"legal protection for women" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحماية القانونية للمرأة
        
    • بالحماية القانونية للمرأة
        
    legal protection for women working in the official Government sector: UN الحماية القانونية للمرأة العاملة في القطاع الرسمي الحكومي
    legal protection for women working in the official private sector: UN الحماية القانونية للمرأة العاملة في القطاع الرسمي الخاص
    The Office of the Police Procurator was concerned not only with the provision of legal protection for women but also with the development of public information policies. UN ولا يُعنى مكتب مفوض الشرطة بتوفير الحماية القانونية للمرأة فحسب بل وكذلك بوضع السياسات اﻹعلامية.
    2.4.1 Equal legal protection for women is recognized and respected by Swaziland. UN 2-4-1 تسلم سوازيلند بالمساواة في الحماية القانونية للمرأة وتحترمها.
    47. Turkey referred to Canada's active policy on women's rights and commended the constitutionally-entrenched legal protection for women. UN 47- وأشارت تركيا إلى السياسة النشطة التي تنتهجها كندا بشأن حقوق المرأة، وأشادت بالحماية القانونية للمرأة المتأصلة في الدستور.
    Furthermore the inheritance rights of women are now afforded greater protection. However the gender justice acts must be supplemented by the enactment of the longawaited draft sexual offences bill and the draft matrimonial bill if legal protection for women is to be properly strengthened. UN وعلاوة على ذلك، تتمتع المرأة الآن بحماية أكبر فيما يتعلق بحقوقها في الميراث، غير أن قانون العدل بين الجنسين يجب تكميله باعتماد مشروع القانون المتعلق بالجرائم الجنسية الذي طال انتظاره، ومشروع القانون المتعلق بالزوجية، من أجل تعزيز الحماية القانونية للمرأة
    It expresses concern at the high rate of unemployment among women, disparities between the wages of men and women, even in the public sector, disparities in social security and the lack of legal protection for women against sexual harassment at the workplace. UN وتعرب عن قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة بين النساء وتفاوت الأجور بين المرأة والرجل حتى في القطاع العام، والتفاوتات في مجال الضمان الاجتماعي وانعدام الحماية القانونية للمرأة في مواجهة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The United Nations system is already active on a number of fronts that will prove critical to the implementation of the Platform: reversing the trend towards the feminization of poverty; raising the educational levels and health standards of women and girls; expanding legal protection for women in the home; establishing stronger protection for women in times of war. UN وتنشط منظومة اﻷمم المتحدة بالفعل على عدد من الجبهات التي ستثبت أهميتها الحاسمة في تنفيذ منهاج العمل: وقف الاتجاه إلى تأنيث الفقر ورده على أعقابه؛ ورفع المستويات التعليمية والمعايير الصحية للمرأة والطفلة؛ وتوسيع الحماية القانونية للمرأة في البيت؛ وتوفير حماية أقوى للمرأة في أوقات الحروب.
    The United Nations system is already active on a number of fronts that will prove critical to the implementation of the Platform: reversing the trend towards the feminization of poverty; raising the educational levels and health standards of women and girls; expanding legal protection for women in the home; establishing stronger protection for women in times of war. UN وتنشط منظومة اﻷمم المتحدة بالفعل على عدد من الجبهات التي ستثبت أهميتها الحاسمة في تنفيذ منهاج العمل: وقف الاتجاه إلى تأنيث الفقر ورده على أعقابه؛ ورفع المستويات التعليمية والمعايير الصحية للمرأة والطفلة؛ وتوسيع الحماية القانونية للمرأة في البيت؛ وتوفير حماية أقوى للمرأة في أوقات الحروب.
    On 5 February 1999, Law No. 87 introduced amendments to the Penal Code, which, according to the Special Rapporteur's interlocutors, increase the legal protection for women and girls and severely increase penalties for " lascivious conduct " including exploitation of the prostitution of others. UN ففي 5 شباط/فبراير، أدخل القانون رقم 87 تعديلات على القانون الجنائي، وهي تعتبر بالنسبة لمن تحدثوا مع المقررة الخاصة، تعديلات تزيد من الحماية القانونية للمرأة والبنات وتشدد بصورة صارمة من العقوبات المتعلقة " بالسلوك الشهواني " ، بما في ذلك استغلال بغاء الآخرين.
    A number of new laws and legislative decrees aimed at strengthening legal protection for women have been promulgated. Specifically, the Syrian Penal Code, after having been amended by law No. 11 of 2013 and legislative decree No. 2 of 2 April 2013, now provides for much heavier penalties, from life imprisonment to death, for abduction and sexual aggression against women or children. UN - صدرت قوانين ومراسيم جديدة من شأنها أن تقوي منظومة الحماية القانونية للمرأة حيث تم تعديل قانون العقوبات السوري بالقانون رقم 11 لعام 2013 والمرسوم رقم 20 تاريخ 2 نيسان/أبريل 2013، بحيث أصبحت عقوبات الخطف والاعتداء الجنسي على النساء أو الأطفال شديدة جداً تتراوح بين المؤبد والإعدام.
    In Afghanistan, joint advocacy by UN-Women with the gender equality movement helped prevent enforcement of an amendment to the Criminal Procedure Code which would have restricted family members from serving as witnesses, including in cases of domestic violence, and would therefore have undermined legal protection for women, since family members are often most likely to witness or participate in violence against women. UN وفي أفغانستان، ساعدت جهود الدعوة التي قامت بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالاشتراك مع حركة المساواة بين الجنسين، على منع إدخال تعديل على قانون الإجراءات الجنائية كان سيؤدي إلى منع أفراد أسرة المتهم من الإدلاء بشهاداتهم في القضايا، بما في ذلك قضايا العنف العائلي، مما يقوِّض الحماية القانونية للمرأة لأن أفراد الأسرة غالبا ما يكونون من الشهود على أعمال العنف ضد المرأة أو من المشاركين فيها.
    19. Ms. Gnancadja said that, although considerable progress had been made during the reporting period in terms of eliminating discrimination against women, she remained concerned about a number of issues relating to the legal protection for women. UN 19 - السيدة نانكادجا : قالت إنه على الرغم من إحراز تقدم كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير من حيث القضاء على التمييز ضد المرأة، فهي لا يزال يساورها القلق بشأن عدد من المسائل المتصلة بالحماية القانونية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus