"least developed countries that" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقل البلدان نموا التي
        
    • أقل البلدان نمواً التي
        
    • البلدان الأقل نموا التي
        
    • من أقل البلدان نموا بلغت
        
    • لأقل البلدان نموا التي
        
    • أقل البلدان نموا من البلدان
        
    We urge efforts to enhance the value added of agricultural commodities in the least developed countries that depend on those products. UN ونحث على بذل الجهود لتعزيز القيمة المضافة للسلع الأساسية الزراعية في أقل البلدان نموا التي تعتمد على تلك المنتجات.
    We urge efforts to enhance the value added of agricultural commodities in the least developed countries that depend on those products. UN ونحث على بذل الجهود لتعزيز القيمة المضافة للسلع الأساسية الزراعية في أقل البلدان نموا التي تعتمد على تلك المنتجات.
    least developed countries that are experiencing large and growing fiscal deficits will be particularly vulnerable. UN وستكون أقل البلدان نموا التي تعاني عجزا ماليا كبيرا ومتزايدا عرضة لهذه المخاطر بوجه خاص.
    Many least developed countries that had implemented it had experienced steady growth in the agreed areas. UN وقالت إن كثيراً من أقل البلدان نمواً التي نفّذت برنامج عمل بروكسل قد شهدت نمواً مطرداً في المجالات المتفق عليها.
    The International Senior Lawyers Project assists dozens of non-governmental organizations and several governments of less or least developed countries that are seeking to promote and advance economic development, social justice and human rights. UN ويقدم مشروع كبار المحامين الدوليين المساعدة لعشرات المنظمات غير الحكومية وعدد من حكومات البلدان الأقل نموا التي تسعى إلى تعزيز التنمية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والنهوض بها.
    External debt 120. The Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) and bilateral donors have provided substantial debt relief to 38 countries, including 25 least developed countries that have reached the completion point under the HIPC Initiative, which has considerably reduced their debt vulnerability and enabled them to increase their investments in social services. UN 120 - أسهمت المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون، والمانحون في إطار ثنائي في تخفيف قدر كبير من أعباء الديون عن 38 بلدا، بما فيها 25 من أقل البلدان نموا بلغت نقطةَ الإنجاز في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما أدى إلى خفض كبير في إمكانية تعرضها لأخطار الدين وتمكينها من زيادة استثماراتها في الخدمات الاجتماعية.
    135. Official development assistance (ODA) is still a key source of finance, especially for least developed countries that lack the infrastructure necessary to attract private capital flows. UN 135 - لا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل مصدرا رئيسيا للتمويل، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا التي تفتقر إلى البنية التحتية اللازمة لجذب تدفقات رؤوس الأموال الخاصة.
    The least developed countries that were involved in armed conflict and civil strife, however, experienced shrinking trade. UN ومع ذلك تقلصت التجارة في أقل البلدان نموا التي شهدت صراعات مسلحة وحروبا أهلية.
    Among the countries most severely affected are least developed countries that are struggling to provide their societies with even the most basic necessities. UN ومن بين البلدان اﻷشد تضررا ترد أقل البلدان نموا التي تكافح من أجل توفير أبسط الضروريات اﻷساسية لمجتمعاتها.
    Efforts should also be made to accelerate accession to the WTO of those least developed countries that have applied for membership. UN كما ينبغي بذل الجهود للتعجيل بانضمام أقل البلدان نموا التي قدمت طلبات للحصول على عضوية منظمة التجارة العالمية.
    Zambia is one of the least developed countries that has benefited from the practical implementation of the Monterrey Consensus and the Rome Declaration. UN إن زامبيا من أقل البلدان نموا التي استفادت من التنفيذ العملي لتوافق آراء مونتيري وإعلان روما.
    The number of least developed countries that have accepted, signed or ratified the United Nations Convention against Corruption reached 41 in 2013, up from 40 in 2012. UN فقد بلغ عدد أقل البلدان نموا التي أقرّت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو وقعتها أو صدقت عليها 41 بلدا في عام 2013، بالمقارنة مع 40 بلدا في عام 2012.
    Advisory services were delivered to the private sector and Governments of least developed countries that are in the early stages of accession to WTO, in order to raise awareness and build business support. UN وقُدِّمت خدمات استشارية إلى القطاع الخاص وإلى الحكومات في أقل البلدان نموا التي هي في المراحل المبكرة من انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية، وذلك من أجل إذكاء الوعي وبناء أسس دعم الأعمال التجارية.
    There was a decline in the number of least developed countries that grew at 7 per cent or more, the target set in the Programme of Action, from 15 during the period 2001-2010 to 11 in 2011. UN وانخفض عدد أقل البلدان نموا التي حققت نموا بنسبة 7 في المائة أو أكثر، وهو الهدف المحدد في برنامج العمل، من 15 بلدا خلال الفترة من 2001 إلى 2010 إلى 11 بلدا في عام 2011.
    Special emphasis was put on supporting the least developed countries that represent 46 per cent of all the strategies developed and implemented during the biennium. UN وجرى التركيز بخاصة على دعم أقل البلدان نموا التي تستأثر بما نسبته 46 في المائة من جميع الاستراتيجيات التي وضعت ونفذت أثناء فترة السنتين.
    He particularly praised the three least developed countries that had submitted their reports through the new software without seeking assistance from the Secretariat. UN وأشاد الأمينُ بوجه خاص بالدول الثلاث من أقل البلدان نموا التي قدّمت تقاريرها من خلال البرامجية الحاسوبية الجديدة دون التماس مساعدة من الأمانة.
    FAO also provides assistance to those least developed countries that are in the process of accession to WTO by analysing the implications of membership for the agricultural sector. UN كما تقدم المنظمة المساعدة إلى أقل البلدان نموا التي تعمل على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية من خلال تحليل اﻵثار المترتبة على هذه العضوية بالنسبة للقطاع الزراعي.
    This programme has been carried out in cooperation with the International Human Rights Law Institute at DePaul University College of Law, Chicago, Illinois, United States, which has provided technical legal assistance to 11 least developed countries that have ratified the Statute in the last four years; UN وجرى الاضطلاع بهذا البرنامج بالتعاون مع المعهد القانوني الدولي لحقوق الإنسان التابع لكلية دي بول الجامعية للقانون، شيكاغو، إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية، الذي قدم مساعدة تقنية إلى 11 بلدا من أقل البلدان نموا التي صدقت على النظام الأساسي خلال السنوات الأربع الماضية؛
    In the current context, it was not easy to mobilize financial resources for the developing countries, especially the least developed countries that were already finding it difficult to obtain financing. UN وقال إنه ليس من السهل في السياق الحالي تعبئة موارد مالية من أجل البلدان النامية خاصة أقل البلدان نمواً التي تواجه صعوبات كبيرة في الحصول على التمويل.
    least developed countries that had emphasized accountability and transparency to attract greater foreign investment had also enjoyed greater success in unlocking domestic financing. UN وقد حققت أقل البلدان نمواً التي شددت على المسائلة والشفافية بغية اجتذاب مزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر نجاحاً أكبر في تعبئة التمويل الداخلي.
    In the short term, removing these subsidies may lead to higher world food prices, so least developed countries that are net food importers may need compensatory financing to ease adjustment. UN وعلى المدى القصير، فإن إلغاء هذه الإعانات قد يؤدي إلى ارتفاع أسعار الأغذية في الأسواق العالمية، وبالتالي فإن البلدان الأقل نموا التي تعتمد أساسا على استيراد الأغذية قد تحتاج إلى تمويل تعويضي ليسهل عليها التكيف مع الأوضاع الجديدة.
    117. The Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) and bilateral donors have provided substantial debt relief to 38 countries, including 25 least developed countries that have reached the completion point under the HIPC Initiative, which has considerably reduced their debt vulnerability and enabled them to increase their investments in social services. UN 117 - أسهمت المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون، والمانحون في إطار ثنائي في تخفيف قدر كبير من أعباء الديون عن 38 بلدا، بما فيها 25 من أقل البلدان نموا بلغت نقطةَ الإنجاز في إطار المبادرة المعنية بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما أدى إلى خفض كبير في إمكانية تعرضها لأخطار الدين وتمكينها من زيادة استثماراتها في الخدمات الاجتماعية.
    This requires ensuring that least developed countries that are members of regional trade agreements be provided with longer transition periods for trade liberalization and a more flexible set of rules, particularly those relating to the rules of origin, in order to support the building of productive capacity to participate in meaningful and beneficial trade. UN ويتطلب ذلك أن تتاح لأقل البلدان نموا التي هي أعضاء في اتفاقات التجارة الإقليمية فترات انتقالية أطول من أجل تحرير التجارة ومجموعة قواعد أكثر مرونة، ولا سيما ما يتصل منها بقواعد المنشأ، بغية دعم بناء القدرة الانتاجية للمشاركة في عالم التجارة مشاركة هامة ومفيدة.
    Bilateral consultations with the IDB were also held for an investment-related project for least developed countries that are members of OIC. UN كما أجريت مشاورات ثنائية مع البنك اﻹسلامي للتنمية من أجل مشروع يتعلق بالاستثمار لصالح أقل البلدان نموا من البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus