Estimated costs for lecturers' fees and background material | UN | التكاليف المقدرة لأتعاب المحاضرين والمواد المرجعية 000 28 |
Most of the lecturers travel to United Nations Headquarters at their own expense to record their lectures. | UN | ويسافر معظم المحاضرين إلى مقر الأمم المتحدة على نفقتهم الخاصة لتسجيل محاضراتهم. |
Panel member, competitive recruitment of lecturers and professors in forensic medicine | UN | :: عضو في هيئة المسابقات لتعيين محاضرين وأساتذة في الطب الشرعي |
The cooperation with the OPCW ensured the presence of high-level lecturers, who were able to share their knowledge and experience with the participants. | UN | وقد كفل التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وجود محاضرين على مستوى عال أبدوا القدرة على تبادل معارفهم وخبراتهم مع المشاركين. |
During the tutorial, the lecturers answered questions, reviewed certain topics and entered into discussion. | UN | وأثناء فترة الدروس، كان المحاضرون يجيبون على اﻷسئلة ويراجعون موضوعات معينة ويدخلون في مناقشات. |
annual large meetings and bi-annual master classes are organised, aimed at lecturers and management; | UN | :: تُعقد اجتماعات سنوية موسعة ودورات رئيسية كل سنتين موجهة صوب المحاضرين والإدارة؛ |
Participants were given assigned readings and engaged in interactive discussions with lecturers and with each other through online forums. | UN | وكُلِّف المشاركون بمطالعة مراجع معينة والمشاركة في مناقشات تفاعلية بشأنها مع المحاضرين وفيما بينهم من خلال منبر حاسوبي. |
Most of the lecturers travel to New York, at their own expense, to record their lectures. | UN | ويسافر معظم المحاضرين إلى نيويورك على نفقتهم الخاصة لتسجيل محاضراتهم. |
Every effort should be made to enhance and maintain the high quality of the lecturers and the seminars. | UN | وينبغي بذل كل جهد ممكن للنهوض بمستوى المحاضرين والحلقات الدراسية والمحافظة على رفعة مستواهم. |
It is alleged that the Law restricts the use of printed materials and employment of foreign lecturers, and hinders religious instruction of children. | UN | وثمة مزاعم بأن القانون يقيّد استخدام المواد المطبوعة وتوظيف المحاضرين اﻷجانب، ويعوق التعليم الديني لﻷطفال. |
Please also provide updated data on the numbers of women and men professors and senior lecturers in higher education institutions. | UN | كما يرجى تقديم بيانات مستكملة عن أعداد المدرسين والمدرسات وكبار المحاضرين والمحاضرات في مؤسسات التعليم العالي. |
In higher education, SERNAM organized two workshops with university lecturers to analyse the situation of women in universities. | UN | نظمت اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة حلقتي عمل بمشاركة محاضرين جامعيين لتحليل حالة المرأة في الجامعات. |
The initial course was opened by a strong endorsement from United Nations Secretary-General Kofi Annan and attracted internationally renowned and experienced lecturers from all parts of the world. | UN | ولقي افتتاح البرنامج الدراسي الاستهلالي تأييدا شديدا من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، واجتذب محاضرين ذوي شهرة وخبرة دولية من شتى أجزاء العالم. |
It also provides lecturers for briefings organized by the Department of Public Information. | UN | كما يوفر محاضرين لإلقاء محاضرات في الجلسات الإعلامية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام. |
Reportedly, two lecturers and one student were arrested. | UN | ويذكر أنه القي القبض على محاضرين اثنين وعلى طالب واحد. |
In 2002 there were five men and three women lecturers. | UN | وفي عام 2002 كان المركز يضم خمسة محاضرين وثلاث محاضرات. |
lecturers and assistants at higher education institutions | UN | المحاضرون والمساعدون بمؤسسات التعليم العالي |
About 30 per cent of the school teachers and 15 per cent of the university lecturers were women. | UN | وتبلغ نسبة النساء حوالي 30 في المائة من معلمي المدارس و15 في المائة من أساتذة الجامعات. |
lecturers from the Ministry of Foreign Affairs also attended the seminar. | UN | وحضر الحلقة الدراسية أيضا محاضرون من وزارة الخارجية. |
As of December 2001, there are 253 lecturers on the roster. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2001. كان هناك 253 محاضرا على القائمة. |
The Carnegie Foundation provided a seminar room as well as offices and related equipment for staff of the Codification Division and lecturers. | UN | وأتاحت مؤسسة كارنيجي قاعة للدرس فضلا عن مكاتب ومعدات ذات صلة لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين. |
The lecturers of the seminars are mainly internationally known Finnish university professors. | UN | والمحاضرون في تلك الدورات التدريبية هم بالأساس أساتذة جامعيون فنلنديون ذوو شهرة عالمية. |
Lectures and information are given by senior officers, commanders, and guest lecturers who have been on peace-keeping missions. | UN | ويتولى إلقاء المحاضرات وتقديم المعلومات كبار الضباط والقادة وضيوف محاضرون أوفِدوا في بعثات لحفظ السلم. |
The Codification Division is responsible for the substantive and technical aspects of the lectures series, including developing the content of the lecture series; practical arrangements with lecturers, interpreters and recording facilities; audiovisual recording and technical editing of the lectures and interpretations; and storage and preservation of audiovisual materials. | UN | وشعبة التدوين مسؤولة عن الجوانب الفنية والتقنية لسلسلة المحاضرات، بما في ذلك التوسع في محتوى هذه السلسلة؛ واتخاذ الترتيبات العملية مع المُحاضرين والمترجمين الشفويين ومرافق التسجيل؛ والتسجيل السمعي البصري والتحرير التقني للمحاضرات والترجمات الشفوية؛ وخزن وحفظ المواد السمعية البصرية. |
The statistics show that there are more women than men employed as lecturers in the four colleges. | UN | وتشير الإحصاءات إلى أن عدد النساء يزيد عن عدد الرجال العاملين كمحاضرين في الكليات الأربع. |
The State party adds that assistant lecturers do not have tenure or protection against removal - which public servants do have - and that they are recruited for the purpose of training and introduction to university research and teaching. | UN | وأضافت للتصريح بأن ليست هناك فترة توظيف محددة للأساتذة المساعدين وليس هناك ما يحميهم من الفصل عن العمل، وهو ما يتمتع به الموظفون العامون، وأن الهدف من تعيينهم هو تدريبهم وإعدادهم للبحث والتعليم الجامعيين. |
There are 2539 lecturers in Afghanistan state universities from which 419, 16.5%, are women. | UN | وهناك 539 2 محاضراً في جامعات أفغانستان الحكومية، منهم 419 من النساء، أي 16.5 في المائة. |