"lebanese part" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزء اللبناني
        
    • القسم اللبناني
        
    • والجزء اللبناني
        
    These violations include, among others, overflights and the occupation of the Lebanese part of Al-Ghajar and of Shab'a Farms. UN وتتضمن هذه الانتهاكات، في جملة أمور، تحليق الطيران الإسرائيلي فوق لبنان واحتلال الجزء اللبناني من قرية الغجر ومزارع شبعا.
    Our position remains clear: Israel should withdraw from the Lebanese part of Ghajar without any further delay and without any prior conditions, as per its obligation under that resolution. UN ويظل موقفنا واضحا: ينبغي لإسرائيل أن تنسحب من الجزء اللبناني من الغجر دون أي إبطاء ودون أي شروط مسبقة، وفقا لالتزامها بموجب ذلك القرار.
    - The need for Israel to withdraw from the Lebanese Shab`a farmlands and the Kafr Shuba hills, welcoming the seven-point plan presented by the Lebanese Government, and from the Lebanese part of the village of Ghajar to behind the Blue Line, on the basis of relevant international resolutions, in particular Security Council resolution 1701 (2006); UN :: ضرورة انسحاب إسرائيل من مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية مع الترحيب بخطة النقاط السبع التي تقدمت بها الحكومة اللبنانية، وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني في بلدة الغجر إلى ما وراء الخط الأزرق، وذلك استناداً إلى القرارات الدولية ذات الصلة ولا سيما القرار 1701.
    At 0800 hours, enemy Israeli forces engaged in installation of a four-metre-high technical border fence along the eastern and northern borders of the Lebanese part of Ghajar. UN :: الساعة 00/8 قامت قوات العدو الإسرائيلي بتركيب سياج تقني حدودي بارتفاع 4 أمتار على طول الحدود الشرقية والشمالية في القسم اللبناني من الغجر.
    Earthen berms were erected along the eastern and northern border of the Lebanese part of the town of Al-Ghajar and concrete blocks were placed 500 metres inside Lebanese territory. UN - إقامة سواتر ترابية على طول الحدود الشرقية والشمالية في القسم اللبناني من بلدة الغجر وتركيز مكعبات إسمنتية على مسافة 500 خمسمائة متر داخل الأراضي اللبنانية.
    Lebanon: We reaffirm our support for Lebanon to fully liberate all its territories from Israeli occupation through all legitimate means; we stress that Israel must withdraw from the Shebaa Farms, Tilal Kafr Shouba Hills and the Lebanese part of Al-Ghajar village. UN 21 - نؤكد مجدداً دعمنا للبنان في استكمال تحرير كامل أراضيه من الاحتلال الإسرائيلي بكل الوسائل المشروعة، ونشدد على ضرورة انسحاب إسرائيل من مزارع شبعا وتلال كفر شوبا والجزء اللبناني من قرية الغجر.
    41. The Meeting insisted on the necessity of Israel's withdrawal from Sheba'a Farms, Kfarshouba Hills, and from the Lebanese part of Al Ghajar village up until behind the blue line, in accordance with relevant international resolutions, in particular Security Council Resolution 1701. UN 41 - وشدد الاجتماع على ضرورة انسحاب إسرائيل من مزارع شبعا ومن تلال كفر شوبا ومن الجزء اللبناني من قرية الغجر إلى ما وراء الخط الأزرق وفقا للقرارات الدولية ذات الصلة، ولا سيما قرار مجلس الأمن 1701.
    The need for Israel to withdraw from all Lebanese territory, including the Sheba farms and Kafr Shuba hills, and from the Lebanese part of the village of Ghajar to behind the Blue Line, pursuant to the relevant international resolutions, in particular Security Council resolution 1701 (2006); UN - ضرورة انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية كافة بما فيها مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني من بلدة الغجر إلى ما وراء الخط الأزرق، وذلك استنادا إلى القرارات الدولية ذات الصلة ولا سيما القرار 1701،
    :: The need for Israel to withdraw from all Lebanese territory, including the Sheba farms and the Kafr Shuba hills, and from the Lebanese part of the village of Ghajar, pursuant to the relevant international resolutions, in particular Security Council resolution 1701 (2006); UN ضرورة انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية كافة بما فيها مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني في بلدة الغجر، وذلك استناداً إلى القرارات الدولية ذات الصلة، ولا سيما القرار 1701.
    (c) UNIFIL continues to exert all possible efforts to ensure the complete withdrawal of Israeli forces from the area known as B14, namely, the Lebanese part of the village of Ghajar and the uninhabited area adjacent to it, and the Lebanese Government continues to cooperate with the Force towards that objective. UN (ج) تستمر اليونيفيل في بذل كل جهد ممكن من أجل تأمين الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من المنطقة المعروفة بـ B 14 - الجزء اللبناني من قرية الغجر والمنطقة غير المأهولة المتاخمة لها، كما أن الحكومة اللبنانية تواصل تعاونها مع اليونيفيل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    It is incumbent upon the international community to take action to ensure that Israel completely withdraws from the Lebanese part of the village of Ghajar and area 14B as soon as possible. The Israeli Government is attempting to prevaricate, regardless of the fact that such withdrawal does not constitute a concession, but is one of the key requirements of Security Council resolution 1701 (2006). UN ويتعين على المجتمع الدولي العمل من أجل تأمين الانسحاب الإسرائيلي من الجزء اللبناني لقرية الغجر ومنطقة 14 B بكاملها في أقرب وقت ممكن، فالحكومة الإسرائيلية تسعى إلى إضاعة الوقت، هذا مع العلم بأن الانسحاب الإسرائيلي لا يشكل تنازلاً إذ أنه يدخل في صلب موجبات القرار 1701.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a complaint against enemy Israeli forces which, on 17 January 2011, undertook fencing activity in the occupied Lebanese part of the village of Ghajar (see annex). UN بناءً على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيامها بتاريخ 17 كانون الثاني/يناير 2011 بأعمال تسييج في الجزء اللبناني المحتل من بلدة الغجر (انظر المرفق).
    It is incumbent upon the international community to take action to ensure that Israel completely withdraws from the Lebanese part of the village of Ghajar and area 14B as soon as possible. The Israeli Government is attempting to temporize, regardless of the fact that such withdrawal does not constitute a concession, but is one of the key requirements of Security Council resolution 1701 (2006). UN يتعين على المجتمع الدولي العمل من أجل تأمين الانسحاب الإسرائيلي من الجزء اللبناني لقرية الغجر ومنطقة 14B بكاملها في أقرب وقت ممكن، فالحكومة الإسرائيلية تسعى إلى إضاعة الوقت، هذا مع العلم بأن الانسحاب الإسرائيلي لا يشكل تنازلا إذ أنه يدخل في صلب موجبات القرار 1701.
    The international community must strive to ensure that Israel withdraws from the Lebanese part of Ghajar and all of area B14 as soon as possible. While the Israeli Government is attempting to delay withdrawal, it should be recalled that Israel's withdrawal is not a concession but a requirement of resolution 1701 (2006). UN ويتعين على المجتمع الدولي العمل من أجل تأمين الانسحاب الإسرائيلي من الجزء اللبناني لقرية الغجر ومنطقة 14 B بكاملها في أقرب وقت ممكن، فالحكومة الإسرائيلية تسعى إلى إضاعة الوقت، هذا مع العلم بأن الانسحاب الإسرائيلي لا يشكل تنازلا إذ أنه يدخل في صلب موجبات القرار 1701.
    The international community should take action to ensure that Israel withdraws as soon as possible from the Lebanese part of the village of Ghajar and the whole of area B14, particularly as Israel continues to procrastinate. However, that Israeli withdrawal does not represent a concession, but is one of the core provisions of resolution 1701 (2006). UN يتعين على المجتمع الدولي العمل من أجل تأمين الانسحاب الإسرائيلي من الجزء اللبناني لقرية الغجر والمنطقة 14 B بكاملها في أقرب وقت ممكن، خاصة وأن إسرائيل تستمر في المماطلة، علما أن الانسحاب الإسرائيلي لا يشكل تنازلا إذ أنه يدخل في صلب موجبات القرار 1701 (2006).
    (f) UNIFIL continues to exert every possible effort to ensure that Israeli forces withdraw completely from the area known as 14B, which is the Lebanese part of the village of Ghajar and the uninhabited adjacent area, and the Lebanese Government is continuing to cooperate with UNIFIL with a view to achieving that aim. UN (و) تستمر اليونيفيل في بذل كل جهد ممكن من أجل تأمين الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من المنطقة المعروفة بـ 14 B - الجزء اللبناني من قرية الغجر والمنطقة غير المأهولة المتاخمة لها، كما أن الحكومة اللبنانية تواصل تعاونها مع اليونيفيل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    On 6 April 2007, at 1900 hours, four enemy Israeli forces personnel were seen in the Lebanese part of the town of Ghajar, which overlooks the al-Wazzani bridge. They departed after five minutes. UN - بتاريخ 6 نيسان/أبريل 2007 الساعة 00/19، شوهدت أربعة عناصر من قوات العدو الإسرائيلي في القسم اللبناني لبلدة الغجر والمطل على جسر الوزاني، وغادرت بعد خمس دقائق.
    Our position remains clear: Israel should withdraw from the Lebanese part of Ghajar with no prior conditions and work earnestly towards a final solution for this village within the specified time frame, after which it will be up to the Lebanese Government to decide on further action. UN إن موقفنا يبقى واضحا وهو أن على إسرائيل الانسحاب من القسم اللبناني من قرية الغجر بدون أي شروط مسبقة، والعمل بجدية للتوصل إلى حل نهائي لمسألة هذه القرية في الإطار الزمني المحدد، وبعد ذلك، يعود إلى الحكومة اللبنانية أمر اتخاذ أي إجراءات إضافية في هذا الشأن.
    Israeli civilians dumped soil in the Lebanese part of the occupied town of Ghajar. This debris has slid down into liberated Lebanese territory, reaching as far as the SD1 roads. UN قام مدنيون إسرائيليون بتفريق أتربة في القسم اللبناني من بلدة الغجر المحتلة وقد انزلقت هذه الأنقاض إلى الأراضي اللبنانية المحررة وصولا إلى الطرق SD1
    :: The right of the Lebanese people, army and resistance to liberate or reclaim the Sheba farms, Kafr Shuba hills and the Lebanese part of the village of Ghajar, to defend Lebanon from any aggression by all available, lawful means and to affirm the commitment of the Lebanese government to Security Council resolution 1701 (2006) in full; UN حق لبنان، بشعبه وجيشه ومقاومته، في تحرير أو استرجاع مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية والجزء اللبناني من قرية الغجر، والدفاع عن لبنان في مواجهة أي اعتداء، وذلك بالوسائل المشروعة والمتاحة كافة، والتأكيد على التزام حكومته بقرار مجلس الأمن رقم 1701 بمندرجاته كلها.
    The right of the Lebanese people, army and resistance to liberate or reclaim the Sheba farms, Kafr Shuba hills and the Lebanese part of the village of Ghajar, to defend Lebanon from any aggression by all available, lawful means and to affirm the commitment of the Lebanese government to Security Council resolution 1701 in full; UN - حق لبنان، بشعبه وجيشه ومقاومته، في تحرير أو استرجاع مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية والجزء اللبناني من قرية الغجر، والدفاع عن لبنان في مواجهة أي اعتداء، وذلك بالوسائل المشروعة والمتاحة كافة. والتأكيد على التزام حكومته بقرار مجلس الأمن رقم 1701 بمندرجاته كلها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus