As part of that collaboration, Hassen Ghalila of the University of Tunis visited Stanford University to learn about operation of the VLF receiver and all its scientific applications. | UN | وفي إطار ذلك التعاون، قام الأستاذ حسن غليلة من جامعة تونس بزيارة لجامعة ستانفورد للاطلاع على طريقة تشغيل مستقبِل الترددات المنخفضة جداً وجميع تطبيقاته العلمية. |
I hope all interested delegations will take this opportunity to learn about verification-related issues and to participate actively in these very informal discussions. | UN | وآمل أن تنتهز جميع الوفود المهتمة هذه الفرصة للاطلاع على القضايا المتعلقة بالتحقق والمشاركة مشاركة فعالة في هذه المناقشات غير الرسمية. |
Lunar eclipses also helped scientists learn about the scattering of light. | Open Subtitles | ساعد خسوف القمر العلماء أيضاً في التعرف على تشتيت الضوء |
We must give everybody a chance to learn about and better understand all human rights and fundamental freedoms. | UN | ولا بد أن نوفر لكل امرئ فرصة الإلمام بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتفهمها على نحو أفضل. |
If you want to learn about ghosts, You need the right equipment. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تتعلم عن الأشباح فأنت بحاجة للمعدات المناسبة |
The environment in which students learn about religions and beliefs must be respectful of human rights, fundamental freedoms and civic values. | UN | ويجب أن تكون البيئة التي يتعلم فيها الطلاب الأديان والمعتقدات بيئة تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية والقيم المدنية. |
For example, in 2012, representatives of the Global Compact Local Network in Mexico and a participant company visited the Chilean Local Network to learn about its management model and to share experiences. | UN | ففي عام 2012 مثلا، قام ممثلو الشبكة المحلية التابعة للاتفاق العالمي في المكسيك وإحدى الشركات المشاركة بزيارة إلى الشبكة المحلية في شيلي للاطلاع على نموذجها الإداري وتبادل التجارب معها. |
Saudi Arabia stated that the universal periodic review had provided an opportunity to learn about the efforts made by Oman to develop further its laws and institutions for the protection and promotion of human rights, and it commended Oman's achievements. | UN | وقالت أيضاً إن الاستعراض الدوري الشامل أتاح فرصة للاطلاع على الجهود التي تبذلها عُمان من أجل استمرار النهوض بقوانينها ومؤسساتها بغرض حماية وتعزيز حقوق الإنسان وأشادت المملكة بانجازات عُمان. |
The universal periodic review had provided a useful opportunity to learn about its efforts to develop its legislation and to strengthen human rights. | UN | وأضافت بأن الاستعراض الدوري الشامل يتيح فرصة مفيدة للاطلاع على ما تبذله عُمان من جهود في سبيل تطوير تشريعاتها وترسيخ حقوق الإنسان فيها. |
The course provided lawyers from the developing and least developed countries the opportunity to learn about contemporary issues in international law. | UN | وتتيح هذه الدورة الدراسية لمحامين من البلدان النامية ومن أقل البلدان نموا فرصة للاطلاع على القضايا المعاصرة في القانون الدولي. |
It also provides American youth interacting with them the opportunity to learn about foreign cultures and the challenges young people from other countries face today. | UN | ويتيح للشباب الأمريكي التعرف على الثقافات الأجنبية والوقوف على التحديات التي يواجهها الشباب في الخارج اليوم. |
It has allowed the Council to learn about new developments and possible best practices. | UN | فقد مكن المجلس من التعرف على التطورات الجديدة وأفضل الممارسات الممكنة. |
Anyway, don't you find that interesting to learn about Marty Huggins? | Open Subtitles | علي أية حال , ألا تجدونه ممتعاً التعرف علي مارتي هاجنز ؟ |
Officials from the Baltic States visited the Authority to learn about the Swedish experiences of competition law enforcement. | UN | وقام موظفون رسميون من دول البلطيق بزيارة الهيئة السويدية من أجل الإلمام بالخبرات السويدية في مجال إنفاذ قانون المنافسة. |
yes, i brought her in to learn about fashion. | Open Subtitles | أجل، احضرتها الى هنا كي تتعلم عن الأزياء |
Through actions, such as Model United Nations, students are able to learn about the overarching United Nations goals. | UN | ومن خلال أعمال مثل الأمم المتحدة النموذجية، يمكن أن يتعلم الطلبة الكثير عن الأهداف العامة للأمم المتحدة. |
In some cases, these tests offer patients the opportunity to learn about their individual disease-risk profile. | UN | وتوفر هذه الاختبارات للمرضى في بعض الحالات الفرصة للتعرف على مجموعة المخاطر المرضية الخاصة بهم. |
I mean, where she could learn about freedom and democracy and stuff? | Open Subtitles | أعني حيث يمكنها التعلم عن الحرية و الديمقراطية و هذه الأشياء؟ |
Finland needed to learn about such good practices as dialogue between cultures and to solve attitude-related problems including through education and the use of the mass media. | UN | وتحتاج فنلندا إلى معرفة المزيد عن الممارسات الجيدة مثل الحوار بين الثقافات وإلى حل المشاكل المتعلقة بالمواقف بطرق من بينها التعليم واستخدام وسائط الإعلام. |
- learn about the similarities and differences which girls and boys encounter in their development and their lives; | UN | ـ الاطلاع على التشابه والاختلاف الذي يواجهه كل من اﻷولاد والبنات خلال نمائهم وحياة كل منهما؛ |
Also, more human rights workers must be willing to learn about health. | UN | ويجب أيضا أن يزيد عدد العاملين في مجال حقوق الإنسان الراغبين في التعلم بشأن الصحة. |
Guided tours: organized for visitors to visit the United Nations building and learn about the United Nations mission and activities | UN | :: الجولات الإرشادية: تنظم لفائدة الزوار لتمكينهم من زيارة مبنى الأمم المتحدة والتعرف على رسالة الأمم المتحدة وأنشطتها |
The Committee is particularly interested to learn about the mechanism employed by Syria that pertains to the regulation of activities of a financial nature. | UN | وتود اللجنة أن تتعرف بوجه خاص على الآلية التي تستخدمها سورية فيما يتعلق بتنظيم الأنشطة ذات الطابع المالي. |
Many Indonesian people are beginning to learn about the indignities and atrocities that the East Timorese have suffered under the Indonesian occupation and are ashamed and angered. | UN | وقــد بـدأ كثـيرون مـن أفـراد الشعـب الاندونيسي يطلعون على ألوان اﻹذلال والفظائع المرتكبة فــي حــق أبنـاء تيمــور الشرقيـة فـي ظــل الاحتــلال الاندونيسي، ويشعرون بالخزي والغضب. |
Figured I needed to learn about how he dealt with her. | Open Subtitles | حسبت كم كنت بحاجة الى التعلم حول كيفية التعامل معها. |
To learn about opposite gender emotional, physical and sexual development | UN | التعرّف على النمو العاطفي والجسدي والجنسي للجنس الآخر |