"legal assistance treaties" - Traduction Anglais en Arabe

    • معاهدات المساعدة القانونية
        
    • ومعاهدات المساعدة القانونية
        
    • كمعاهدات المساعدة القانونية
        
    • المتعلقة بالمساعدة القانونية
        
    Mutual legal assistance treaties that provide for refusal on the ground of bank secrecy will normally be automatically invalidated between parties to the Convention. UN وسوف تصبح معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة التي تنص على الرفض بدعوى السرية المصرفية غير سارية المفعول تلقائيا عادة بين الأطراف في الاتفاقية.
    Uganda is party to a very limited number of mutual legal assistance treaties. UN وأوغندا طرف في عدد محدود جدا من معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة.
    Mutual legal assistance treaties, legislation and some networks foresaw consultations in case of extraordinary expenses incurred by the requested State. UN وتتوخَّى معاهدات المساعدة القانونية المتبادَلة والتشريعات الخاصة بهذه المساعدة وكذلك بعض الشبكات ذات الصلة بها القيامَ بمشاورات في حالة وجود نفقات غير عادية تتكبَّدها الدولة متلقِّية الطلب.
    :: Bilateral negotiations in areas including maritime boundaries; extradition treaties; transfer of sentenced persons; mutual legal assistance treaties in criminal matters and in civil and commercial matters. UN :: مفاوضات ثنائية في مجالات منها الحدود البحرية؛ ومعاهدات تسليم المجرمين، ونقل المحكوم عليهم، ومعاهدات المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وفي المسائل المدنية والتجارية.
    Enforcement cooperation takes place primarily between developed countries in the application of bilateral enforcement agreements, mutual legal assistance treaties (limited to criminal action against cartels), free trade, customs union or common market agreements and the relevant OECD instruments. UN فالتعاون في مجال الإنفاذ يحصل في المقام الأول بين البلدان المتقدمة في تطبيق اتفاقات الإنفاذ الثنائية، كمعاهدات المساعدة القانونية المتبادلة (المقصورة على الإجراءات الجنائية ضد الكارتلات)، والتجارة الحرة، واتفاقات الاتحادات الجمركية أو السوق المشتركة، وصكوك منظمة التعاون والتنمية ذات الصلة.
    Only three countries had concluded bilateral or regional treaties on law enforcement cooperation or used relevant provisions in their mutual legal assistance treaties. UN ومن بين بلدان المنطقة لم يُبرم معاهدات ثنائية أو إقليمية بشان التعاون في إنفاذ القانون أو يستخدم الأحكام ذات الصلة في معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة إلاَّ ثلاثة بلدان فحسب.
    At the international level, States should enact Mutual legal assistance treaties to regulate access to communications data held by foreign corporate actors. UN وعلى الصعيد الدولي، ينبغي للدول أن تبرم معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة لتنظيم الاطلاع على بيانات الاتصالات الموجودة لدى الجهات الأجنبية التابعة للشركات.
    C. Mutual legal assistance treaties 8 UN جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 9
    C. Mutual legal assistance treaties UN جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة
    C. Mutual legal assistance treaties 8 UN جيم- معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 9
    C. Mutual legal assistance treaties UN جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة
    C. * Mutual legal assistance treaties 8 * 7 UN جيم- *معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة *8 7
    C. * Mutual legal assistance treaties UN جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة*
    C. Mutual legal assistance treaties 8 *10 UN جيم- معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 8 10
    Mutual legal assistance treaties UN جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة
    C. Mutual legal assistance treaties 8 *9 UN جيم- معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 8 8
    Mutual legal assistance treaties UN جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة
    Ratification of conventions was important, as were the adoption of legislation and the conclusion of bilateral extradition and mutual legal assistance treaties. UN ورأى أن من المهم المصادقة على الاتفاقيات، والأمر سيان بالنسبة إلى اعتماد التشريعات وإبرام المعاهدات الثنائية لتسليم المجرمين ومعاهدات المساعدة القانونية المتبادلة.
    A number of mechanisms are in place within the Overseas Territories for providing assistance in money laundering and financing of terrorism investigations in the Overseas Territories, for example regulator to regulator exchanges and Mutual legal assistance treaties (MLATs) with other States. UN يعمل عدد من الآليات داخل أقاليم ما وراء البحار لتقديم المساعدة في التحقيقات التي تجرى بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب في أقاليم ما وراء البحار، ومنها على سبيل المثال، التبادلات القائمة بين منظمي وضع الضوابط ومعاهدات المساعدة القانونية المتبادلة مع الدول الأخرى.
    Enforcement cooperation takes place primarily between developed countries in the application of bilateral enforcement agreements, mutual legal assistance treaties (limited to criminal action against cartels), free trade, customs union or common market agreements and the relevant OECD instruments. UN فالتعاون في مجال الإنفاذ يحصل في المقام الأول بين البلدان المتقدمة في تطبيق اتفاقات الإنفاذ الثنائية، ومعاهدات المساعدة القانونية المتبادلة (التي تقتصر على الإجراءات الجنائية ضد الكارتلات)، واتفاقات التجارة الحرة، أو الاتحادات الجمركية أو الأسواق المشتركة، والصكوك ذات الصلة لمنظمة التعاون والتنمية.
    Enforcement cooperation takes place primarily between developed countries in the application of bilateral enforcement agreements, mutual legal assistance treaties (limited to criminal action against cartels), free trade, customs union or common market agreements and the relevant OECD instruments. UN فالتعاون في مجال الانفاذ يحصل في المقام الأول بين البلدان المتقدمة في تطبيق اتفاقات الإنفاذ الثنائية، كمعاهدات المساعدة القانونية المتبادلة (والمقصورة على الإجراءات الجنائية ضد الكارتلات)، والتجارة الحرة، واتفاقات الاتحادات الجمركية أو السوق المشتركة، وفي صكوك منظمة التعاون والتنمية ذات الصلة.
    With regard to other mutual legal assistance treaties, other institutions have been designated as central authorities. UN وفيما يخص المعاهدات الأخرى المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة، تم تعيين مؤسسات أخرى بوصفها السلطات المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus