"leading members" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء القياديين
        
    • اﻷعضاء البارزين
        
    • أعضاء قياديون
        
    • أعضاء بارزين
        
    • شخصيات قيادية
        
    • قياديين في
        
    The trial of the leading members of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) was completed. UN كما تم الانتهاء من محاكمة الأعضاء القياديين بالمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    It also put travel restrictions on leading members of the former military junta and of the Revolutionary United Front (RUF). UN وفرض أيضا قيودا على سفر الأعضاء القياديين في المجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية.
    The secretariat works closely with leading members to ensure that all possible means of support are provided to foster and sustain successful activities. UN وتتعاون الأمانة مع الأعضاء القياديين من أجل ضمان توفير جميع الوسائل الممكنة للقيام بأنشطة ناجحة والاستمرار فيها.
    It emphasized that discussions had been maintained between the Government and the leading members of all communities concerned with the Charter of Fundamental Educational Rights, the management of the transition from the present to a new non-racial regional education system and the Education Renewal Strategy. UN وشددت الحكومة على أن المناقشات ظلت جارية بينها وبين اﻷعضاء البارزين في جميع المجتمعات المحلية المعنية بميثاق حقوق التعليم اﻷساسية وبإدارة مرحلة الانتقال من النظام الحالي الى نظام تعليمي اقليمي غير تمييزي وباستراتيجية تجديد التعليم.
    More than 100 participants attended, including leading members of the African diaspora and representatives of technology corporations, foundations and non-profit organizations. UN وحضر الاجتماع أكثر من 100 مشارك، بمن فيهم أعضاء قياديون من الشتات الأفريقي وممثلون عن شركات تكنولوجية ومؤسسات من منظمات غير ربحية.
    - On 16 June 2006, the French Government lifted a series of restrictions against a number of the leading members of a well-known terrorist group, namely, the Mujahedeen Khalq Organization (MKO). UN - في 16 حزيران/يونيه 2006، قامت الحكومة الفرنسية برفع مجموعة من القيود المفروضة على عدد من الأعضاء القياديين في جماعة إرهابية معروفة هي تنظيم مجاهدي خلق.
    For example, in Central Africa, the leading members of the Inter-African Forest Industries Association, who between them manage about 15 million hectares of forest concessions, have all started or finished long-term forest management plans for their concessions. UN وعلى سبيل المثال، فإن الأعضاء القياديين في رابطة الصناعات الأفريقية الحرجية المشتركة في وسط أفريقيا، وهم يديرون فيما بينهم حوالي 15 مليون هكتار من الامتيازات الحرجية، قد شرعوا جميعهم في تنفيذ خطط للإدارة الطويلة الأجل لامتيازاتهم الحرجية، أو أنهم أكملوا تنفيذها.
    That in paragraph 5 of that resolution the Security Council also decided that all States shall prevent the entry into or transit through their territories of leading members of the former military junta and of the Revolutionary United Front, as designated by the Committee, unless such entry or transit is authorized by the Committee, UN وأنه في الفقرة 5 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أيضا أن تمنع جميع الدول الأعضاء القياديين للمجلس العسكري السابق والجبهة المتحدة الثورية، الذين تسميهم اللجنة، من دخول أو عبور أقاليمها، ما لم تأذن اللجنة بذلك،
    Some leading members of his party are involved in intense negotiations with the President, Ashraf Ghani Ahmadzai, and with Abdullah Abdullah to explore options for future cooperation that include the possibility of joining the new Government. UN ويشارك بعض الأعضاء القياديين من حزبه في مفاوضات مكثفة مع الرئيس أشرف غني أحمد زاي ومع عبد الله عبد الله، لاستكشاف خيارات التعاون في المستقبل التي تشمل إمكانية الانضمام إلى الحكومة الجديدة().
    By its resolution 1171 (1998), the Council confirmed the removal of sanctions on the Government and reimposed the arms embargo on non-governmental forces, as well as the travel ban on leading members of the Revolutionary United Front and of the former military junta. UN وأكد، بقراره 1171 (1998)، رفع الجزاءات المفروضة على الحكومة وأعاد فرض حظر الأسلحة المفروض على القوات غير الحكومية وعلى سفر الأعضاء القياديين في الجبهة المتحدة الثورية والمجلس العسكري السابق.
    Subsequently, by its resolution 1156 (1998) of 15 March 1998, the Council lifted the oil embargo and, by its resolution 1171 (1998) of 5 June 1998, confirmed the removal of sanctions on the Government and reimposed the arms embargo and travel ban on leading members of the Revolutionary United Front and of the former military junta. UN وبعد ذلك، رفع مجلس الأمن، بموجب القرار 1156 (1998) المؤرخ 15 آذار/مارس 1998، الحظر على النفط، ثم أكد، بموجب قراره 1171 (1998) المؤرخ 5 حزيران/يونيه 1998، رفع الجزاءات المفروضة على الحكومة وأعاد فرض الحظر على الأسلحة وعلى سفر الأعضاء القياديين في الجبهة المتحدة الثورية والمجلس العسكري السابق.
    Subsequently, by its resolution 1156 (1998) of 15 March 1998, the Council lifted the oil embargo, and by its resolution 1171 (1998) of 5 June 1998, it confirmed the removal of sanctions on the Government and reimposed the arms embargo and travel ban on leading members of the Revolutionary United Front (RUF) and of the former military junta. UN وبعد ذلك، رفع مجلس الأمن، بموجب القرار 1156 (1998) المؤرخ 15 آذار/مارس 1998، الحظر على النفط، ثم أكد، بموجب القرار 1171 (1998) المؤرخ 15 حزيران/يونيه 1998، رفع الجزاءات المفروضة على الحكومة، وأعاد فرض الحظر على الأسلحة وعلى سفر الأعضاء القياديين في الجبهة المتحدة الثورية والمجلس العسكري السابق.
    By its resolution 1171 (1998) of 5 June 1998, the Council confirmed the removal of sanctions on the Government and reimposed the arms embargo on non-governmental forces, as well as the travel ban on leading members of the Revolutionary United Front (RUF) and of the former military junta. UN وبموجب القرار 1171 (1998) المؤرخ 5 حزيران/يونيه 1998، قرر المجلس رفع الجزاءات المفروضة على الحكومة، وأعاد فرض حظر الأسلحة على القوات غير الحكومية، وحظر السفر على الأعضاء القياديين في الجبهة المتحدة الثورية والمجلس العسكري السابق.
    By its resolution 1171 (1998) of 5 June 1998, the Council confirmed the removal of sanctions on the Government and reimposed the arms embargo on non-governmental forces, as well as the travel ban on leading members of the Revolutionary United Front (RUF) and of the former military junta. UN وبموجب القرار 1171 (1998) المؤرخ 5 حزيران/يونيه 1998، قرر المجلس رفع العقوبات المفروضة على الحكومة، وأعاد فرض حظر الأسلحة على القوات غير الحكومية، وحظر السفر على الأعضاء القياديين في الجبهة المتحدة الثورية والمجلس العسكري السابق.
    In this context, it is submitted that Mr. Sordzi was one of the leading members of the Concerned Ghanaians' Association, until this organization fell apart in 1988 over the issue whether or not to help Ghanaian refugees. UN وفي هذا الصدد، يدفع صاحب البلاغ بأن السيد سوردزي كان أحد اﻷعضاء البارزين في رابطة الغانيين ذوي الشأن، حتى تفككت هذه المنظمة في عام ١٩٨٨ حول مسألة ما إذا كانت تقدم المساعدة إلى اللاجئين الغانيين من عدمه.
    In this context, it is submitted that Mr. Sordzi was one of the leading members of the Concerned Ghanaians' Association, until this organization fell apart in 1988 over the issue whether or not to help Ghanaian refugees. UN وفي هذا الصدد، يدفع صاحب البلاغ بأن السيد سوردزي كان أحد اﻷعضاء البارزين في رابطة الغانيين ذوي الشأن، حتى تفككت هذه المنظمة في عام ١٩٨٨ حول مسألة ما إذا كانت تقدم المساعدة إلى اللاجئين الغانيين من عدمه.
    The second appeal was made on behalf of eight persons, seven of whom were said to be leading members of the NLD. UN ٦٥٢- ووجه النداء الثاني بشأن ثمانية أشخاص، قيل إن سبعة منهم أعضاء قياديون في الرابطة الوطنية للديمقراطية.
    Certain members have identified themselves as " leading members " of those thematic and geographic areas in which they have particular interest, experience and skills in order to play an active coordinating role for specific joint activities. UN ووصف بعض الأعضاء أنفسهم بأنهم " أعضاء قياديون " في مجالات مواضيعية وجغرافية لديهم اهتمام خاص بها أو خبرة أو مهارة خاصة تتعلق بها لكي يقوموا بدور تنسيقي نشط في بعض الأنشطة المشتركة.
    I should say that I have over the years had the opportunity to discuss the situation in Abyei with leading members of the Missiriya community and with Sudanese and South Sudanese leaders, as well as international mediators, including the Chairman of the African Union High-level Implementation Panel, former President of South Africa Thabo Mbeki. UN وأود أن أقول إنني قد أتيحت لي الفرصة طوال عدة سنوات لمناقشة الوضع في أبيي مع أعضاء بارزين من قبيلة المسيرية، ومع شخصيات قيادية من السودان وجنوب السودان، وكذلك مع الوسطاء الدوليين، بمن فيهم رئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، الرئيس السابق لجنوب أفريقيا ثابو مبيكي.
    Accordingly, the Office has engaged with leading members of parliamentary subcommittees and Baghdad-based representatives of the international community. UN وعليه، أجرى المكتب اتصالات مع أعضاء قياديين في اللجان الفرعية البرلمانية والهيئات الممثّلة للمجتمع الدولي التي يوجد مقرها في بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus