“Legal Analysis of the Agreement Concluded between Lebanon and Israel on 17 May 1983”, Damascus, Techrin — 30 July 1983. | UN | " تحليل قانوني لاتفاق 17 أيار/مايو 1983 بين لبنان وإسرائيل " ، دمشق، جريدة تشرين، 30 تموز/يوليه 1983. |
Representatives of Lebanon and Israel took the floor after the vote to express the position of their countries on UNIFIL and the situation concerning the Blue Line. | UN | وتكلم ممثلا لبنان وإسرائيل بعد التصويت للتعبير عن موقف بلديهما تجاه قوة اليونيفيل والحالة فيما يتعلق بالخط الأزرق. |
These issues continue to hinder an agreement on a permanent ceasefire between Lebanon and Israel. | UN | ولا تزال هذه القضايا تقف عائقا أمام التوصل إلى اتفاق بشأن إقامة وقف دائم لإطلاق النار بين لبنان وإسرائيل. |
However, a number of unresolved issues, described in detail in the present report, continue to render the state of the cessation of hostilities precarious and to hinder an agreement on a permanent ceasefire between Lebanon and Israel. | UN | غير أنه لا يزال هناك عدد من المسائل التي لم تحل والمفصلة في هذا التقرير، تجعل حالة وقف الأعمال العدائية هشة وتعوق التوصل إلى اتفاق بشأن وقف دائم لإطلاق النار بين لبنان وإسرائيل. |
We are optimistic that the ongoing efforts to negotiate an understanding between Syria and Israel and between Lebanon and Israel will succeed in the near future. | UN | ونحن متفائلون بنجاح قريب للجهود الجارية للتفاوض على تفاهم بين سوريا واسرائيل، وبين لبنان واسرائيل. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Lebanon and Israel. | UN | وأدلى ممثلا لبنان وإسرائيل ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
There has been no change in the situation between Lebanon and Israel. | UN | ولم يطرأ أي تغير على الحالة بين لبنان وإسرائيل. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Lebanon and Israel. | UN | وأدلى ممثلا لبنان وإسرائيل ببيانين في ممارسة لحق الرد. |
It continued to work with Lebanon and Israel in seeking to maintain calm along the Blue Line and to prevent violations by either side. | UN | وواصل العمل مع لبنان وإسرائيل للسعي إلى المحافظة على الهدوء على طول الخط الأزرق وللحيلولة دون حدوث انتهاكات من أي من الجانبين. |
On 31 July, the Council expressed its deep concern at the escalation of hostilities in Lebanon and Israel since 12 July. | UN | وفي 31 تموز/يوليه، أعرب المجلس عن قلقه العميق إزاء تصاعد حدة الأعمال القتالية في لبنان وإسرائيل منذ 12 تموز/يوليه. |
We therefore condemn the deaths of hundreds of civilians in Lebanon and Israel in the recent conflict. | UN | وبالتالي، نحن ندين قتل مئات المدنيين في لبنان وإسرائيل خلال الصراع الأخير. |
The situation in the Middle East has recently escalated with the confrontation between Lebanon and Israel. | UN | وشهدت الحالة في الشرق الأوسط التصعيد مؤخرا بحدوث المواجهة بين لبنان وإسرائيل. |
The second special session took place following the escalation of hostilities in Lebanon and Israel. | UN | وانعقدت الدورة الاستثنائية الثانية عقب تصاعد العمليات القتالية بين لبنان وإسرائيل. |
The negotiations between Syria and Israel and between Lebanon and Israel are part and parcel of the Middle East peace process. | UN | المفاوضات بين سورية وإسرائيل وبين لبنان وإسرائيل جزء لا يتجزأ من عملية السلام في الشرق الأوسط. |
We look forward to the early submission of a long-term political plan by the Secretary-General aimed at resolving the conflict between Lebanon and Israel. | UN | وإننا نتطلع إلى أن يقدم الأمين العام في وقت مبكر خطـة سياسية طويلة الأجل تستهدف حل الصراع بين لبنان وإسرائيل. |
I am heartened to note that both Lebanon and Israel have indicated their readiness to cooperate in this exercise. | UN | ويشجعني أن ألاحظ أن لبنان وإسرائيل على السواء أعربتا عن استعدادهما للتعاون في هذه العملية. |
Recently, the situation in Lebanon and Israel has become the focus of attention. | UN | وقد أصبحت الحالة بين لبنان وإسرائيل موضع تركيز للاهتمام في الآونة الأخيرة. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Lebanon and Israel. | UN | وممارسة لحق الرد أدلى ببيان ممثل كل من لبنان وإسرائيل. |
Delivery of goods from the Latakia port was diverted to ports in Lebanon and Israel. | UN | وتم تحويل تسليم البضائع القادمة من ميناء اللاذقية إلى موانئ في لبنان وإسرائيل. |
It is good to see that negotiations are taking place between Syria and Israel, and we would like to see similar talks between Lebanon and Israel. | UN | وجيد أن نرى إجراء مفاوضات بين سوريا واسرائيل، ونود أن نرى إجراء محادثات متشابهة بين لبنان واسرائيل. |
Growth rates have also been revised upwards for Lebanon and Israel. | UN | كما تم تنقيح معدلات النمو برفعها بالنسبة للبنان وإسرائيل. |
In September, he took part in the joint mission of special procedures mandate holders to Lebanon and Israel (see A/HRC/2/7). | UN | وفي أيلول/سبتمبر، شارك في البعثة المشتركة للمكلفين بولاية الإجراءات الخاصة إلى إسرائيل ولبنان (انظر A/HRC/2/7). |
The negotiations between Syria and Israel and Lebanon and Israel are important components of the peace process. | UN | والمفاوضات بين سورية وإسرائيل ولبنان وإسرائيل مكونات هامة لعملية السلام. |
63. While one of the immediate triggers of the crisis was the abduction of Israeli soldiers, their unconditional release is only one of the many measures still to be taken and the painful compromises that will have to be made by both sides in the interests of peace for the peoples of Lebanon and Israel. | UN | 63 - وعلى الرغم من أن اختطاف الجنديين الإسرائيليين كان أحد الأسباب المباشرة لاندلاع هذه الأزمة، فإن إطلاق سراحهما دون شروط ليس إلا واحدا من التدابير الكثيرة التي لا يزال من المتعين اتخاذها، ومن الحلول التوفيقية المؤلمة التي سيتعين على الجانبين التوصل إليها كي يتمتع الشعبان اللبناني والإسرائيلي بالسلام. |
We are also hopeful that the present dialogue between Syria, Lebanon and Israel will eventually lead to further agreements. | UN | كما نأمل أن يؤدي الحوار الحالي بين سوريا ولبنان واسرائيل الى المزيد من الاتفاقات في النهاية. |