"legal assistance to staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة القانونية للموظفين
        
    • تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين
        
    The Council is of the view that there is likely to be serious lack of continuity in the provision of legal assistance to staff if these issues cannot be addressed. UN ويعتبر المجلس أن ثمة احتمالا بأن يتوقف لفترة طويلة تقديم المساعدة القانونية للموظفين ما لم تعالَج هذه المسائل.
    In addition, progress has been made in the elaboration of a code of conduct to ensure the independence and impartiality of individuals providing legal assistance to staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحرز تقدم في وضع مدونة سلوك لضمان استقلالية وحياد الأفراد القائمين على توفير المساعدة القانونية للموظفين.
    16. Requests the Secretary-General to establish a code of conduct regulating the activity of internal and external individuals providing legal assistance to staff to ensure their independence and impartiality; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد مدونة لقواعد السلوك تنظم نشاط الأفراد الداخليين والخارجيين الذين يقدمون المساعدة القانونية للموظفين من أجل كفالة استقلاليتهم ونزاهتهم؛
    An Office of Staff Legal Assistance was also established to provide legal assistance to staff, staffed with legal officers in Addis Ababa, Beirut, Geneva, Nairobi and New York. UN وأنشئ أيضا مكتب لتقديم المساعدة القانونية للموظفين من أجل توفير المساعدة القانونية للموظفين، ويعمل فيه موظفون قانونيون في أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي ونيويورك.
    12. The Working Group also considered the questions of legal assistance to staff and the filing of application by staff associations. UN 12 - نظر الفريق العامل أيضا في مسائل تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين وتقديم الطلبات من جانب رابطات الموظفين.
    Other matters requiring further discussion were legal assistance to staff and the question of whether staff associations could file applications. UN وأشار إلى أن هناك مسائل أخرى تستدعي مزيدا من المناقشة منها تقديم المساعدة القانونية للموظفين ومسألة ما إذا كان يجوز لرابطات الموظفين تقديم الطلبات.
    The General Assembly therefore did not contemplate that the Office of Staff Legal Assistance should bear the entire burden of providing legal assistance to staff. UN وبالتالي، لم تفكر الجمعية العامة قط في تحميل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين عبء توفير المساعدة القانونية للموظفين بأكمله.
    29. Some delegations reiterated that legal assistance to staff should continue to be provided and that it should be further strengthened through a professional office, pursuant to General Assembly resolution 61/261. UN 29 - أعادت بعض الوفود تأكيدها أنه ينبغي مواصلة توفير المساعدة القانونية للموظفين بل وتعزيزها عبر إنشاء مكتب متخصص، وذلك عملا بقرار الجمعية العامة 61/261.
    33. The different organizations and bodies of the United Nations system offer varying degrees of legal assistance to staff members who submit appeals or who are subject to disciplinary proceedings. UN 33 - تعرض مختلف المؤسسات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة درجات متفاوتة من المساعدة القانونية للموظفين الذين يقدمون دعاوى استئناف أو يخضعون لإجراءات تأديبية.
    Providing legal assistance to staff members requires familiarity with the unique legal framework of the United Nations, including United Nations regulations and rules, mechanisms and judicial institutions, as well as the jurisprudence of the United Nations Administrative Tribunal, all of which are wholly distinct from national laws and national courts. UN إذ أن تقديم المساعدة القانونية للموظفين يتطلب إلماما بالإطار القانوني الفريد للأمم المتحدة، بما في ذلك أنظمة وقواعد الأمم المتحدة، وآلياتها ومؤسساتها القضائية، فضلا عن الاجتهاد القضائي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، وتلك عناصر مستقلة جميعها استقلالا تاما عن القوانين والمحاكم الوطنية.
    16. Requests the Secretary-General to establish a code of conduct regulating the activity of internal and external individuals providing legal assistance to staff to ensure their independence and impartiality; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع مدونة لقواعد السلوك تنظم أنشطة الأفراد داخل المنظمة وخارجها ممن يقدمون المساعدة القانونية للموظفين من أجل كفالة استقلاليتهم ونزاهتهم؛
    However, some other legal issues were also addressed in the discussions, such as the questions of legal assistance to staff and whether staff associations may file applications before the United Nations Dispute Tribunal. UN ومع ذلك جرت أيضا معالجة بعض المسائل القانونية الأخرى في سياق المناقشات، منها مثلا المسائل المتعلقة بتقديم المساعدة القانونية للموظفين وما إذا كان يجوز لرابطات الموظفين تقديم طلبات أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات أم لا.
    7.1 The Office of Staff Legal Assistance is headed by a Chief who, without prejudice to his or her responsibility to provide legal assistance to staff members in an independent and impartial manner, is accountable to the Executive Director. UN 7-1 يرأس مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين رئيس مسؤول أمام المدير التنفيذي دون المساس بمسؤوليته عن تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين باستقلالية وحياد.
    82. The Office of Staff Legal Assistance provides many forms of legal assistance to staff, ranging from the provision of summary legal advice to the representation of the staff member before the Tribunals. UN 82 - ويوفر المكتب عدة أشكال من المساعدة القانونية للموظفين تتراوح بين تقديم المشورة القانونية الموجزة وتمثيل الموظف أمام إحدى المحكمتين أو كليهما.
    32. The Secretary-General states that the Office of Staff Legal Assistance provides many forms of legal assistance to staff, ranging from legal advice to the representation of staff members before the Tribunals. UN 32 - ويذكر الأمين العام أن مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين يوفر عدة أشكال من المساعدة القانونية للموظفين، تتراوح ما بين المشورة القانونية وتمثيل الموظفين أمام المحاكم.
    90. The proposed activities of the Office of Staff Legal Assistance overlapped significantly with those carried out by the Office of the Ombudsman, and neither Office would have a formal system for the provision of legal assistance to staff members. UN 90 - وهناك تداخل كبير بين الأنشطة المقترح أن يضطلع بها مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وتلك التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم، ولا يوجد في أي من المكتبين نظام رسمي لتقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    27. The provision of legal assistance to staff should be complemented by some form of financial contribution by staff members and, while the Secretary-General had made a number of proposals in that regard, it was regrettable that a single preferred proposal had not been submitted to the General Assembly. UN 27 - وأضاف قائلاً ينبغي استكمال توفير المساعدة القانونية للموظفين بشكل ما من أشكال المساهمة المالية للموظفين، ومع أن الأمين العام قدم عددا من المقترحات في هذا الصدد، فإن عدم تقديم الجمعية العامة لمقترح واحد مفضل هو أمر يدعو للأسف.
    26. Notes the important role played by the Office of Staff Legal Assistance in providing legal assistance to staff members in an independent and impartial manner, and also notes that the Office currently represents staff members in cases before the Dispute Tribunal in New York, Geneva and Nairobi and before the Appeals Tribunal; UN 26 - تلاحظ الدور الهام الذي يضطلع به مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في تقديم المساعدة القانونية للموظفين بصورة مستقلة ونزيهة، وتلاحظ أيضا أن المكتب يمثل الموظفين حاليا في قضايا معروضة على محكمة المنازعات في نيويورك وجنيف ونيروبي وعلى محكمة الاستئناف؛
    67. The Office of Staff Legal Assistance provides a range of legal assistance to staff at all stages of the formal dispute process, from assistance with the management evaluation process through representation before the Tribunals and other recourse bodies. UN 67 - ويقدم المكتب طائفة من خدمات المساعدة القانونية للموظفين في جميع مراحل العملية الرسمية لتسوية المنازعات، من المساعدة في عملية التقييم الإداري من خلال التمثيل أمام المحاكم وهيئات الطعون الأخرى().
    36. Notes the important role played by the Office of Staff Legal Assistance in providing legal assistance to staff members in an independent and impartial manner, and also notes that the Office currently represents staff members in cases before the United Nations Dispute Tribunal in New York, Geneva and Nairobi; UN 36 - تلاحظ الدور الهام الذي يضطلع به مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين في توفير المساعدة القانونية للموظفين بطريقة مستقلة ومحايدة، وتلاحظ أيضا أن المكتب يمثل حاليا موظفين في قضايا معروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك وجنيف ونيروبي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus