Studies on Articles 104 and 105 are also being prepared by the Office of the Legal Counsel. | UN | كما يقوم مكتب المستشار القانوني في الوقت الحاضر بإعداد دراستين عن المادتين 104 و 105. |
Statement by the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel | UN | بيان من وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني |
They were allegedly interrogated, threatened and encouraged not to seek Legal Counsel. | UN | وزُعم أنه جرى استجوابهم وتهديدهم وحثهم على عدم التماس المشورة القانونية. |
Legal Counsel and Board member of Qatar National Hotels Co. | UN | مستشار قانوني وعضو مجلس إدارة شركة فنادق قطر الوطنية. |
They were not allowed to have contact with other prisoners or the outside world, including Legal Counsel. | UN | ولم يكن يسمح لهما بالاتصال بالسجناء الآخرين أو بالعالم الخارجي، بما في ذلك أي محام. |
In the exercise of her responsibilities, the Legal Counsel is assisted by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, who serves as her deputy. | UN | ويساعد المستشارة القانونية في الاضطلاع بمسؤولياتها الأمين العام المساعد للشؤون القانونية الذي يعمل كنائب لها. |
The Under-Secretary-General and the Deputy to the Legal Counsel answered questions posed by delegations on the item. | UN | ورد وكيل اﻷميـــــن العـــــام ونائب المستشار القانوني على اﻷسئلة التي وجﱠهتها الوفــــود بشأن هــذا البند. |
The Committee needed advice from the United Nations Legal Counsel. | UN | وتحتاج اللجنة إلى مشورة من المستشار القانوني لﻷمم المتحدة. |
That practice could be verified with the United Nations Legal Counsel. | UN | ويمكن التحقق من هذه الممارسة مع المستشار القانوني لﻷمم المتحدة. |
The post for the Director and Deputy to the Legal Counsel is currently funded from extrabudgetary resources. | UN | أن كلا من وظيفتي المدير ونائب المستشار القانوني تمول حاليا من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
He reviewed the proposed timetable, which reflected the outcome of informal consultations held with the Legal Counsel. | UN | واستعرض الجدول الزمني المقترح الذي يعكس نتائج المشاورات غير الرسمية التي تمت مع المستشار القانوني. |
However, the Permanent Representative of Nepal met with the United Nations Legal Counsel and discussed the letter being requested. | UN | ومع ذلك، فقد اجتمع الممثل الدائم لنيبال مع المستشار القانوني للأمم المتحدة وناقش معه مسألة الرسالة المطلوبة. |
Individual small-and medium-size businesses and consumers may not have an as easy and affordable access to adequate Legal Counsel as large businesses. | UN | وقد يتعذر على فرادى المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم وفرادى المستهلكين الحصول على المشورة القانونية بسهولة وبتكلفة معقولة مقارنة بالمنشآت الكبيرة. |
Children must be allowed contact with their families and prompt access to Legal Counsel and interpretation. | UN | ويجب السماح للأطفال بالاتصال بأسرهم والحصول السريع على المشورة القانونية والترجمة الفورية. |
Legal Counsel of United States military personnel in Korea. | UN | مستشار قانوني للوحدات العسكرية للولايات المتحدة في كوريا. |
Sir, I've been the hospital's Legal Counsel for, well, let's just say, when I started, I had hair. | Open Subtitles | السيد، أنا كُنْتُ المستشفى مستشار قانوني ل، حَسناً، دعنا فقط رأي، عندما بَدأتُ، كَانَ عِنْدي شَعرُ. |
The defendants had been denied the right to the presence of Legal Counsel, including during and after prolonged interrogation. | UN | وأُنكر على المدعى عليهم الحق في وجود محام قانوني، بما في ذلك أثناء عمليات الاستجواب المطولة وبعدها. |
It remains to be ascertained whether they had access to Legal Counsel, medical care or their families during their detention. | UN | ولم يتأكد بعد ما إذا كان في متناولهم الوصول إلى محام أو الرعاية الطبية أو أسرهم أثناء اعتقالهم. |
Under-Secretary-General for Legal Affairs, The Legal Counsel | UN | وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية، المستشارة القانونية |
The girls informed the Special Rapporteur that they could not afford a lawyer, but had not yet been provided with Legal Counsel. | UN | وأخبرت الفتاتان المقررة الخاصة بعدم استطاعتهما الاستعانة بمحام وبأنه لم يتم حتى الآن تعيين محام لهما. |
The United Nations team was led by Mr. Hans Corell, the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel. | UN | أما فريق الأمم المتحدة فكان يرأسه السيد هانز كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني. |
"all citizens are entitled to Legal Counsel, even vampires." | Open Subtitles | يحق لجميع المواطنين بمستشار قانوني حتى مصاصي الدماء |
Restricted access to lawyers precludes the detainees' right to Legal Counsel and to an adequate defence. | UN | ويؤدي تقييد إمكانية الاتصال بالمحامين إلى حرمان المحتجزين من حقهم في الحصول على مشورة قانونية والاستفادة من دفاع كافٍ. |
I'm sorry. Mr. Finch, are you formally acting as Rachel's Legal Counsel? | Open Subtitles | انا آسفه يا سيد فينش، هل تتصرف وكأنك المحامي الرسمي لريتشيل؟ |
In most countries, the accused person has right of access to Legal Counsel immediately after being arrested. | UN | وفي معظم البلدان، يكون للمتهم الحق في الحصول على الاستشارة القانونية عقب القبض عليه مباشرة. |
Haykal Sater Mathilda Legal Counsel, Criminal Law Policy Section, Department of Justice | UN | مستشارة قانونية في قسم القوانين الأمنية والدبلوماسية، إدارة القضاء |
The system-wide coordination and inter-agency activities are headed by a Senior Legal Officer who reports directly to the Legal Counsel. | UN | ويشرف على التنسيق على نطاق المنظومة والأنشطة المشتركة بين الوكالات موظف قانوني أقدم تابع مباشرة للمستشار القانوني. |
Alternatively, complainants may take their case to the Tribunal themselves or engage their own Legal Counsel. | UN | وبدلا من ذلك، يمكن أن يرفع مقدم الشكوى قضيته أمام المحكمة بنفسه أو يوكل محاميه الخاص. |
They said they want you to have the best Legal Counsel possible, the Alpha team, on your side. | Open Subtitles | يقلن أنهن يردن أفضل استشارة قانونية ممكنة، الفريق الأول، إلى جانبك. |