"leading international" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولية الرائدة
        
    • دولية رائدة
        
    • الدولية الرئيسية
        
    • دولية رئيسية
        
    • الدولية البارزة
        
    • دوليين رئيسيين
        
    • الدوليين الرئيسيين
        
    • دوليين بارزين
        
    • دوليون بارزون
        
    • عالمية رائدة
        
    • العالمية المرموقة
        
    • الدوليون البارزون
        
    • الدوليين البارزين
        
    • دولي رئيسي
        
    • دولية لها الصدارة
        
    A total of 150 telemedical centres connected with the leading international hospitals have been established. UN وقد أنشئ ما مجموعه 150 مركزا طبيا للعلاج عن بعد، وهي مراكز متصلة مع المستشفيات الدولية الرائدة.
    TNI has gained a reputation worldwide as one of the leading international drug policy research institutes. UN واكتسب المعهد سمعة طيبة على الصعيد العالمي كواحد من معاهد البحوث الدولية الرائدة في مجال سياسات المخدرات.
    The Council has equal representation from leading international organizations and national and regional NGOs. UN ويتمتع المجلس بتمثيل متكافئ من منظمات دولية رائدة ومنظمات غير حكومية وطنية وإقليمية.
    The results of the judicial reforms attracted the attention of leading international bodies. UN وجذبت نتائج الإصلاحات القضائية اهتمام هيئات دولية رائدة.
    Outreach to leading international media outlets resulted in several thousand replications in at least 84 countries on all continents. UN وأسفر الاتصال بالمنافذ الإعلامية الدولية الرئيسية عن آلاف الاستجابات في 84 بلدا على الأقل في جميع القارات.
    leading international television services such as those of Cable News Network (CNN) and the British Broadcasting Corporation (BBC) were now available in Pakistan. UN وتتوافر اﻵن في باكستان خدمات تليفزيونية دولية رئيسية كشبكة اﻷخبار الكابلية NNC وهيئة اﻹذاعة البريطانية CBB.
    ICOH is a leading international scientific society in the field of occupational health. UN تعد اللجنة الدولية للصحة المهنية من الجمعيات العلمية الدولية الرائدة في مجال الصحة المهنية.
    In this regard, the Special Rapporteur was particularly encouraged to follow the work undertaken by some leading international non-governmental organizations. UN وقد شجع ذلك المقررة الخاصة، في هذا الصدد، على متابعة العمل الذي اضطلعت به بعض المنظمات الدولية الرائدة غير الحكومية.
    WBAT has earned the reputation of being one of the leading international administrative courts and has come to be especially respected for its performance and work. UN وقد اكتسبت المحكمة سمعة باعتبارها واحدة من المحاكم اﻹدارية الدولية الرائدة وحظيت باحترام خاص بسبب أدائها وعملها.
    UNCTAD has established itself as the leading international agency in addressing investment issues. UN أثبت الأونكتاد أنه الوكالة الدولية الرائدة في تناول قضايا الاستثمار.
    14. Consortium for Street Children The organization is the leading international network dedicated to realizing the rights of street children worldwide. UN المنظمة هي الشبكة الدولية الرائدة المكرسة لإعمال حقوق أطفال الشوارع في جميع أنحاء العالم.
    Metropolis, World Association of the Major Metropolises, is the leading international organization of cities and metropolitan regions with more than a million inhabitants. UN الرابطة العالمية للمدن الكبرى هي منظمة دولية رائدة للمدن ومناطق المدن الكبرى التي يعيش فيها أكثر من مليون نسمة.
    The window framing system was assessed by a leading international firm in the field to be only partially effective in its capacity to hold the glass in place in a blast event. UN فقد قامت شركة دولية رائدة في هذا الميدان بتقييم مدى فعالية نظام تأطير النوافذ وتبيّن أنه فعاليته جزئية من حيث قدرته على احتجاز الزجاج الذي يسقطه الانفجار.
    GAATES is the leading international organization dedicated to the promotion of accessibility of the built and virtual environments. UN إن التحالف العالمي للتكنولوجيات والبيئات التي يمكن الوصول إليها منظمة دولية رائدة مكرسة للنهوض بإمكانية الوصول إلى البيئات المبنية والافتراضية.
    In contrast to the previous divisive debates on the subject, a new consensus had formed, with the framework endorsed by the main international business associations and leading international human rights organizations. UN وعلى العكس من المداولات السابقة المثيرة للخلاف بشأن الموضوع، تكونت توافق جديد في الآراء، وحظي الإطار بتأييد رابطات مؤسسات الأعمال التجارية الدولية الرئيسية ومنظمات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    It was suggested that an eventual group of Friends of the Chair should include regional group representatives, the five nuclear-weapon States and representatives of leading international agencies in the field. UN وأشير إلى أن أي فريق لأصدقاء الرئيس يحتمل إنشاؤه ينبغي أن يضم ممثلين للمجموعات الإقليمية، والدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية وممثلين للوكالات الدولية الرئيسية في هذا المجال.
    leading international scientific institutions should be involved in the process. UN وينبغي أن تشارك المؤسسات العلمية الدولية الرئيسية في هذه العملية.
    Sources for funding are being sought in the form of multilateral funds from leading international development agencies. UN ويجري البحث عن مصادر تمويل في شكل صناديق تمويل متعددة الأطراف من وكالات التنمية الدولية البارزة.
    His delegation now called for a comprehensive study of that proposal by leading international experts. UN وذكر أن وفده يطالب الآن بدراسة شاملة لهذا الاقتراح من جانب خبراء دوليين رئيسيين.
    This is particularly so for those large firms which have entered into joint venture partnerships with leading international producers. UN ويصدق ذلك على وجه خاص فيما يتعلق بالمؤسسات الكبيرة التي دخلت في مشاريع مشتركة مع المنتجين الدوليين الرئيسيين.
    These participants engaged in two days of high-level discussions with leading international experts who addressed a wide range of topics central to modern family life. UN وانخرط هؤلاء المشاركون في يومين من المناقشات الرفيعة المستوى مع خبراء دوليين بارزين عالجوا مجموعة واسعة من المواضيع المحورية بالنسبة إلى حياة الأسرة العصرية.
    The units are trained in risk analysis, profiling and container inspection by leading international experts. UN وتتلقى هذه الفرق تدريبا في تحليل المخاطر وتحديد السمات وفحص الحاويات يقدّمه خبراء دوليون بارزون.
    leading international companies in the sector, such as the United States firm Baxter, were prevented from responding to requests from Cuba to provide continuous ambulatory peritoneal dialysis. UN فقد تعذر على شركات عالمية رائدة في هذا المجال، ومنها على سبيل المثال شركة Baxter الأمريكية، الاستجابة إلى طلب كوبا تطوير خدماتها المتنقلة للغسيل الكلوي البريتوني المستمر.
    :: An effective system for funding scientific research that is based on the principle of partnership between the public and private sectors and conducted in cooperation with specialized international organizations and leading international research centres. UN :: نظام فعال لتمويل البحث العلمي يقوم على مبدأ الشراكة بين القطاعين العام والخاص بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة، ومراكز البحوث العالمية المرموقة.
    Fifty years previously, the leading international experts of the time had assured Brazil that it had no oil resources and that establishing a national oil company would be futile. UN وكان الخبراء الدوليون البارزون قد أكدوا للبرازيل منذ 50 سنة أنه ليس لديها موارد نفطية، وأن تأسيس شركات نفط وطنية أمر غير ضروري.
    Many leading international space law experts hold that this principle means that any unauthorized hostile interference with the spacecraft of another State, including destroying or damaging the spacecraft, deliberately impeding its functioning, seizing it or modifying its orbit, is impermissible. UN ويرى العديد من الخبراء الدوليين البارزين في ميدان الفضاء أن هذا المبدأ يعني أن قيام أي دولة بالتعرض لمركبة فضائية تابعة لدولة أخرى على نحو عدائي غير مُجاز، بما في ذلك تدمير هذه المركبة أو إلحاق الضرر بها أو تعمّد منع تشغيلها أو مصادرتها أو تغيير مدارها، هو فعلٌ غير جائز.
    Australia holds a long-standing and well-deserved reputation as a leading international player on arms control issues. UN واستراليا تحتفظ منذ وقت طويل بسمعة جديرة بها، فهي تضطلع بدور دولي رئيسي فيما يتصل بقضايا تحديد اﻷسلحة.
    He commended the Organization's efforts to enhance its profile as a leading international development organization. UN وأثنى على جهود المنظمة الرامية إلى تعزيز صورتها بصفتها منظمة تنمية دولية لها الصدارة في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus