"learning environment" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئة التعليمية
        
    • بيئة التعلم
        
    • بيئة تعليمية
        
    • بيئة التعلُّم
        
    • بيئة تعلم
        
    • بيئة التعليم
        
    • بيئة تعلُّم
        
    • بيئة التحصيل
        
    • بيئة تعليم
        
    • وبيئة التعلم
        
    • ببيئة التعلُّم
        
    • والبيئة التعليمية
        
    • بيئة للتعلم
        
    • بيئة للتعليم
        
    The teacher should be an agent of change in the learning environment. UN وينبغي أن يكون المعلم عاملا من عوامل التغيير في البيئة التعليمية.
    The learning environment has improved for both girls and boys. UN :: تحسن البيئة التعليمية بالنسبة للفتيات والأولاد على حد سواء.
    This should be accompanied by increased research on potential and viable solutions to issues of equivalency in the learning environment and the workplace. UN وينبغي أن يكون هذا مصحوباً بمزيد من البحوث بشأن الحلول الممكنة والمجدية لقضايا المعادلة في بيئة التعلم وفي مكان العمل؛
    This necessitates access to education, quality of education and respect in the learning environment. UN ويقتضي هذا توفير إمكانية الحصول على التعليم، والجودة في التعليم، والاحترام في بيئة التعلم.
    Quality education for all requires a learning environment based on partnership and cooperation between teachers, students, parents and communities. UN ويتطلب توفير تعليم جيد للجميع وجود بيئة تعليمية قائمة على الشراكة والتعاون بين الأساتذة والطلاب والوالدين والمجتمعات.
    :: Comprehensive improvement of the learning environment UN :: تحسين بيئة التعلُّم بشكل شامل
    Establishing a protective learning environment for children, especially for girls, is now included as an integral part of quality education. UN وقد أصبح إنشاء بيئة تعلم تحمي الأطفال، وبخاصة الفتيات، من الاعتبارات الملازمة لأي تعليم جيد.
    MOES is working on achieving an appropriate learning environment. UN وتعمل وزارة التربية والألعاب الرياضية على تحقيق البيئة التعليمية الواجبة.
    A postal presentation was made on the effects of the learning environment on children. UN وقُدم عرض مصور لآثار البيئة التعليمية في الأطفال.
    However, the mechanisms aimed at the complete implementation of the legal provisions are not yet fully in place and the multi-ethnic learning environment in the schools has still not completely seen the light of day. UN بيد أن الآليات الرامية إلى تطبيق الأحكام القانونية بالكامل لم تتوافر بعد بشكل تام ولا تزال البيئة التعليمية المتعددة الإثنيات في المدارس تنتظر اليوم الذي سترى فيه النور بشكل كلي.
    :: Programme design that allows repeated interplay between the learning environment and the real world, over a period of time that permits reflection on the application of these strategies UN :: تصميم برامج تتيح التفاعل المتكرر بين البيئة التعليمية والعالم الحقيقي، على مدى فترة من الوقت تسمح بإمعان النظر في تطبيق هذه الاستراتيجيات.
    To help to improve the learning environment and personal relations in the schools; UN :: المساعدة على تحسين بيئة التعلم والعلاقات الشخصية في المدارس؛
    The school must apply active learning techniques, ensuring that the learning environment is enjoyable and attractive for children and that links are established with the local community UN توفر المدرسة أساليب التعلم النشط لتكون بيئة التعلم فيها ممتعة وجاذبة للأطفال ومرتبطة بالبيئة المحلية؛
    The report refers to the role of the educational system in fostering a learning environment of cultures and respect for diversity in society. UN وأشار التقرير إلى دور نظام التعليم في تعزيز بيئة التعلم للثقافات واحترام التنوع في المجتمع.
    School retention rates, motivation and engagement all suffered when children felt unsafe in their learning environment. UN فمعدلات البقاء في المدارس والتحفيز والمشاركة تعاني جميعها عندما يشعر الأطفال بعدم الأمان في بيئة التعلم.
    An informal setting is a more fertile learning environment, don't you think? Open Subtitles الموقع غير الرسمي هو بيئة تعليمية أكثر خصباً ألا تعتقد ذلك؟
    Both these traditions can disadvantage students who find it difficult to ask questions and take part in an interactive learning environment. UN ومن شأن هذين التقليدين أن يعوض الطلبة الذين يجدون صعوبة في طرح الأسئلة، والمشاركة في بيئة تعليمية متفاعلة.
    C. The learning environment 42. A learning environment conducive to human rights education " respects and promotes human rights and fundamental freedoms. UN 42 - بيئة التعلُّم المواتية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان ' ' تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعززها.
    Educators exhibit little or no commitment to constructing a learning environment free from discrimination and prejudice. UN ويبدي المعلمون التزاماً ضئيلاً، أو لا يبدون أي التزام، بتأسيس بيئة تعلم خالية من التمييز والتحيز.
    Priority measures will include the provision of water and sanitation where required, as well as essential structural work to improve the teaching and learning environment in order to increase attendance. UN وسيكون من ضمن التدابير ذات اﻷولوية توفير المياه والمرافق الصحية حيثما يلزم، وإجراء أشغال هيكلية أساسية لتحسين بيئة التعليم والتعلم وزيادة نسبة الحضور.
    Girls and women everywhere must be provided with equal access to education and a safe learning environment. UN ويجب أن تُتاح للنساء والفتيات في كل مكان فرص متكافئة للتعليم وتهيأ لهن بيئة تعلُّم آمنة.
    UNICEF and the World Food Programme signed a memorandum of understanding with the Government to provide school canteens in an effort to improve the quality of the learning environment for children. UN ووقعت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي على مذكرة تفاهم مع الحكومة، من أجل إنشاء مطاعم مدرسية، في محاولة لتحسين بيئة التحصيل للأطفال.
    (vii) Create, with children, a child-friendly learning environment, in which they feel safe, are protected from abuse, violence and discrimination, and are healthy and encouraged to learn. UN `7 ' الاشتراك مع الأطفال في تهيئة بيئة تعليم مواتية للأطفال، يشعرون فيها بأنهم آمنون ومشمولون بالحماية من الإيذاء والعنف والتمييز، وينعمون فيها بالصحة ويشجـَّـعون على التعلُّم.
    Considerable progress was also made in improving the quality of education, the learning environment and rates of retention of students. UN وأحرز كذلك تقدم ملحوظ في تحسين جودة التعليم، وبيئة التعلم ومعدلات بقاء الطلاب في المدارس.
    Policies concerning the learning environment UN السياسات المتعلقة ببيئة التعلُّم
    The first objective is to ensure that the care, learning and learning environment in kindergarten, primary and secondary education and training establishments, promote gender equality between boys and girls. UN الهدف الأول هو التأكد من أن الرعاية والتعليم والبيئة التعليمية في دور الحضانة وفي مؤسسات التعليم والتدريب الابتدائية والثانوية تعزز مبدأ المساواة بين الأولاد والبنات.
    Such a learning environment should be created that is suitable for group work and that is student-friendly. UN وينبغي خلق بيئة للتعلم ملائمة للعمل الجماعي ومواتية للطلاب.
    The day care centers also afford pre-school children exposure to formal learning environment usually accessible only to those from middle and higher income families. UN وتتيح مراكز الرعاية النهارية أيضا إتاحة بيئة للتعليم النظامي أمام الأطفال في سن ما قبل المدرسة، عادة لا تتوفر إلا للذين ينتمون للأسر المتوسطة والمرتفعة الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus