"legal and other assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانونية وغيرها من أشكال المساعدة
        
    • المساعدة القانونية وغيرها من أنواع المساعدة
        
    • القانونية وغير ذلك من أشكال المساعدة
        
    • القانونية وغيرها من المساعدة
        
    • مساعدة قانونية ومساعدات أخرى
        
    To this end, the international community and the United Nations should offer legal and other assistance. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للمجتمع الدولي والأمم المتحدة تقديم المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة.
    Trafficked persons are rarely known to have received compensation, as they are often not provided with the information, legal and other assistance and residence status necessary to access it. UN ونادراً ما يُعرف الأشخاص المتاجر بهم بأنهم تلقوا تعويضاً، ذلك أنهم لا توفر لهم أحياناً المعلومات والمساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة ووضع الإقامة اللازم للحصول على هذه المعلومات.
    Children and their representatives in all such placements must have immediate and confidential access to child-sensitive advice, advocacy and complaints procedures and ultimately to the courts, with necessary legal and other assistance. UN ويجب أن تتاح للأطفال وممثليهم في كافة حالات الإيداع هذه إمكانية الوصول الفوري والسري إلى خدمات المشورة التي تراعي خصوصيات الطفل، والدعوة، وإجراءات تقديم الشكاوى، وفي نهاية المطاف إلى المحاكم، مع حصولهم على المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة الضرورية.
    Individual regions were setting up networks to provide legal and other assistance for victims of domestic violence which included crisis centres, shelters and centres for medical and social rehabilitation. UN كما أنشأت مختلف المناطق شبكات لتوفير المساعدة القانونية وغيرها من أنواع المساعدة لضحايا العنف المنزلي، ويشتمل ذلك على مراكز للأزمات، وأماكن للإيواء، ومراكز إعادة التأهيل الطبي والاجتماعي.
    (c) Provide children with legal and other assistance at an early stage of the procedure; UN (ج) تزويد الأطفال بالمساعدة القانونية وغير ذلك من أشكال المساعدة في مرحلة مبكرة من الإجراءات؛
    (f) Providing children with legal and other assistance at an early stage of the procedure; UN (و) تقديم المساعدة القانونية وغيرها من المساعدة إلى الأطفال في مرحلة مبكرة من الإجراءات؛
    These should include the provision of child-friendly information, advice, advocacy, including support for self-advocacy, and access to independent complaints procedures and to the courts with necessary legal and other assistance. UN وهذه الإجراءات يجب أن تشمل توفير المعلومات والمشورة والدعاية الملائمة لهم، بما في ذلك دعم الدعاية الذاتية، وتوفير إجراءات لتقديم شكاوى مستقلة والوصول إلى المحاكم وتزويد الأطفال بالمساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة.
    Children and their representatives in all such placements must have immediate and confidential access to child-sensitive advice, advocacy and complaints procedures and ultimately to the courts, with necessary legal and other assistance. UN ويجب أن تتاح للأطفال وممثليهم في كافة حالات الإيداع هذه إمكانية الوصول الفوري والسري إلى خدمات المشورة التي تراعي خصوصيات الطفل، والدعوة، وإجراءات تقديم الشكاوى، وفي نهاية المطاف إلى المحاكم، مع حصولهم على المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة الضرورية.
    Children and their representatives in all such placements must have immediate and confidential access to child-sensitive advice, advocacy and complaints procedures and ultimately to the courts, with necessary legal and other assistance. UN ويجب أن تتاح للأطفال وممثليهم في كافة حالات الإيداع هذه إمكانية الوصول الفوري والسري إلى خدمات المشورة التي تراعي خصوصيات الطفل، والدعوة، وإجراءات تقديم الشكاوى، وفي نهاية المطاف إلى المحاكم، مع حصولهم على المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة الضرورية.
    Children and their representatives in all such placements must have immediate and confidential access to child-sensitive advice, advocacy and complaints procedures and ultimately to the courts, with necessary legal and other assistance. UN ويجب أن تتاح للأطفال وممثليهم في كافة حالات الإيداع هذه إمكانية الوصول الفوري والسري إلى خدمات المشورة التي تراعي خصوصيات الطفل، والدعوة، وإجراءات تقديم الشكاوى، وفي نهاية المطاف إلى المحاكم، مع حصولهم على المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة الضرورية.
    It urges NGOs to consider providing legal and other assistance to children and their advocates, monitoring implementation of legislation, and assisting governments to formulate appropriate and least-intrusive prevention, protection and recovery UN وتحث المنظمات غير الحكومية على النظر في تقديم المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الأطفال والمدافعين عنهم، ورصد تنفيذ التشريعات، ومساعدة الحكومات في وضع تدابير مناسبة مطمئنة في مجالات الوقاية والحماية والمعالجة، فضلاً عن رصد حالة الأطفال الذين يعيشون في ظروف حرجة.
    It urges NGOs to consider providing legal and other assistance to children and their advocates, monitoring implementation of legislation, and assisting governments to formulate appropriate and leastintrusive prevention, protection and recovery measures, in addition to monitoring the situation of children in vulnerable circumstances. UN وتحث المنظمات غير الحكومية على النظر في تقديم المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الأطفال والمدافعين عنهم، ورصد تنفيذ التشريعات، ومساعدة الحكومات في وضع تدابير مناسبة مطمئنة في مجالات الوقاية والحماية والمعالجة، فضلاً عن رصد حالة الأطفال الذين يعيشون في ظروف حرجة.
    These should include the provision of child-friendly information, advice, advocacy, including support for self-advocacy, and access to independent complaints procedures and to the courts with necessary legal and other assistance. UN وهذه الإجراءات يجب أن تشمل توفير المعلومات والمشورة والدعاية الملائمة لهم، بما في ذلك دعم الدعاية الذاتية، وتوفير إجراءات لتقديم شكاوى مستقلة والوصول إلى المحاكم وتزويد الأطفال بالمساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة.
    These should include the provision of child-friendly information, advice, advocacy, including support for self-advocacy, and access to independent complaints procedures and to the courts with necessary legal and other assistance. UN وهذه الإجراءات يجب أن تشمل توفير المعلومات والمشورة والدعاية الملائمة لهم، بما في ذلك دعم الدعاية الذاتية، وتوفير إجراءات لتقديم شكاوى مستقلة والوصول إلى المحاكم وتزويد الأطفال بالمساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة.
    Children and their representatives in all such placements must have immediate and confidential access to child-sensitive advice, advocacy and complaints procedures and ultimately to the courts, with necessary legal and other assistance. UN ويجب أن تتاح للأطفال وممثليهم في كافة حالات الإيداع هذه إمكانية الوصول الفوري والسري إلى خدمات المشورة التي تراعي خصوصيات الطفل، والدعوة، وإجراءات تقديم الشكاوى، وفي نهاية المطاف إلى المحاكم، مع حصولهم على المساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة الضرورية.
    These should include the provision of child-friendly information, advice, advocacy, including support for self-advocacy, and access to independent complaints procedures and to the courts with necessary legal and other assistance. UN وهذه الإجراءات يجب أن تشمل توفير المعلومات والمشورة والدعاية الملائمة لهم، بما في ذلك دعم الدعاية الذاتية، وتوفير إجراءات لتقديم شكاوى مستقلة والوصول إلى المحاكم وتزويد الأطفال بالمساعدة القانونية وغيرها من أشكال المساعدة.
    (c) Provide children with legal and other assistance at an early stage of the procedure; UN (ج) أن تقدم المساعدة القانونية وغيرها من أنواع المساعدة للأطفال في مرحلة مبكرة من الإجراء القضائي؛
    (d) Provide children with legal and other assistance at an early stage of the procedure; UN (د) أن تقدم المساعدة القانونية وغيرها من أنواع المساعدة للأطفال في مرحلة مبكرة من الإجراء القضائي؛
    (d) Provide children with legal and other assistance at an early stage of the procedure; UN (د) أن تقدم المساعدة القانونية وغيرها من أنواع المساعدة للأطفال في مرحلة مبكرة من الإجراء؛
    (e) Provide children with legal and other assistance at a early stage of the procedure; UN (ه) تزويد الأطفال بالمساعدة القانونية وغير ذلك من أشكال المساعدة في مرحلة مبكرة من الإجراءات؛
    (f) Provide the children, both victims and accused, with adequate legal and other assistance at an early stage of the procedure and throughout the legal proceedings; UN (و) تزويد الأطفال، الضحايا والمتهمين على حد سواء، بما يكفي من المساعدة القانونية وغيرها من المساعدة في بداية الإجراء وطوال الإجراءات القانونية؛
    Section 18(4) of the Children's Act further provides that a child who is arrested and detained shall be accorded legal and other assistance by the Government as well as contact with his family. UN وينص الفرع 18(4) من قانون الطفل كذلك على أن تمنح الحكومة للطفل الذي يعتقل ويحتجز مساعدة قانونية ومساعدات أخرى وأن تسمح له بالاتصال بأسرته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus