallel peace-building projects coordinated by the UNDP Resident Coordinator under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General; UN )ب( وينبغي، كقاعدة عامة، أن تكون البعثات المتعددة العناصر مصحوبة بمشاريع موازية لبناء السلام يقوم بتنسيقها المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تحت قيادة الممثل الخاص لﻷمين العام؛
    148. The Advisory Committee notes that the two-pillar structure, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, will be maintained, although reorganized to support and deliver on the renewed priorities. UN 148 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيتم الإبقاء على الهيكل القائم على دعامتين، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، رغم إعادة تنظيمه لدعم الأولويات المتجددة وتنفيذها.
    77. The Mission would operate with a clear chain of command under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, who would also serve as the Head of Mission and have direct authority to manage all activities of the operation. UN 77 - وستعمل البعثة بتسلسل قيادي واضح تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، الذي سيعمل أيضا كرئيس للبعثة وتكون له سلطة مباشرة فيما يتعلق بإدارة جميع الأنشطة والعمليات.
    2. Following the formation of the interim Government, an integrated mission planning process was undertaken by the United Nations system, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General. UN 2 - وفي أعقاب تشكيل الحكومة المؤقتة، اضطلعت منظومة الأمم المتحدة، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، بعملية تخطيط متكامل للبعثة.
    32. With respect to the civilian component of the proposed United Nations presence, OHCHR will participate actively in the Integrated Mission Task Force (IMTF), under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, with the aim of ensuring appropriate attention to the human rights needs of Liberia in formulating and designing the structure of the mission. UN 32- وفيما يتعلق بالعنصر المدني في وجود الأمم المتحدة المقترح، ستشارك المفوضية بنشاط في فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام بهدف ضمان إيلاء احتياجات ليبيريا في مجال حقوق الإنسان اهتماماً كافياً عند وضع تصور لهيكل البعثة وتصميمه.
    The Team also values greatly the political support provided by UNAMA under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Jan Kubiš. UN ويقدر فريق الرصد أيضا تقديرا عاليا الدعم السياسي الذي قدمته البعثة بقيادة الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، السيد يان كوبيس.
    Commending the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for the significant part its support has played in restoring peace and stability to Liberia, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، للدور الهام الذي أسهمت به من خلال الدعم المقدم منها في إعادة السلم والاستقرار إلى ليبريا،
    Commending the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for the significant part its support has played in restoring peace and stability to Liberia, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، للدور الهام الذي أسهمت به من خلال الدعم المقدم منها في إعادة السلم والاستقرار إلى ليبريا،
    Expressing its appreciation for the efforts of UNMIT and the United Nations Country Team, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, UN وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    Expressing its appreciation for the efforts of UNMIT and the United Nations Country Team, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, UN وإذ يعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، بقيادة الممثل الخاص للأمين العام،
    Under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, this year the OSCE-led pillar successfully organized municipal elections in Kosovo, while the European Union-led pillar launched a privatization programme. UN وفي هذا العام، نظم العنصر الذي تقوده منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بنجاح الانتخابات البلدية في كوسوفو بقيادة الممثل الخاص للأمين العام، بينما شرع العنصر الذي يقوده الاتحاد الأوروبي في برنامج للخصخصة.
    At the request of CEB and under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General for Disaster Risk Reduction, the United Nations inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Risk Reduction reviewed the status of mainstreaming of disaster risk reduction into policies, planning and programming of United Nations system organizations. UN وبناء على طلب من مجلس الرؤساء التنفيذيين، وبقيادة الممثل الخاص للأمين العام المعني بالحد من مخاطر الكوارث، استعرضت الأمانة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة للاستراتيجية الدولية للحد من مخاطر الكوارث حالة تعميم الحد من مخاطر الكوارث في سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتخطيطها وبرمجتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus