The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
To accompany the Under-Secretary-General for Legal Affairs to Cambodia | UN | لمرافقة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية إلى كمبوديا |
Miguel de Serpa Soares, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, delivered opening remarks on behalf of the Secretary-General. | UN | وألقى ميغيل دي سيربا سواريس، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني، كلمة افتتاحية باسم الأمين العام. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The required full powers should in this case be submitted to the Treaty Section, Office of Legal Affairs. | UN | وينبغي في هذه الحالة تقديم صك التفويض الكامل المطلوب إلى قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية. |
The Ombudsperson has discussed general legal issues of relevance with counsel in the Office of Legal Affairs. | UN | وناقشت أمينة المظالم مسائل قانونية عامة ذات صلة مع مستشارين قانونيين في مكتب الشؤون القانونية. |
The Legal Affairs Committee of Parliament had stated that cases where there had been repeated domestic violence should not be mediated. | UN | وقد ذكرت لجنة الشؤون القانونية التابعة للبرلمان أن الحالات التي تكررت فيها حالات العنف العائلي لا ينبغي التوسط فيها. |
This protocol is awaiting clearance by the Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, and the Government of Italy. | UN | ولا تزال تنتظر الموافقة على هذا البروتوكول من قبل مكتب الشؤون القانونية ومقر الأمم المتحدة وحكومة إيطاليا. |
Senior Legal Adviser, Legal Affairs Section, Commission on Integrity | UN | مستشارة قانونية كبيرة، هيئة النـزاهة، دائرة الشؤون القانونية |
Law: Urgent Appeal for voluntary contributions by the Under-Secretary-General for Legal Affairs | UN | نداء عاجل لتقديم التبرّعات موجه من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية |
Law: Urgent Appeal for voluntary contributions by the Under-Secretary-General for Legal Affairs | UN | نداء عاجل لتقديم التبرّعات موجه من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية |
Law: Urgent Appeal for voluntary contributions by the Under-Secretary-General for Legal Affairs | UN | نداء عاجل لتقديم التبرّعات موجه من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية |
Address by Mr. Tillman Thomas, Prime Minister and Minister of National Security, Information and Legal Affairs of Grenada | UN | خطاب السيد تيلمان توماس، رئيس الوزراء ووزير الأمن القومي والإعلام والشؤون القانونية في غرينادا |
In order to cope with the increased workload, it is proposed to strengthen the staffing of the Section by the establishment of a Legal Affairs Officer post (P-3). | UN | وللتصدي لعبء العمل المتزايد، يُقترح تعزيز الملاك الوظيفي للقسم بإنشاء وظيفة واحدة لموظف شؤون قانونية (من الرتبة ف-3). |
1985-1990: Deputy Director, Legal Affairs, Ministry of Foreign Affairs | UN | من 1985 إلى 1990: مدير مساعد مكلف بالشؤون القانونية في وزارة الخارجية |
First Counsellor, Embassy of Benin in Paris; Assistant Director for Legal Affairs | UN | المستشار الأول في سفارة بنن بباريس؛ نائب مدير الشؤون القضائية |
As at the date of preparation of the present report, three States to which referrals were made had contacted the Office of Legal Affairs to note that the matter had been raised with relevant officials. | UN | وحتى تاريخ إعدادهذا التقرير، اتصلت بمكتب الشؤونالقانونية ثلاث من الدول التي أُرسلت إليها إحالات لتحيط علماً بأن المسألة قد أثيرت مع الموظفين المعنيين. |
Legal Affairs | UN | الشئون القانونية |
The Charter is open for signature through the Office of Legal Affairs in New York; | UN | والميثاق مفتوح للتوقيع عن طريق مكتب المستشار القانوني للأمم المتحدة في نيويورك؛ |