"leadership role of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدور القيادي الذي تضطلع به
        
    • الدور القيادي لبرنامج
        
    • الدور الرائد
        
    • الدور القيادي الذي يضطلع به
        
    • الدور الريادي الذي تضطلع به
        
    • من دور قيادي
        
    • بالدور القيادي
        
    • للدور القيادي الذي يضطلع به
        
    • دور القيادة الذي يضطلع به
        
    • بالدور الريادي
        
    The leadership role of UNICEF in child protection was emphasized. UN وجرى تأكيد الدور القيادي الذي تضطلع به اليونيسيف في مجال حماية الطفل.
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    This approach will enhance the leadership role of UNEP within the international community in efforts to address environmental aspects of waterrelated issues. UN وهذا النهج سيوسع من الدور القيادي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة داخل المجتمع الدولي في الجهود المبذولة للتصدي للجوانب البيئية للقضايا المتعلقة بالمياه.
    Ensured leadership role of UNFPA and active participation in the United Nations reform. UN كفالة الدور الرائد للصندوق والمشاركة الفعالة في إصلاح الأمم المتحدة.
    The process had highlighted the leadership role of the Secretary-General, generated a sense of unity of purpose within ACC and reinforced the specific mandate of each organization, while giving rise to a dialogue on the policies to be followed and on the specific action to be taken. UN وقد أبرزت هذه العملية الدور القيادي الذي يضطلع به الأمين العام وخلقت إحساسا بوحدة الرأي داخل لجنة التنسيق الإدارية وعززت الولاية الخاصة لكل منظمة على حدة، كما أثارت في الوقت ذاته حوارا بشأن التوجهات التي ينبغي اتباعها والتدابير العملية التي ينبغي اتخاذها.
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بالتنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بالتنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بالتنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    Reiterating also the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد أيضا على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    Reiterating the need to strengthen the leadership role of the United Nations in promoting development, UN وإذ تكرر تأكيد الحاجة إلى ضرورة تعزيز الدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تشجيع التنمية،
    Reaffirming the leadership role of the United Nations International Drug Control Programme as the main focus for concerted international action for drug abuse control and commending the way in which it has carried out the functions entrusted to it, UN وإذ تؤكد من جديد الدور القيادي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بوصفه المحور الرئيسي للعمل الدولي المتضافر من أجل مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وإذ تثني على طريقة تأديته للمهام المنوطة به،
    Members of the Contact Group agreed that the chairmanship of the group should now pass to my Special Representative in order to further strengthen the leadership role of the United Nations in the Somali peace process. UN ووافق أعضاء فريق الاتصال على ضرورة انتقال رئاسة الفريق الآن إلى ممثلي الخاص من أجل زيادة تعزيز الدور الرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في عملية السلام في الصومال.
    87. The leadership role of the Development Cooperation Forum in mutual accountability was widely emphasized. UN 87 - شدد الكثيرون على الدور القيادي الذي يضطلع به منتدى التعاون الإنمائي في مجال المساءلة المتبادلة.
    Some speakers underlined the leadership role of national governments in programming at the country level and in the follow-up to international conferences. UN وشدد بعض المتكلمين على الدور الريادي الذي تضطلع به الحكومات الوطنية في البرمجة على الصعيد القطري وفي متابعة المؤتمرات الدولية.
    In that context, some speakers underlined the leadership role of UNODC in the Committee of Co-sponsoring Organizations of UNAIDS in promoting action to combat HIV/AIDS in the context of comprehensive drug abuse prevention strategies. UN وفي هذا السياق، أبرز بعض المتكلّمين ما يقوم به المكتب، ضمن إطار لجنة المنظمات الراعية لبرنامج اليونيدز، من دور قيادي في تعزيز الاجراءات الرامية إلى مكافحة الأيدز وفيروسه في سياق استراتيجيات شاملة للوقاية من تعاطي المخدرات.
    The importance of recognizing the leadership role of the AU Commission was highlighted, and so was the evolving character of the Ten-Year Programme. UN وألقي الضوء على أهمية الاعتراف بالدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الاتحاد الأفريقي وعلى تطور طابع البرنامج العشري.
    The meeting resulted in recognition of the need for United Nations programmes, funds and agencies to incorporate drug control components into their programmes and broad support for the leadership role of the Programme in drug control coordination. UN وأسفر الاجتماع عن الاعتراف بالحاجة الى تضمين برامج العمل في وكالات اﻷمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها عناصر متعلقة بمكافحة المخدرات، وإلى الدعم العام للدور القيادي الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في تنسيق مكافحة المخدرات.
    The leadership role of the ERC must be affirmed and supported, particularly by the operational agencies. UN فيجب أن يُؤَكدَ ويُدْعَمَ دور القيادة الذي يضطلع به منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، ولا سيما من جانب الوكالات التنفيذية.
    We welcome the leadership role of the United Nations in mobilizing global support for this initiative. UN ونرحب بالدور الريادي الذي تقوم به المنظمة الدولية لحشد الدعم الدولي لهذه المبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus