"legislation in the area of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشريعات في مجال
        
    • التشريع في مجال
        
    • تشريعاتها في مجال
        
    • قوانين في مجال
        
    Understanding of legislation in the area of the environment and chemicals management relevant to the assignment UN فهم التشريعات في مجال إدارة البيئة والمواد الكيميائية ذات الصلة بهذه المهمة.
    legislation in the area of traffic safety in the Republic is nearly complete. UN وتكاد تكتمل التشريعات في مجال سلامة السير في الجمهورية.
    In many cases, the proceeds of crime are obtained in or routed through countries that have weak legislation in the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism or that have not implemented such legislation. UN وفي كثير من الحالات، تُحصَّل عائدات الجريمة أو تُمرَّر من خلال البلدان التي تعاني من ضعف التشريعات في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب أو التي لم تطبّق مثل هذه التشريعات.
    It expressed concern over insufficient legislation in the area of marriage and domestic violence, and insufficient awareness about ill treatment and abuse, including sexual abuse, both within and outside the family. UN وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء قلة التشريعات في مجال الزواج والعنف المنزلي، وقلة الوعي بسوء المعاملة والإيذاء، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، داخل الأسرة وخارجها.
    Armenia singles out the legislation in the area of land and other natural resources utilization as one that needs improvement, particularly in the following directions: toughening of existing enforcement measures; and stimulation of the implementation of obligatory action for the conservation of land resources by citizens by means of economic mechanisms. UN وتخص أرمينيا بالذكر التشريع في مجال استخدام الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى على أنه مجال يتطلب التحسين، وخصوصاً في الاتجاهات التالية: تعزيز تدابير الإنفاذ الحالية، وحفز تنفيذ الإجراءات الإلزامية من أجل الحفاظ على موارد الأراضي من جانب المواطنين عن طريق آليات اقتصادية.
    She did not have much information on how institutions had succeeded in implementing legislation in the area of education but preliminary enquiries showed that they were not aware of their obligations with respect to the equality plans. UN ولا يتوفر لديها قدر كبير من المعلومات عن كيفية نجاح المؤسسات في تنفيذ التشريعات في مجال التعليم، ولكن الاستفسارات الأولية تبين أن المؤسسات لا تعي بالتزاماتها فيما يتعلق بخطط المساواة.
    I am hoping that Parliament will be active in overcoming the incompleteness and imbalance of legislation in the area of labour relations and social welfare. UN ويراودني اﻷمل في أن يعمل البرلمان بنشاط من أجل التغلب على عدم اكتمال وعدم توازن التشريعات في مجال علاقات العمل والرعاية الاجتماعية.
    Likewise, the Committee welcomes the measures being taken to pass further legislation in the area of adoption, including the intention of the Government to ratify the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption. UN كما ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لاصدار مزيد من التشريعات في مجال التبني، بما في ذلك عزم الحكومة على التصديق على اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    Likewise, the Committee welcomes the measures being taken to pass further legislation in the area of adoption, including the intention of the Government to ratify the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN كما ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة لاصدار مزيد من التشريعات في مجال التبني، بما في ذلك عزم الحكومة على التصديق على اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي.
    Recent Developments in legislation in the area of RBP's UN ثانيا - التطورات اﻷخيرة في التشريعات في مجال الممارسات التجارية التقييدية
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and their impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعتها عن كثب للتطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرها في اقتصاد بعض الأقاليم؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and their impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل متابعة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرها في اقتصاد بعض الأقاليم متابعة دقيقة؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and their impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعتها عن كثب للتطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرها في اقتصاد بعض الأقاليم؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and their impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and its impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المضـي في متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and its impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المضـي في متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــةً دقيقــة؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and its impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة المضـي في متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and their impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    7. Requests the Special Committee to continue to follow closely the developments in legislation in the area of international financial services and their impact on the economy in some of the Territories; UN 7 - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل متابعـة التطورات التي تشهدها التشريعات في مجال الخدمات المالية الدولية وأثرهـا في اقتصـاد بعض الأقاليم متابعــة دقيقــة؛
    The first comment was made by the Government of Switzerland, which noted that while legislation in the area of public health, criminal laws, correctional systems and the enactment and strengthening of anti-discrimination provisions (Guidelines 3, 4 and 5) was one of the most effective means to promote and protect human rights, amending or implementing legislation was a lengthy process. UN والتعليق الأول أبدته حكومة سويسرا، التي لاحظت أنه في حين أن التشريع في مجال الصحة العامة، والقوانين الجنائية، والنظم الاصلاحية، وسن وتعزيز القوانين والأحكام المناهضة للتمييز (المبادئ التوجيهية 3 و4 و5) تعتبر من أقوى الوسائل الفعالة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، فإن تعديل التشريع أو تنفيذه عملية طويلة.
    The Commission should continue as a forum in which countries wishing to do so could share experience and explain their new legislation in the area of FDI. UN وقال إنه ينبغي أن تستمر اللجنة كمحفل يمكن فيه للبلدان أن تتقاسم الخبرات وأن تبين تشريعاتها في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر، إذا ما رغبت في ذلك.
    94.116. Develop and adopt legislation in the area of protection of the rights of migrants, refugees, asylum seekers and stateless persons in accordance with relevant international standards (Belarus); 94.117. UN 94-116- إعداد واعتماد قوانين في مجال حماية حقوق المهاجرين واللاجئين، وطالبي اللجوء، والأشخاص عديمي الجنسية تتماشى مع المعايير الدولية ذات الصلة (بيلاروس)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus