In this respect, future work of UNCITRAL aiming at identifying legal issues in the field, for instance, of parties' liability, privacy and cross-border enforcement, would be particularly welcome. | UN | وفي هذا الصدد، ستحظى بترحيب خاص الأعمال التي تضطلع بها الأونسيترال مستقبلاً بهدف تحديد المسائل القانونية في هذا المجال، من قبيل مسؤولية الأطراف والحفاظ على الخصوصية وإنفاذ القوانين عبر الحدود. |
Such an approach would avoid duplication of efforts and would help to establish which legal issues in the area of peacekeeping should be considered by the Special Committee on a priority basis. | UN | فنهج كهذا سيتفادى الازدواجية في الجهود ويساعد في تحديد المسائل القانونية في مجال حفظ السلام التي ينبغي للجنة الخاصة أن تنظر فيها على أساس الأولوية. |
However, it makes extensive use of interns to do research on a number of legal issues in international criminal law and humanitarian law. | UN | لكنه يستعين بشكل مكثف بمتدربين لإجراء بحوث بشأن عدد من المسائل القانونية في مجالي القانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني. |
Those visits are conducted in accordance with the recommendations of the Office of Internal Oversight Services in its report on the in-depth evaluation of legal affairs (E/AC.51/2002/5) that legal officers should travel to peacekeeping operations in order to understand legal issues in the missions. | UN | وتجري هذه الزيارات وفقا لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن التقييم المتعمق للشؤون القانونية (E/AC.5/2002/5، بأن يسافر الموظفون القانونيون إلى بعثات حفظ السلام بغية فهم القضايا القانونية في البعثات. |
Useful guidance was also to be found in the desk study on law and legal issues in international disaster response and the Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of International Disaster Relief and Initial Recovery Assistance prepared by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC). | UN | وأن ثمة توجيهات مفيدة أيضا توجد في دراسة مكتبية عن القانون والمسائل القانونية في مجال الاستجابة الدولية للكوارث والمبادئ التوجيهية التي أعدها الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لتسهيل العمليات الدولية للإغاثة والانتعاش الأولي في حالات الكوارث وتنظيمها على الصعيد الوطني. |
Other issues to be considered by the Commission were also important and forward-looking, namely the assignment of claims, the legal aspects of insolvency and bankruptcy, legal issues in privatization, and the Build, Operate and Transfer (BOT) project financing concept. | UN | كما أن هناك مواضيع أخرى هامة وتطلعية ينبغي على اللجنة النظر فيها، وهي حوالة الحقوق، والجوانب القانونية لﻹعسار والافلاس، والمسائل القانونية المتعلقة بالتحويل إلى القطاع الخاص، ومفهوم البناء والتشغيل ونقل الملكية لتمويل المشاريع. |
She, therefore, stressed the need to clear up legal issues in that regard, since during the consideration of that country's initial report in 1989, it had been pointed out that the concept of equality in Gabon seemed to differ from that enshrined in the Convention. | UN | وأضافت أنها، لذلك، تُشَدِّد على الحاجة إلى جلاء المسائل القانونية في هذا الخصوص، من حيث أنه أُشير، في معرض النظر في التقرير الأولي لذلك البلد في عام 1989، إلى أن مفهوم المساواة في غابون يختلف، على ما يبدو، عن المفهوم المكرّس في الاتفاقية. |
With regard to the Commission's future work programme, work on the standardization of legal issues in electronic data interchange and the preparation of unified law on guarantees and stand-by letters of credit were of particular importance. | UN | ٦٣ - فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة المقبل، قال إنه يرى أن العمل على توحيد المسائل القانونية في التبادل الالكتروني للبيانات وإعداد قانون موحد بشأن الكفالات وخطابات الاعتماد الضامنة، لهما أهمية خاصة. |
* A technical adviser has been attached to Papua New Guinea's Office of the State Solicitor since 1990, to provide advice and in-house training on the legal issues in contract negotiations in the natural resources sector. | UN | * تم إلحاق مستشار تقني بمكتب النائب العام لبابوا غينيا الجديدة منذ عام ١٩٩٠، لتوفير المشورة والتدريب الداخلي بشأن المسائل القانونية في مفاوضات العقود في قطاع الموارد الطبيعية. |
42. Ukraine welcomed the continuation of the work on the standardization of legal issues in electronic data interchange and the preparation of a uniform law on guarantees and stand-by letters of credit. It also gave full support to the decision to endorse the 1993 version of the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits. | UN | ٤٢ - وترحب أوكرانيا بمواصلة العمل على توحيد اﻷحكام التي ترعى المسائل القانونية في مجال التبادل الالكتروني للبيانات وإعداد قانون موحد بشأن الكفالات وخطابات الاعتماد الضامنة، كما تدعم أوكرانيا دعما كاملا القرار بتأييد صيغة عام ١٩٩٣ لﻷعراف والممارسات الموحدة للاعتمادات المستندية. |
In addition, a P-4 Administrative Management Officer, whose functions and responsibilities cover legal issues in the Division, will be redeployed from the Logistics Support Division of the Office of Mission Support to the Legal Section, which is proposed to be established in the Office of the Under-Secretary-General for Field Support. | UN | وفضلا عن ذلك، ستُنقل وظيفة موظف التنظيم الإداري من رتبة ف-4 الذي يتولى المهام والمسؤوليات المسندة إليه في المسائل القانونية في الشعبة من شعبة الدعم اللوجستي التابعة لمكتب دعم البعثات إلى القسم القانوني الذي يقترح إنشاؤه في مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني. |
(b) Testified before the Special Political and Decolonization Committee on legal issues in the Western Sahara dispute; | UN | (ب) أدلت بشهادتها أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بشأن المسائل القانونية في النزاع المتعلق بالصحراء الغربية؛ |
231. The Commission, having discussed legal issues in the area of assignment of claims at its twenty-sixth and twenty-seventh sessions (1993 and 1994), 20/ entrusted, at its twenty-eighth session in 1995, the Working Group on International Contract Practices with the task of preparing a uniform law on assignment in receivables financing. 21/ | UN | ١٣٢ - بعد أن ناقشت اللجنة المسائل القانونية في مجال حوالة الديون في دورتيها السادسة والعشرين والسابعة والعشرين )١٩٩٣ و ١٩٩٤()٠٢(، عهدت، في دورتها الثامنة والعشرين المعقودة في عام ١٩٩٥، إلى الفريق العامل المعني بممارسات العقود الدولية بمهمة إعداد قانون موحد عن التمويل بحوالة الحقوق)٢١(. |
Served as a consultant/advisor for the Committee on Women, Family and Youth Matters of the State Duma of RF Federal Assembly, providing expert opinions on family law matters, gender equality problems, reproductive rights issues, and on legal issues in human reproduction, Moscow, Russia, 1996 - 2006. | UN | عملتُ كخبير استشاري/مستشار لصالح لجنة شؤون المرأة والأُسرة والشباب التابعة لمجلس الدوما بالجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي وذلك بشأن المسائل المتعلقة بقوانين الأُسرة، وبمشاكل المساواة بين الجنسين، وبالمسائل المتعلقة بالحقوق الإنجابية، وبشأن المسائل القانونية في مجال الإنجاب البشري، موسكو، روسيا، 1996-2006. |
In implementing the Global Counter-Terrorism Strategy, possible cooperation with the private sector should also be explored, particularly on legal issues in specialized technical areas, such as financing of terrorism; nuclear, chemical and biological terrorism; maritime and civil aviation transportation; and the use of the Internet for terrorist purposes. | UN | 87- وينبغي أيضا، في إطار تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، استكشاف إمكانية التعاون مع القطاع الخاص، ولا سيما فيما يخص المسائل القانونية في المجالات التقنية المتخصصة، مثل تمويل الإرهاب، والإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي، والنقل البحري والطيران المدني، واستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية. |
124. The Office of Internal Oversight Services, in its report on the in-depth evaluation of the Office of Legal Affairs (E/AC.51/2002/5), recommended that legal officers travel to peacekeeping missions in order to gain a better understanding of legal issues in the missions. | UN | 124 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن التقييم المتعمق لمكتب الشؤون القانونية E/AC.51/2002/5))، بأن يسافر الموظفون القانونيون إلى بعثات حفظ السلام بغية فهم القضايا القانونية في البعثات بشكل أفضل. |
At the current session, the Commission had before it a note by the Secretariat (A/CN.9/655) setting out policy considerations and legal issues in the implementation and operation of single windows and submitting proposals for possible future work in cooperation with other international organizations. | UN | 333- وفي الدورة الراهنة، كان معروضا على اللجنة مذكّرة من الأمانة (A/CN.9/655) تُبيِّن الاعتبارات السياساتية والمسائل القانونية في مجال تنفيذ مرافق النوافذ الوحيدة وتشغيلها وتطرح اقتراحات بشأن الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها في المستقبل بالتعاون مع منظمات دولية أخرى. |
Russian Family Code and legal issues in Assisted Reproduction, RF State Duma Parliamentary Hearings - Conference " 10 Years of RF Family Code " , Moscow, 5 - 6 December 2005; | UN | قانون الأُسرة الروسي والمسائل القانونية في مجال الإنجاب المدعوم بمساعدة طبية، دوما الدولة بالاتحاد الروسي، جلسات الاستماع البرلمانية - مؤتمر معنون " عشر سنوات من قانون الأُسرة في الاتحاد الروسي " ، موسكو، 5-6 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
Received two research grants from the Soros Foundation Open Society Institute (on alternative dispute resolution in family matters and legal issues in human reproduction). | UN | وحصلتُ على منحتين بحثيتيْن من معهد المجتمع المفتوح التابع لمؤسسة سوروس (بشأن الحسم البديل للمنازعات في المسائل الأُسرية والمسائل القانونية المتعلقة بالإنجاب البشري). |