"lebanese military" - Traduction Anglais en Arabe

    • العسكرية اللبنانية
        
    • العسكريين اللبنانيين
        
    • عسكريون لبنانيون
        
    6. The Lebanese military authorities furnished the team with documents and maps showing former Syrian positions in Lebanon. UN 6 - وزودت السلطات العسكرية اللبنانية الفريق بالوثائق والخرائط التي تبين المواقع السورية السابقة في لبنان.
    The Lebanese military authorities cooperated fully with the mission and their support facilitated its work considerably. UN وتعاونت السلطات العسكرية اللبنانية تعاونا تاما مع البعثة وأدى الدعم الذي قدمته إلى تيسير عمل الفريق إلى حد كبير.
    The Lebanese military authorities contacted the Palestinians to ensure safe passage for the team to enter the valley. UN فاتصلت السلطات العسكرية اللبنانية بالفلسطينيين لتأمين سلامة الفريق لدى دخوله الوادي.
    The school premises were damaged in this incident, which was protested to the Lebanese military authorities. UN ولحقت أضرار بمباني المدرسة جراء هذه الحادثة التي قُدم احتجاج بشأنها إلى السلطات العسكرية اللبنانية.
    They asked the Lebanese military to evacuate the population but did not provide any guarantee for their safety. UN وطلبت قوات الدفاع الإسرائيلية من العسكريين اللبنانيين إجلاء السكان ولكنها لم تقدم لهم أية ضمانات لسلامتهم.
    In all cases, Lebanese military specialists destroyed the ordnance. UN وفي جميع الحالات، تولى خبراء عسكريون لبنانيون تدمير الذخائر.
    The two individuals were referred for prosecution to the Lebanese military court. UN وأحيل الشخصان إلى المحاكمة أمام المحكمة العسكرية اللبنانية.
    The unit used two very advanced military helicopters, which jammed Lebanese military radar systems and entered Lebanese airspace from the direction of the sea to the east of the town of Jbeil (Byblos). UN وقد استخدمت لذلك طوافتين عسكريتين متطورتين جدا قامتا بالتشويش على الرادارات العسكرية اللبنانية.
    During the reporting period, UNIFIL continued to focus the attention of the Lebanese military judicial authorities on outstanding investigations into such incidents. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اليونيفيل العمل على تركيز انتباه السلطات القضائية العسكرية اللبنانية على التحقيقات المعلقة في مثل هذه الحوادث.
    54. UNIFIL continued to observe proceedings in the Lebanese military court in cases related to serious attacks against UNIFIL peacekeepers, as well as investigations into incidents involving forceful obstruction to UNIFIL activities. UN 54 - وواصلت القوة متابعة إجراءات المحكمة العسكرية اللبنانية في القضايا المتصلة بالهجمات الخطيرة على حفظة السلام التابعين للقوة، وكذلك متابعة التحقيقات في حوادث شملت عرقلة أنشطتها باستخدام العنف.
    He was apparently afraid of what may happen to him in light of the Syrian implication in the assassination of Rafiq Hariri, and also aware that the Lebanese military Intelligence wanted to interview him. UN وعلى ما يبدو، كان خائفاً مما قد يجري له في ضوء تورط سوريا في اغتيال رفيق الحريري، وكان يدرك أيضاً أن المخابرات العسكرية اللبنانية تريد استجوابه.
    49. UNIFIL continued to observe proceedings in the Lebanese military court against individuals accused of forming armed groups to carry out attacks against UNIFIL. UN 49 -واستمرت اليونيفيل في متابعة القضايا المرفوعة في المحكمة العسكرية اللبنانية ضد أفراد متهمين بتشكيل جماعات مسلحة بغرض شن هجمات ضد اليونيفيل.
    According to Lebanese military authorities at the time of preparation of the present report LAF supported by UNIFIL had deployed close to 10,000 troops south of the Litani River. UN ووفقا لما أفادت به السلطات العسكرية اللبنانية عند إعداد هذا التقرير، أتمت القوات المسلحة اللبنانية، بدعم من القوة المؤقتة، نشر ما يقارب 000 10 جندي جنوب نهر الليطاني.
    On that basis, the coordination and planning team engaged in discussions with the Lebanese military authorities and troop-contributing countries in order to define operational and coordination procedures for such maritime operations. UN وبناء على ذلك، بدأ فريق التنسيق والتخطيط إجراء مناقشات مع السلطات العسكرية اللبنانية والبلدان المساهمة بقوات بغية تحديد الإجراءات التنفيذية والتنسيقية لهذه العمليات البحرية.
    The interpreters would provide language support to military contingents deployed throughout the mission area in connection with their regular patrols and at meetings with Lebanese military authorities. UN وسيقدم المترجمون الشفويون مساندة لغوية إلى الوحدات العسكرية المنتشرة في مختلف أنحاء منطقة البعثة فيما يتصل بدورياتها المنتظمة وفي الاجتماعات المعقودة مع السلطات العسكرية اللبنانية.
    IDF had entered the city on 10 August and occupied the Lebanese military barracks. UN وكانت قوات الدفاع الإسرائيلية قد دخلت إلى تلك البلدة في 10 آب/أغسطس واحتلت الثكنة العسكرية اللبنانية فيها.
    12. The team conducted final meetings with the Lebanese military authorities on 11 May in Beirut and with the Syrian military authorities on 12 May at the border, before departing from Lebanon on 13 May 2005. UN 12 - وعقد الفريق اجتماعاته النهائية مع السلطات العسكرية اللبنانية في 11 أيار/مايو في بيروت ومع السلطات العسكرية السورية في 12 أيار/مايو على الحدود، وذلك قبل مغادرته لبنان في 13 أيار/مايو 2005.
    Allegedly, Lebanese citizens were illegally arrested or abducted by Syrian forces operating in Lebanon, or were handed over to Syria by Lebanese military intelligence and militias allied to Syria during the 1975-1990 civil war. UN ويُزعم أن القوات السورية العاملة في لبنان قد ألقت القبض على مواطنين لبنانيين أو اختطفتهم بصفة غير شرعية، أو سلّمهم جهاز المخابرات العسكرية اللبنانية أو المليشيات المتحالِفة مع سوريا أثناء الحرب المدنية التي دارت في الفترة من 1975 إلى 1990، إلى سوريا.
    50. In November 2005, the Commission submitted a request to the Lebanese military intelligence services for a complete and comprehensive index of the wiretapped telephone conversations of Mr. Hariri for the period October 2004-March 2005. UN 50 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدمت اللجنة طلبا إلى دوائر الاستخبارات العسكرية اللبنانية للحصول على فهرس شامل للمحادثات الهاتفية المسجلة للسيد الحريري عن الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى آذار/مارس 2005.
    I am sad to report that three Lebanese military engineers were killed when an unexploded bomb they were neutralizing detonated. UN وإني لأشعر بالأسى إذ أفيد بأن ثلاثة من المهندسين العسكريين اللبنانيين قُتلوا عندما انفجرت فيهم قنبلة غير منفجرة كانوا يحاولون إبطالها.
    Lebanese military engineers, teams from the non-governmental organization Mines Advisory Group and teams provided through the Swedish Rescue Services Agency are on the ground clearing unexploded ordnance. UN ويوجد في الميدان حاليا مهندسون عسكريون لبنانيون وأفرقة من المنظمة غير الحكومية المسمّاة الفريق الاستشاري المعني بالألغام وأفرقة مقدمة عن طريق الوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ، يقومون حاليا بإزالة الذخائر غير المنفجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus