"learning institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات التعليم
        
    • المؤسسات التعليمية
        
    • مؤسسات التعلم
        
    • ومؤسسات التعليم
        
    • ومؤسسات التعلم
        
    • معاهد التعليم
        
    • مؤسسة تعليمية
        
    This has resulted in only a quarter of the applicants for higher learning institutions being admitted each year. UN ويسفر ذلك عن قبول ربع عدد الطلاب فقط كل سنة في مؤسسات التعليم العالي.
    - Gender offices are opened in higher learning institutions (HLI) to provide support and create female friendly environment UN - تم فتح مكاتب للشؤون الجنسانية في مؤسسات التعليم العالي لتوفير الدعم وتهيئة بيئة مؤاتية للإناث
    In line with the target, eight environmental education and training programmes have been designed by learning institutions in collaboration with UNEP. UN وكما هو مستهدف، تم تصميم ثمانية برامج للتعليم والتدريب في مجال البيئة بواسطة المؤسسات التعليمية بالتعاون مع برنامج البيئة.
    The inspection, certification and monitoring of these learning institutions ensures that quality early childhood care is provided for all students. UN ويضمن تفتيش هذه المؤسسات التعليمية والترخيص لها ورصدها إتاحة رعاية جيدة في مجال الطفولة المبكرة لجميع التلاميذ.
    In addition, the need to improve the training of journalists by reinforcing learning institutions was noted. UN ولوحظت أيضا الحاجة إلى تحسين تدريب الصحفيين عن طريق تعزيز مؤسسات التعلم.
    The list has been continuously expanded and currently contains more than 750 addresses, including scientific institutions and secondary learning institutions. UN وتطول هذه القائمة باستمرار وتتضمن حالياً ما يزيد على 750 عنواناً، منها عناوين المؤسسات العلمية ومؤسسات التعليم الثانوي.
    It also called upon States and institutions to include human rights, humanitarian law, democracy and the rule of law as subjects in the curricula of all learning institutions in formal and non-formal settings. UN كما طلب الى الدول والمؤسسات أن تدرج مسائل حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني والديمقراطية وسيادة القانون كمواضيع في المناهج التعليمية لجميع مؤسسات التعليم في نظم التعليم الرسمية وغير الرسمية.
    The scope of the school health survey regularly being carried out in primary, secondary and upper secondary schools was in the beginning of 2008 broadened to also cover upper secondary vocational learning institutions. UN أما نطاق المسح الصحي المدرسي الذي عادة ما يشمل المدارس الابتدائية والثانوية والثانوية العليا، فقد جرى توسيعه في بداية عام 2008 ليشمل مؤسسات التعليم المهني الثانوية العليا.
    In addition, for purposes of preventing crimes associated with human trafficking, crucial internal affairs workers regularly hold awareness-raising events, as well as meetings, with students of general education schools, secondary professional schools and preparatory schools; students of higher learning institutions; and the public. UN وعلاوة على ذلك، وبهدف منع وقوع جرائم متصلة بالاتجار بالبشر يقوم مسؤولو وزارة الداخلية، بصفة منتظمة، بأنشطة التوعية فضلاً عن عقد اجتماعات مع طلبة مدارس التعليم العام ومدارس التعليم الثانوي المهني والمدارس التجهيزية؛ وطلاب مؤسسات التعليم العالي والجمهور.
    The Council also has the following mandate to enforce the following: in education, learning institutions are obliged to take into account the special needs of persons with disabilities in a number of aspects of education including admission requirements and curriculum. UN كما يضطلع المجلس بالولايات التالية من أجل إنفاذ المسائل المشار إليها فيما يلي: في التعليم، تلتزم مؤسسات التعليم بمراعاة الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة في عدد من الجوانب التعليمية، بما في ذلك متطلبات القبول والمناهج الدراسية.
    - Attrition rate at higher learning institutions UN - معدّل التسرّب من مؤسسات التعليم العالي
    - Following the expansion of higher learning institutions, the number of females has been increasing from time to time. UN - على إثر التوسع الذي شهدته مؤسسات التعليم العالي، أخذ عدد الإناث يتزايد مع مرور الوقت.
    By producing the learning course, UNODC seeks to support the efforts of learning institutions in preparing the next generation of public and business leaders for the challenge of making right and ethical decisions. UN ويسعى المكتب، من خلال وضع هذه الدورة التعليمية، إلى دعم جهود المؤسسات التعليمية الرامية إلى تهيئة الجيل القادم من قيادات العمل العام والأعمال التجارية لمواجهة تحدي اتخاذ القرار الصحيح والأخلاقي.
    Human rights, humanitarian law, democracy and rule of law should be included in the curricula of all learning institutions. UN وأنه ينبغي إدراج مسائل حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني والديمقراطية وسيادة القانون ضمن المناهج الدراسية في جميع المؤسسات التعليمية.
    The purpose of this policy is to provide a broad spectrum of possibilities in all regions of the Republic for preparing learning institutions, instructors, students, and the public for making education available to disabled children. UN والغرض من هذه السياسة هو توفير طائفة واسعة من الإمكانيات في جميع مناطق الجمهورية لإعداد المؤسسات التعليمية والمعلمين والطلاب والجمهور عامة بغية إتاحة التعليم للأطفال المعوقين.
    The programme secured commitments from key learning institutions in Canada to activities to promote the Millennium Development Goals, and implemented a cross-country media campaign. UN وعمل البرنامج على ضمان الالتزامات من المؤسسات التعليمية الرئيسية في كندا للأنشطة الرامية إلى تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ حملة إعلامية في جميع أنحاء البلد.
    :: Participated in the eighteenth session of the Human Rights Council in Geneva and made a presentation on violence against children at learning institutions during Rights of the Child Day, in partnership with the NGO Liaison Group UN :: شاركت في الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف، وقدمت عرضاً بشأن العنف ضد الأطفال في المؤسسات التعليمية خلال يوم حقوق الطفل، بالشراكة مع فريق الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    Key elements of the strategy include: identifying short-term professional learning priorities; developing learning strategies for key sectors and strengthening national learning institutions. UN وتشمل العناصر الرئيسية من الاستراتيجية ما يلي: تحديد أولويات التعلم المهني القصيرة الأجل؛ ووضع استراتيجيات تعلم للقطاعات الرئيسية؛ وتعزيز مؤسسات التعلم الوطنية.
    For example, there are annual competitions for primary and secondary schools, higher learning institutions, public institutions and ministries, among others. UN فعلى سبيل المثال، توجد مباريات سنوية بين المدارس الابتدائية والثانوية ومؤسسات التعليم العالي والمؤسسات الحكومية والوزارات، وجهات أخرى.
    The programme further seeks to establish closer links with the private sector, as well as with non-governmental organizations (NGOs) and local learning institutions. UN كما يسعى البرنامج إلى إقامة صلات أوثق مع القطاع الخاص، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية ومؤسسات التعلم المحلية.
    The meritocracy system in admission to higher learning institutions in Malaysia has witnessed that the enrolment of female students outnumbered the male students. UN ويتبين من نظام الجدارة لقبول الطلاب المتفوقين في معاهد التعليم العالي في ماليزيا أن عدد الإناث المقبولات بموجبه يفوق عدد الذكور.
    The course " Human Rights " is taught in 40 Russian higher learning institutions. UN وتدرس مادة ' ' حقوق الإنسان`` في 40 مؤسسة تعليمية عليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus