"lebanon for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لبنان عن
        
    • لبنان في
        
    • لبنان من أجل
        
    • لبنان إزاء
        
    • لبنان لصالح
        
    Current and projected expenditures for the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 UN النفقات الحالية والمتوقعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Performance report on the budget of the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 UN تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Performance report on the budget of the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Revised budget for the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 UN الميزانية المنقحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    We highly value the efforts of the United Nations Disengagement Observer Force, the United Nations Iraq-Kuwait Observer Mission and the United Nations Interim Force in Lebanon for the maintenance of peace in the region. UN ونحن نقدر جهود قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل الحفاظ على السلم في المنطقة.
    Budget for the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    The estimates under premises and accommodation also take into account the amount of $135,000 to be reimbursed by the Government of Lebanon for the rental charges related to UNIFIL house in Beirut, which is treated as a budgeted voluntary contribution. UN وتأخذ التقديرات تحت بند أماكن العمل واﻹقامة في الاعتبار أيضا مبلغ ٠٠٠ ٥٣١ دولار الذي ستسدده حكومة لبنان عن رسوم اﻹيجار المتعلقة بدار القوة في بيروت والذي يعتبر تبرعا مدرجا في الميزانية.
    Financial performance report of the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 UN تقرير الأداء المالي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    Financial performance report of the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 UN تقرير الأداء المالي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    In that context, we reaffirm that Israel, which planted the mines in southern Lebanon, should take responsibility for the mine clearance costs and compensate Lebanon for the damage inflicted. UN ونحن نؤكد في هذا المجال على ضرورة تحميل إسرائيل، التي زرعت الألغام في جنوب لبنان، مسؤولية وتكاليف إزالتها وتعويض لبنان عن الأضرار التي لحقت به.
    Performance report on the budget of the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Performance report on the budget of the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 UN تقرير الأداء بشأن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Performance report on the budget of the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 UN تقرير أداء ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009
    (a) Pressurize Israel to pay compensation to Lebanon for the damage and losses resulting from its repeated aggression against its territory before, during and after the occupation; UN الضغط على إسرائيل لتقديم التعويضات إلى لبنان عن الأضرار والخسائر الناجمة عن اعتداءاتها المتكررة على أراضيه قبل فترة الاحتلال وخلالها وبعدها.
    Its demand for the international community and judicial and political bodies to pressurize Israel to pay compensation to Lebanon for the damage and losses resulting from its occupation and repeated aggression against Lebanese territory; UN د- في مطالبته المجتمع الدولي والهيئات القضائية والسياسية بالضغط على إسرائيل لتقديم التعويضات إلى لبنان عن الأضرار والخسائر الناجمة عن احتلالها واعتداءاتها المتكررة على الأراضي اللبنانية.
    41. It is my belief that the establishment of the Special Tribunal will contribute to ending impunity in Lebanon for the crimes under the Tribunal's jurisdiction. UN 41 - إني أعتقد أن إنشاء المحكمة الخاصة سيسهم في إنهاء حالة الإفلات من العقاب في لبنان في ما يتعلق بالجرائم المشمولة باختصاص المحكمة.
    (a) Report of the Secretary-General concerning the financial performance of the United Nations Interim Force in Lebanon for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 (A/54/708); UN (أ) تقرير الأمين العام عن الأداء المالي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 (A/54/708)؛
    50. Following the escalation of violence in southern Lebanon in July 1993, the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat carried out an inter-agency mission to Lebanon for the preparation of a consolidated appeal for the population in the areas affected by the conflict. UN ٥٠ - وإثر تصاعد العنف في جنوب لبنان في تموز/يوليه ١٩٩٣، أوفدت إدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بعثة مشتركة بين الوكالات الى لبنان ﻹعداد نداء موحد لصالح السكان الموجودين في المناطق المتأثرة بالصراع.
    18. She commended Lebanon for the legislative amendments granting Palestine refugees a degree of access to the workforce and to Lebanese social security. UN 18 - وأثنت على لبنان من أجل التعديلات التشريعية التي تمنح اللاجئين الفلسطينيين قدرا من إمكانية الوصول إلى القوى العاملة والحصول على الضمان الاجتماعي اللبناني.
    The General Assembly is called upon today to reaffirm Israel's responsibility for compensating Lebanon for the massive damage resulting from the Israeli aggression against Lebanese economic facilities. UN إن الجمعية العامة مطالبة اليوم بتأكيد مسؤولية إسرائيل عن تعويض لبنان إزاء الخسائر الجسيمة التي ألحقها العدوان اﻹسرائيلي بالمرافق الاقتصادية اللبنانية.
    198. In early 2013, the Panel was provided with information regarding the potential involvement of a ship transferring arms from Libya to Lebanon for the Syrian opposition. UN 198 - في أوائل عام 2013، وردت إلى الفريق معلومات عن احتمال تورط سفينة في نقل أسلحة من ليبيا إلى لبنان لصالح المعارضة السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus