"legal and institutional structures" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهياكل القانونية والمؤسسية
        
    • البنى القانونية والمؤسسية
        
    • هياكل قانونية ومؤسسية
        
    2. Participating States undertake to maximize regulatory independence, consistent with each State's particular legal and institutional structures; UN 2 - تتعهد بتحقيق أقصى قدر من الاستقلالية التنظيمية، بما يتفق مع الهياكل القانونية والمؤسسية الخاصة بكل دولة من الدول؛
    Small and medium enterprises can be instrumental in developing local resources if adequate legal and institutional structures are in place. UN ويمكن للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تضطلع بدور أساسي في تنمية الموارد المحلية إذا وجدت الهياكل القانونية والمؤسسية المناسبة.
    (e) To make legal and institutional structures more accessible to women seeking to exercise their rights. UN )ﻫ( تمكين النساء اللاتي يسعين الى ممارسة حقوقهن من الوصول الى الهياكل القانونية والمؤسسية.
    Keynote address on the theme " Gaps in legal and institutional structures for debt restructuring " UN كلمة رئيسية في موضوع " الثغرات في البنى القانونية والمؤسسية لإعادة هيكلة الديون "
    Keynote address on the theme " Gaps in legal and institutional structures for debt restructuring " UN كلمة رئيسية في موضوع " الثغرات في البنى القانونية والمؤسسية لإعادة هيكلة الديون "
    Putting in place legal and institutional structures for new forms of finance, such as warehouse receipts, and encouraging banks to provide finance to diversifying enterprises. UN :: وضع هياكل قانونية ومؤسسية لأشكال جديدة من التمويل، مثل إيصالات التخزين، وتشجيع المصارف على تقديم التمويل للمؤسسات المتنوعة.
    Putting in place legal and institutional structures for new forms of finance such as warehouse receipts, and encouraging banks to provide finance to diversifying enterprises; UN :: وضع هياكل قانونية ومؤسسية لأشكال جديدة من التمويل، مثل إيصالات التخزين، وتشجيع المصارف على تقديم التمويل للمؤسسات التي تأخذ بالتنويع؛
    Attention should be given to the preparation of suitable guidelines, approaches and methodologies for this purpose, leading to the strengthening of mechanisms for intersectoral coordination, and to the creation of appropriate legal and institutional structures for the implementation of national water management and conservation policies. UN وينبغي أن تولى عناية ﻹعداد مجموعة مناسبة من المبادئ التوجيهية والنهج والمنهجيات لتحقيق هذا الغرض، مما يؤدي الى تعزيز آليات التنسيق المشترك بين القطاعات وإنشاء الهياكل القانونية والمؤسسية الملائمة لتفنيذ السياسات الوطنية ﻹدارة المياه والمحافظة عليها.
    C. legal and institutional structures 37 10 UN جيم - الهياكل القانونية والمؤسسية 37 10
    C. legal and institutional structures UN جيم - الهياكل القانونية والمؤسسية
    50. States should provide in their common core document general information on the implementation of its obligations to guarantee equality before the law and equal protection of the law for everyone within their jurisdiction, in accordance with the relevant international human rights instruments, including information on the legal and institutional structures. UN 50- ينبغي أن تقدم الدول في وثيقتها الأساسية المشتركة معلومات عامة عن تنفيذ التزاماتها بضمان المساواة أمام القانون والحماية القانونية المتساوية لكل شخص يخضع لولايتها، وفقاً للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك معلومات عن الهياكل القانونية والمؤسسية.
    States should provide in their common core document general information on the implementation of its obligations to guarantee equality before the law and equal protection of the law for everyone within their jurisdiction, in accordance with the relevant international human rights instruments, including information on the legal and institutional structures. UN 50- ينبغي أن تقدم الدول في وثيقتها الأساسية المشتركة معلومات عامة عن تنفيذ التزاماتها بضمان المساواة أمام القانون والحماية القانونية المتساوية لكل شخص يخضع لولايتها، وفقاً للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك معلومات عن الهياكل القانونية والمؤسسية.
    States should provide in their common core document general information on the implementation of its obligations to guarantee equality before the law and equal protection of the law for everyone within their jurisdiction, in accordance with the relevant international human rights instruments, including information on the legal and institutional structures. UN 50- ينبغي أن توفر الدول في وثيقتها الأساسية المشتركة معلومات عامة عن تنفيذ التزاماتها بضمان المساواة أمام القانون والحماية القانونية المتساوية لكل شخص يخضع لولايتها، وفقاً للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك معلومات عن الهياكل القانونية والمؤسسية.
    3. Participating States encourage the creation of adequate national nuclear security capacities, and encourage supplier countries and technology suppliers to support those capacities in the recipient countries, including human resources development through education and training, upon request and consistent with each State's particular legal and institutional structures; UN 3 - تشجع على إيجاد قدرات وطنية كافية في مجال الأمن النووي، وتشجع البلدان الموردة وموردي التكنولوجيا على دعم هذه القدرات في البلدان المتلقية، بما في ذلك بتنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب، بناء على طلب تلك البلدان وبما يتفق مع الهياكل القانونية والمؤسسية الخاصة بكل دولة من الدول؛
    The afternoon session featured a keynote address by Professor Joseph Stiglitz, entitled " Gaps in legal and institutional structures for debt restructuring " , followed by a panel discussion. UN وفي الجلسة المعقودة بعد الظهر ، ألقى الأستاذ جوزيف ستيغليتس كلمة رئيسية بعنوان " الثغرات في البنى القانونية والمؤسسية لإعادة هيكلة الديون " ، تلتها حلقةٌ للنقاش.
    9. At the 9th meeting, on 23 April, a keynote address on the theme " Gaps in legal and institutional structures for debt restructuring " was delivered by Joseph Stiglitz, Professor at Columbia University. UN 9 - في الجلسة التاسعة المعقودة في 23 نيسان/أبريل، ألقى جوزيف ستيغلتز، الأستاذ في جامعة كولومبيا، كلمة رئيسية في موضوع " الثغرات في البنى القانونية والمؤسسية لإعادة هيكلة الديون " .
    9. At the 9th meeting, on 23 April, a keynote address on the theme " Gaps in legal and institutional structures for debt restructuring " was delivered by Joseph Stiglitz, Professor at Columbia University. UN 9 - في الجلسة التاسعة المعقودة في 23 نيسان/أبريل، ألقى جوزيف ستيغلتز، الأستاذ في جامعة كولومبيا، كلمة رئيسية في موضوع " الثغرات في البنى القانونية والمؤسسية لإعادة هيكلة الديون " .
    In addition, speakers noted the importance of establishing legal and institutional structures to prevent and combat corruption, including anti-corruption agencies and governmental coordination bodies, and of developing anti-corruption action plans to address challenges and prevent corruption across the system. UN وإضافة إلى ذلك، أشار المتكلمون إلى أهمية إنشاء هياكل قانونية ومؤسسية لمنع الفساد ومكافحته، بما في ذلك أجهزة مكافحة الفساد وهيئات تنسيق حكومية، فضلاً عن وضع خطط عمل لمكافحة الفساد من أجل مواجهة التحديات ومنع الفساد في النظام بأسره.
    Although community structures need a certain degree of autonomy in order to regulate the relationship between the members and the organization and preserve their decision-making autonomy, they also require supportive legal and institutional structures in order to enable their functioning. UN وتحتاج الهياكل المجتمعية إلى درجة معينة من الاستقلالية لتنظيم العلاقة بين الأعضاء والمنظمة، والحفاظ على استقلاليتها في صنع القرار، وعلاوة على ذلك فإنها بحاجة أيضا إلى هياكل قانونية ومؤسسية داعمة لتيسير عملها.
    With regard to economic and institutional recommendations, the experts had emphasized the importance of fiscal and other measures, such as attracting investment and technologies into new areas and putting in place legal and institutional structures for new forms of finance. UN 62- وفيما يتعلق بالتوصيات الاقتصادية والمؤسسية، أكد الخبراء أهمية اتخاذ تدابير مالية وتدابير أخرى، من قبيل جذب الاستثمار والاستعانة بالتكنولوجيات في ارتياد مجالات جديدة وإقامة هياكل قانونية ومؤسسية لأشكال جديدة من التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus