Unemployment was on the increase and many people had no choice but to leave the island. | UN | ولما كانت البطالة في ازدياد فلم يبق هناك خيار لكثير من الأفراد إلا مغادرة الجزيرة. |
Unemployment was on the increase and many people had no choice but to leave the island. | UN | وتزداد البطالة ولا يوجد خيار لدى الكثير من الأفراد سوى مغادرة الجزيرة. |
If he tries to leave the island with it, you have the means to stop it. | Open Subtitles | ليحاول مغادرة الجزيرة مع ذالك يجب أن يكون لديك وسيلة لوقف ذالك |
They think the tank is too Worth to leave the island. | Open Subtitles | لقد ظنوا أن الدبابات يتوجب عليها مغادرة الجزيرة |
All weapons and recording devices will be returned to you once you leave the island. | Open Subtitles | كُلّ الأسلحة والأدوات المُسَجِّلة ستُعاد إليك عندما تُغادر الجزيرة |
He won't let you leave the island alive. | Open Subtitles | وقال انه لن تمكنك من مغادرة الجزيرة على قيد الحياة. |
This man wants to leave the island, that plane's the only way he can do it. | Open Subtitles | يريد هذا الرجل مغادرة الجزيرة وتلك الطائرة هي الوسيلة الوحيدة لفعله ذلك، أتريد أن تعرف وجهتنا؟ |
With that plane gone, that thing won't be able to leave the island. | Open Subtitles | بزوال الطائرة، لن يتمكّن ذلك الشيء من مغادرة الجزيرة |
I think that he can't leave the island Unless we're all dead. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه يعجز عن مغادرة الجزيرة ما لم نمت جميعاً |
And he told me that I had to leave the island... and never, ever come back. | Open Subtitles | قال بأنّ عليّ مغادرة الجزيرة وعدم العودة إليها أبداً |
And back to the real world, So they're able to sort of leave the island at their own will. | Open Subtitles | لديهم إمكانية مغادرة الجزيرة متى ما أرادوا |
It's clear they wanted to leave the island as quickly as possible with such spoil. | Open Subtitles | من الواضح أنهم حاولوا مغادرة الجزيرة بأسرع ما يمكن مع بعض الغنائم |
Many of them had been raped when their fathers and husbands had been forced to leave the island to perform military service or because of the lack of jobs on Vieques. | UN | فقد اغتصبت كثيرات عندما اضطر آباؤهن وأزواجهن إلى مغادرة الجزيرة بسبب استدعائهم للخدمة العسكرية أو لعدم وجود وظائف في بييكس. |
The confiscation of over 63 per cent of the island's prime private properties had caused major social havoc: many families that had lost their homes had even been forced to leave the island. | UN | وإن مصادرة أكثر من ٦٣ في المائة من أفضل اﻷراضي الخاصة في الجزيرة سبب اضطرابات اجتماعية رئيسية: فقد أرغمت كثير من اﻷسر التي فقدت منازلها على مغادرة الجزيرة. |
We have no choice but to leave the island. No one is leaving anything. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى مغادرة الجزيرة - لن يبرح أحد مكانه - |
I did want to leave the island when I was younger, but... | Open Subtitles | لم أكن أرغب في مغادرة الجزيرة عندماكنتأصغرسنا ،ولكن- |
You can go, leave the island. | Open Subtitles | بإمكانك الذهاب و مغادرة الجزيرة |
"A hole in our canoe, we can not leave the island. | Open Subtitles | "ثقب في الزورق لدينا ، لا نستطيع مغادرة الجزيرة. |
Locke said that he can't leave the island without us. | Open Subtitles | قال (لوك) إنّه يعجز عن مغادرة الجزيرة من دوننا |
It did not have skill to leave the island. | Open Subtitles | كان من المستحيل مغادرة الجزيرة |
Do not move or leave the island. | Open Subtitles | لا تتحرك أو تُغادر الجزيرة. |