"legislation relating to" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشريعات المتعلقة
        
    • التشريعات المتصلة
        
    • التشريع المتعلق
        
    • تشريعات تتعلق
        
    • قوانين متعلقة
        
    • التشريعات ذات الصلة
        
    • تشريع يتعلق
        
    • التشريع المتصل
        
    • تشريعات تتصل
        
    • للتشريعات المتعلقة
        
    • قوانين تتعلق
        
    • التشريع الخاص
        
    • تشريعات بشأن
        
    • تشريعات متعلقة
        
    • تشريع بشأن
        
    All legislation relating to the combating of terrorism is subject to the following guarantees and procedures: UN تخضع جميع التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب للضمانات والإجراءات التالية:
    legislation relating to elections, political parties and the media would likewise be amended. UN وسوف تعدل كذلك التشريعات المتعلقة بالانتخابات، والأحزاب السياسية، ووسائط الإعلام.
    In recent years the Government has worked on improving legislation relating to equal treatment and combating discrimination. UN في السنوات الأخيرة، عملت الحكومة على تحسين التشريعات المتصلة بتحقيق المساواة في المعاملة ومكافحة التمييز.
    State and territory governments are responsible for legislation relating to the performance of abortions. UN وتعد حكومات الولايات والأقاليم مسؤولة عن التشريع المتعلق بإجراء عمليات الإجهاض.
    Sexual violence against women by their husbands has been criminalized in several States, while others have introduced legislation relating to female genital mutilation. UN واعتبر العنف الجنسي الذي يمارسه اﻷزواج ضد زوجاتهم جريمة في عدة دول؛ بينما وضعت دول أخرى تشريعات تتعلق بتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    States Parties that have adopted legislation relating to the Convention's implementation UN الدول الأطراف التي اعتمدت قوانين متعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    The Department has oversight over the implementation of legislation relating to the displaced. UN وتشرف الدائرة على تنفيذ التشريعات ذات الصلة بالمشردين.
    Recent years have seen major developments in legislation relating to the rights of gays and lesbians in Norway. UN 42- شهدت السنوات الأخيرة تطورات رئيسية في التشريعات المتعلقة بحقوق المثليين جنسياً والمثليات جنسياً في النرويج.
    There was a continuing lack of confidence in non-official circles in the legal system, including the legislation relating to the election process. UN وهناك انعدام مستمر للثقة لدى الدوائر غير الرسمية في النظام القانوني، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بالعملية الانتخابية.
    A bill would be submitted to Parliament in the autumn of the current year, and the whole body of legislation relating to nationality would be reviewed. UN وسيقدم مشروع قانون إلى البرلمان في خريف العام الجاري، كما سيتم استعراض جملة التشريعات المتعلقة بالجنسية.
    To this end, she urges it to make the necessary changes in legislation relating to the police. UN ولهذا الغرض، تحث الحكومة على إجراء التغييرات اللازمة في التشريعات المتعلقة بالشرطة.
    Consultant to the Ministry of Information and Culture on legislation relating to the freedom of information and social communication, 1990. UN خبير استشاري لدى وزارة الإعلام والثقافة لوضع التشريعات المتعلقة بحرية الإعلام والاتصال الاجتماعي، 1990.
    legislation relating to them has been revised to bring it into line with European Union legislation. UN ونقحت التشريعات المتعلقة بهذه الفئات لتصبح متفقة مع تشريع الاتحاد الأوروبي.
    Lastly, legislation relating to human trafficking must be strengthened and enforced. UN وأخيرا، ينبغي تعزيز التشريعات المتصلة بالاتجار بالبشر وإنفاذها.
    To ensure uniform and appropriate application of the legislation relating to restrictions, the SPT recommends that: UN ومن أجل ضمان تطبيق التشريعات المتصلة بفرض الإجراءات التقييدية بصورة موحدة ومناسبة، فإن اللجنة الفرعية توصي بأن:
    The new administration in Croatia took steps to revitalize the stagnant process of minority returns by eliminating discriminatory elements of legislation relating to reconstruction of property. UN واتخذت الحكومة الجديدة في كرواتيا خطوات لإعادة تنشيط عملية عودة الأقليات التي أصابها الجمود بإزالة العناصر التمييزية في التشريعات المتصلة بإعادة بناء الممتلكات.
    The brochure also addresses legislation relating to domestic violence and services available for victims of violence. UN كما تغطي التشريع المتعلق بالعنف المنزلي وبالخدمات المتوفرة لصالح ضحايا العنف.
    Subsequent legislation relating to women had focused on implementation, including, for example, laws obliging police and educators to provide information to victims of domestic violence on programmes available to them. UN وركّز ما صدر بعد ذلك من تشريعات تتعلق بالمرأة على التنفيذ؛ ومن بينها، مثلا، قوانين تُلزِم الشرطة والمسؤولين عن التثقيف بتزويد ضحايا العنف المنزلي بمعلومات عن البرامج المتاحة لهم.
    States Parties that are developing legislation relating to the Convention's implementation UN الدول الأطراف التي تعكف على وضع قوانين متعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    1. Does your country currently have in place legislation relating to: UN 1- هل يوجد في بلدكم حالياً تشريع يتعلق بما يلي:
    (vii) legislation relating to Palestinian children; UN ' ٧ ' التشريع المتصل باﻷطفال الفلسطينيين؛
    It should be noted that South Africa does not have legislation relating to international terrorism, and specifically to the financing of terrorism. UN ومن الجدير بالذكر أنه لا يوجد لدى جنوب أفريقيا أي تشريعات تتصل بالإرهاب الدولي، ولا بتمويل الإرهاب على وجه التحديد.
    Legal analysis of legislation relating to criminal justice in Yemen UN التحليل القانوني للتشريعات المتعلقة بالعدالة الجنائية في اليمن
    There is also legislation relating to the freedom of the press, copyright, archives and broadcasting. UN وهناك أيضا قوانين تتعلق بحرية الصحافة وحقوق النشر والمحفوظات والإذاعة.
    He believed that the process of presenting the report was one of the best means of disseminating information, as well as strengthening legislation relating to human rights. UN وقال إنه يعتقد أن عملية عرض التقرير من أهم وسائل إذاعة المعلومات، وتقوية التشريع الخاص بحقوق الإنسان.
    Special attention should be paid to developing countries with a view to assisting them in introducing legislation relating to outer space. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية، بغية مساعدتها على استحداث تشريعات بشأن الفضاء الخارجي.
    Comparative study on legislation relating to natural resource management UN دراسة مقارنة عن وضع تشريعات متعلقة بإدارة الموارد الطبيعية.
    :: legislation relating to the compensation and rehabilitation of victims of war. UN :: تشريع بشأن تعويض ضحايا الحرب وإعادة تأهيلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus