The teacher should be an agent of change in the learning environment. | UN | وينبغي أن يكون المعلم عاملا من عوامل التغيير في البيئة التعليمية. |
The learning environment has improved for both girls and boys. | UN | :: تحسن البيئة التعليمية بالنسبة للفتيات والأولاد على حد سواء. |
This should be accompanied by increased research on potential and viable solutions to issues of equivalency in the learning environment and the workplace. | UN | وينبغي أن يكون هذا مصحوباً بمزيد من البحوث بشأن الحلول الممكنة والمجدية لقضايا المعادلة في بيئة التعلم وفي مكان العمل؛ |
This necessitates access to education, quality of education and respect in the learning environment. | UN | ويقتضي هذا توفير إمكانية الحصول على التعليم، والجودة في التعليم، والاحترام في بيئة التعلم. |
Quality education for all requires a learning environment based on partnership and cooperation between teachers, students, parents and communities. | UN | ويتطلب توفير تعليم جيد للجميع وجود بيئة تعليمية قائمة على الشراكة والتعاون بين الأساتذة والطلاب والوالدين والمجتمعات. |
:: Comprehensive improvement of the learning environment | UN | :: تحسين بيئة التعلُّم بشكل شامل |
Establishing a protective learning environment for children, especially for girls, is now included as an integral part of quality education. | UN | وقد أصبح إنشاء بيئة تعلم تحمي الأطفال، وبخاصة الفتيات، من الاعتبارات الملازمة لأي تعليم جيد. |
MOES is working on achieving an appropriate learning environment. | UN | وتعمل وزارة التربية والألعاب الرياضية على تحقيق البيئة التعليمية الواجبة. |
A postal presentation was made on the effects of the learning environment on children. | UN | وقُدم عرض مصور لآثار البيئة التعليمية في الأطفال. |
However, the mechanisms aimed at the complete implementation of the legal provisions are not yet fully in place and the multi-ethnic learning environment in the schools has still not completely seen the light of day. | UN | بيد أن الآليات الرامية إلى تطبيق الأحكام القانونية بالكامل لم تتوافر بعد بشكل تام ولا تزال البيئة التعليمية المتعددة الإثنيات في المدارس تنتظر اليوم الذي سترى فيه النور بشكل كلي. |
:: Programme design that allows repeated interplay between the learning environment and the real world, over a period of time that permits reflection on the application of these strategies | UN | :: تصميم برامج تتيح التفاعل المتكرر بين البيئة التعليمية والعالم الحقيقي، على مدى فترة من الوقت تسمح بإمعان النظر في تطبيق هذه الاستراتيجيات. |
To help to improve the learning environment and personal relations in the schools; | UN | :: المساعدة على تحسين بيئة التعلم والعلاقات الشخصية في المدارس؛ |
The school must apply active learning techniques, ensuring that the learning environment is enjoyable and attractive for children and that links are established with the local community | UN | توفر المدرسة أساليب التعلم النشط لتكون بيئة التعلم فيها ممتعة وجاذبة للأطفال ومرتبطة بالبيئة المحلية؛ |
The report refers to the role of the educational system in fostering a learning environment of cultures and respect for diversity in society. | UN | وأشار التقرير إلى دور نظام التعليم في تعزيز بيئة التعلم للثقافات واحترام التنوع في المجتمع. |
School retention rates, motivation and engagement all suffered when children felt unsafe in their learning environment. | UN | فمعدلات البقاء في المدارس والتحفيز والمشاركة تعاني جميعها عندما يشعر الأطفال بعدم الأمان في بيئة التعلم. |
An informal setting is a more fertile learning environment, don't you think? | Open Subtitles | الموقع غير الرسمي هو بيئة تعليمية أكثر خصباً ألا تعتقد ذلك؟ |
Both these traditions can disadvantage students who find it difficult to ask questions and take part in an interactive learning environment. | UN | ومن شأن هذين التقليدين أن يعوض الطلبة الذين يجدون صعوبة في طرح الأسئلة، والمشاركة في بيئة تعليمية متفاعلة. |
C. The learning environment 42. A learning environment conducive to human rights education " respects and promotes human rights and fundamental freedoms. | UN | 42 - بيئة التعلُّم المواتية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان ' ' تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعززها. |
Educators exhibit little or no commitment to constructing a learning environment free from discrimination and prejudice. | UN | ويبدي المعلمون التزاماً ضئيلاً، أو لا يبدون أي التزام، بتأسيس بيئة تعلم خالية من التمييز والتحيز. |
Priority measures will include the provision of water and sanitation where required, as well as essential structural work to improve the teaching and learning environment in order to increase attendance. | UN | وسيكون من ضمن التدابير ذات اﻷولوية توفير المياه والمرافق الصحية حيثما يلزم، وإجراء أشغال هيكلية أساسية لتحسين بيئة التعليم والتعلم وزيادة نسبة الحضور. |
Girls and women everywhere must be provided with equal access to education and a safe learning environment. | UN | ويجب أن تُتاح للنساء والفتيات في كل مكان فرص متكافئة للتعليم وتهيأ لهن بيئة تعلُّم آمنة. |
UNICEF and the World Food Programme signed a memorandum of understanding with the Government to provide school canteens in an effort to improve the quality of the learning environment for children. | UN | ووقعت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي على مذكرة تفاهم مع الحكومة، من أجل إنشاء مطاعم مدرسية، في محاولة لتحسين بيئة التحصيل للأطفال. |
(vii) Create, with children, a child-friendly learning environment, in which they feel safe, are protected from abuse, violence and discrimination, and are healthy and encouraged to learn. | UN | `7 ' الاشتراك مع الأطفال في تهيئة بيئة تعليم مواتية للأطفال، يشعرون فيها بأنهم آمنون ومشمولون بالحماية من الإيذاء والعنف والتمييز، وينعمون فيها بالصحة ويشجـَّـعون على التعلُّم. |
Considerable progress was also made in improving the quality of education, the learning environment and rates of retention of students. | UN | وأحرز كذلك تقدم ملحوظ في تحسين جودة التعليم، وبيئة التعلم ومعدلات بقاء الطلاب في المدارس. |
Policies concerning the learning environment | UN | السياسات المتعلقة ببيئة التعلُّم |
The first objective is to ensure that the care, learning and learning environment in kindergarten, primary and secondary education and training establishments, promote gender equality between boys and girls. | UN | الهدف الأول هو التأكد من أن الرعاية والتعليم والبيئة التعليمية في دور الحضانة وفي مؤسسات التعليم والتدريب الابتدائية والثانوية تعزز مبدأ المساواة بين الأولاد والبنات. |
Such a learning environment should be created that is suitable for group work and that is student-friendly. | UN | وينبغي خلق بيئة للتعلم ملائمة للعمل الجماعي ومواتية للطلاب. |
The day care centers also afford pre-school children exposure to formal learning environment usually accessible only to those from middle and higher income families. | UN | وتتيح مراكز الرعاية النهارية أيضا إتاحة بيئة للتعليم النظامي أمام الأطفال في سن ما قبل المدرسة، عادة لا تتوفر إلا للذين ينتمون للأسر المتوسطة والمرتفعة الدخل. |