"lebanon and syria" - Traduction Anglais en Arabe

    • لبنان وسوريا
        
    • لبنان وسورية
        
    • العربية السورية ولبنان
        
    • ولبنان وسوريا
        
    Nor has the complainant in any way substantiated, beyond mere statements, that he was arrested and tortured by PLO in Lebanon and Syria. UN كما أن صاحب الشكوى لم يدعم بأي شكل، غير البيانات المجردة، ادعاءه بأنه اعتقل وعذب على أيدي المنظمة في لبنان وسوريا.
    Negotiation for peace is what we want with Lebanon and Syria as well. UN والمفاوضات من أجل السلم، هي ما نريده مع لبنان وسوريا أيضا.
    Lebanon and Syria are committed to the resolutions of international legitimacy. We continue to be committed to peace as a strategic choice. UN إن لبنان وسوريا كانا، ولا يزالان، ملتزمين بقرارات الشرعية الدولية، وكانا، ولا يزالان، ملتزمين بالسلام خيارا استراتيجيا.
    It is for those reasons that we want to establish diplomatic relations and delineate the common borders between Lebanon and Syria. UN ولتلك الأسباب نريد إقامة العلاقات الدبلوماسية وترسيم الحدود المشتركة بين لبنان وسورية.
    A comprehensive peace in the Middle East must also include Lebanon and Syria. UN ويجب أن يتضمن أيضا السلام الشامل في الشرق الأوسط لبنان وسورية.
    Lebanon and Syria both received almost $0.5 million and $0.5 million, respectively, in project funding, while Jordan accounted for $0.2 million. UN وتلقى كل من لبنان وسوريا ما يقرب من ٠,٥ مليون دولار من التمويل المخصص للمشاريع، في حين أن اﻷردن تلقى ٠,٢ مليون دولار.
    Hamas strives to create a united front among the Palestinian terror groups, and cooperates with terrorist organizations in Lebanon and Syria, as well as other international terrorist organizations. UN وتسعى حماس إلى إنشاء جبهة موحدة من الجماعات الإرهابية الفلسطينية، كما أنها تتعاون مع المنظمات الإرهابية في لبنان وسوريا ومع غيرها من المنظمات الإرهابية الدولية.
    Lebanon and Syria established full diplomatic relations in 2009. UN وأقام لبنان وسوريا علاقات دبلوماسية كاملة في عام 2009.
    Israel calls upon the Security Council and the Governments of Lebanon and Syria to take immediate action in preventing the illegal smuggling of weapons into Lebanon. UN إن إسرائيل تهيب بمجلس الأمن وحكومتي لبنان وسوريا اتخاذ إجراءات فورية لمنع التهريب غير المشروع للأسلحة إلى لبنان.
    Lebanon and Syria established full diplomatic relations in 2009. UN وأقامت لبنان وسوريا علاقات دبلوماسية كاملة في عام 2009.
    In this context, I should like to affirm, on the basis of the object-lessons learnt from our common experience, that there can be no firm and lasting peace in the Middle East without Lebanon and Syria. UN واؤكد هنا، من التجارب التي عشناها جميعا أنه ما من سلام ثابت ومستقر في الشرق اﻷوسط من دون لبنان وسوريا.
    He also wanted to add Lebanon and Syria to his kingdom, to make an Arab superstate. Open Subtitles أراد أيضا أن يضيف لبنان وسوريا إلى مملكته لعمل دولة عربيّة كبرى
    However, given the unrest in neighbouring Syria, no tangible steps were taken by either side during the period under review towards the delineation and demarcation of the border between Lebanon and Syria. UN بيد أنه في ظل الاضطرابات في سوريا المجاورة، لم يتخذ كلا الطرفين أي خطوات ملموسة، أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، لترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان وسوريا.
    No progress was achieved during the reporting period towards the delineation and the demarcation of the border between Lebanon and Syria, despite commitments made at several summit meetings between Syria and Lebanon since August 2008. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لم يُحرز أي تقدم تجاه ترسيم الحدود بين لبنان وسوريا ووضع علامات عليها، برغم ما أُعلن من التزامات في عدة اجتماعات قمة بين سوريا ولبنان منذ آب/أغسطس 2008.
    We request tripartite arrangements with the bilateral agreement of Lebanon and Syria under the auspices of the United Nations, and possibly with the help of the European Union, which will have to include technical assistance when needed. UN ونطلب اعتماد ترتيبات ثلاثية مع الاتفاق الثنائي المبرم بين لبنان وسوريا تحت رعاية الأمم المتحدة ولربما بمساعدة يقدمها الاتحاد الأوروبي يتعين أن تشتمل على جوانب فنية، عند الاقتضاء.
    Israel also has no interest in a further escalation along the northern border but is obligated to exercise its right of self-defence to protect the lives of its soldiers and civilians and to bring about an end to the state-sponsored terrorism emanating from Lebanon and Syria. UN وليس من مصلحة إسرائيل أيضا تفاقم الوضع على الحدود الشمالية ولكنها مضطرة لممارسة حق الدفاع عن النفس لحماية حياة جنودها ومدنييها ولوضع حد للإرهاب الذي ينطلق من لبنان وسوريا وترعاه الدولة.
    Nevertheless, in the face of the continuing threat from Hizbullah and the refusal of Lebanon and Syria to comply with their international obligations, Israel continues to reserve its right to self-defense. UN ومع ذلك، وفي مواجهة التهديد المستمر من جانب حزب الله ورفض لبنان وسوريا الامتثال لالتزاماتهما الدولية، فإن إسرائيل تواصل الاحتفاظ بحقها في الدفاع عن نفسها.
    On 11 December, Lebanon and Syria exchanged official documents on the locations of their future respective embassies in Damascus and Beirut. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، تبادلت لبنان وسورية الوثائق الرسمية بشأن موقعي سفارتيهما المقبلتين في دمشق وبيروت.
    The leaders express their complete solidarity with Lebanon and Syria, and they reject the Israeli threats against them. They regard any aggression against them as aggression against all the Arab States. UN ويعرب القادة عن تضامنهم التام مع لبنان وسورية ويرفضون التهديدات الإسرائيلية ضدهما، ويعتبرون أن أي عدوان عليهما عدوان على الدول العربية جمعاء.
    The European Union recalls that a just, lasting and comprehensive peace must meet the legitimate aspirations of both the Israeli and the Palestinian peoples and must include Lebanon and Syria. UN ويشير الاتحاد الأوروبي إلى أنه لا بد من أن يفي السلام العادل والدائم والشامل بالتطلعات المشروعة لكلا الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني، كما أنه لا بد أن يشمل لبنان وسورية.
    Lebanon and Syria have shown interest in amending labour laws to include women migrant workers. UN وأبدت الجمهورية العربية السورية ولبنان اهتماما بإدخال تعديلات على قوانين العمل كي تشمل العاملات المهاجرات.
    Support institutions have been established throughout the region to provide business information and support services, e.g., EU business centers established in Egypt, Jordan, Lebanon and Syria. UN وقد أنشئت مؤسسات داعمة في كافة أنحاء المنطقة لتوفير المعلومات التجارية وخدمات الدعم، مثل مراكز الاتحاد الأوروبي التجارية في مصر والأردن ولبنان وسوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus