legislation with regard to codes, construction norms, standards and dispositions on infrastructure includes: | UN | التشريعات المتعلقة بالمدونات، وضوابط البناء، والمعايير والأحكام الخاصة بالهياكل الأساسية تتضمن ما يلي: |
At present there are no plans to make changes in legislation with regard to compulsory admission and treatment in mental health care. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر خطط لإدخال تغييرات على التشريعات المتعلقة بالإيداع في المستشفيات وتلقي العلاج الإجباري في إطار رعاية الصحة العقلية. |
Such discussions should be encouraged and a thorough national review of the process may highlight the inequalities in the legislation with regard to women. | UN | وقد يؤدي إجراء استعراض واف لهذه التشريعات على المستوى القومي، إلى تسليط الأضواء على حالات عدم المساواة في التشريعات المتعلقة بالنساء. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has equivalent expertise concerning legislation with regard to the right to adequate food for infants and young children through maternal and child protection, including legislation to enable breastfeeding, and with regard to the regulation of marketing of breast milk substitutes. | UN | كما تملك منظمة الأمم المتحدة للطفولة دراية مماثلة عن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم عملية تسويق بدائل لبن الأم. |
(c) Ensure that legislation with regard to compulsory education is enforced, including through the provision of appropriate resources for that purpose; | UN | (ج) أن تتحقق من إنفاذ التشريعات المتعلقة بالتعليم الإلزامي، بما في ذلك من خلال توفير الموارد اللازمة لتحقيق هذا الغرض؛ |
legislation with regard to the use of land, its distribution, expropriation, compensation, land planning and procedures on the involvement of the community includes: | UN | 359- التشريعات المتعلقة باستخدام الأراضي، وتوزيعها، ونزع ملكيتها، والتعويض عنها، وتخطيطها والإجراءات المتعلقة بمشاركة المجتمع، تتضمن ما يلي: |
It is the Special Rapporteur’s belief that there should be a policy review of the impact of drug laws on women, especially “mules”. A recent report concludes that there have been discussions in state legislatures on reviewing legislation with regard to mules. | UN | 20- وفي اعتقاد المقررة الخاصة أنه ينبغي أن يعاد النظر من حيث السياسة في أثر قوانين المخدرات على النساء وخاصة " البغال " ويستنتج تقرير حديث أن هناك مناقشات جارية في المجالس التشريعية للولايات بشأن إعادة النظر في التشريعات المتعلقة بالبغال. |
" with the proviso that throughout the text the term'prostitution', to the extent that it relates to prostitution of adults, should read'coercive prostitution'and that the call on States to enact legislation making it a crime to produce, distribute and possess pornographic material should be limited to legislation with regard to pornographic material involving children; " | UN | " بشرط أن لفظة " البغاء " المستخدمة في النص بكامله، وبقدر ما تتصل ببغاء الكبار، ينبغي أن تُقرأ " البغاء القسري " وأن الدعوة الموجهة إلى الدول لكي تسن تشريعات تجرم إنتاج وتوزيع وحيازة المواد الاباحية ينبغي أن تقتصر على التشريعات المتعلقة بالمواد الاباحية عن اﻷطفال، " ؛ |
The European Committee on the Prevention of Torture (CPT) recommended that Iceland amend the existing legislation with regard to the review of involuntary placements in psychiatric establishments; review the legislation on treatment of involuntary psychiatric patients without their consent; and organize regular visits to psychiatric establishments by an independent body. | UN | وأوصت اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب آيسلندا بتعديل التشريعات القائمة فيما يتعلق باستعراض حالات الإيداع القسري في مؤسسات الأمراض العقلية؛ ومراجعة التشريعات المتعلقة بمعالجة المرضى العقليين المودعين قسراً دون موافقتهم؛ وتنظيم زيارات منتظمة لمؤسسات الأمراض العقلية من جانب هيئة مستقلة(24). |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has equivalent expertise concerning legislation with regard to the right to adequate food for infants and young children through maternal and child protection including legislation to enable breastfeeding, and with regard to the regulation of marketing of breast milk substitutes. | UN | كما تملك منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة عن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has equivalent expertise concerning legislation with regard to the right to adequate food for infants and young children through maternal and child protection including legislation to enable breast—feeding, and with regard to the regulation of marketing of breast milk substitutes. | UN | كما تملك منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة عن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has equivalent expertise concerning legislation with regard to the right to adequate food for infants and young children through maternal and child protection including legislation to enable breastfeeding, and with regard to the regulation of marketing of breast milk substitutes. | UN | كما تملك منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة عن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has equivalent expertise concerning legislation with regard to the right to adequate food for infants and young children through maternal and child protection including legislation to enable breastfeeding, and with regard to the regulation of marketing of breast milk substitutes. | UN | كما تملك منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة عن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has equivalent expertise concerning legislation with regard to the right to adequate food for infants and young children through maternal and child protection including legislation to enable breastfeeding, and with regard to the regulation of marketing of breast milk substitutes. | UN | كما تتوفر لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة بشأن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has equivalent expertise concerning legislation with regard to the right to adequate food for infants and young children through maternal and child protection including legislation to enable breastfeeding, and with regard to the regulation of marketing of breast milk substitutes. | UN | كما تتوفر لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة بشأن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) has equivalent expertise concerning legislation with regard to the right to adequate food for infants and young children through maternal and child protection including legislation to enable breastfeeding, and with regard to the regulation of marketing of breast milk substitutes. | UN | كما تتوفر لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دراية مماثلة بشأن التشريعات المتعلقة بالحق في الغذاء الكافي للرضع والأطفال الصغار من خلال حماية الأم والطفل، بما في ذلك تشريعات تسمح بالرضاعة الطبيعية وتتعلق بتنظيم تسويق بدائل لبن الأم. |
95. National human rights institutions should study impediments and recommend legislative and policy reforms and assist in developing programmes to guarantee the implementation of non-discrimination legislation with regard to such areas as minority women's access to education and training, employment, labour rights, social security, financial services and land and property rights. | UN | 95- ينبغي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تدرس العوائق وتوصي بإدخال إصلاحات تشريعية وسياساتية، وأن تساعد على وضع برامج تضمن تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة التمييز في مجالات من قبيل حصول نساء الأقليات على التعليم والتدريب والعمل وحقوق العمل والضمان الاجتماعي والخدمات المالية وحقوق حيازة الأرض والملكية. |
91. National human rights institutions should study impediments and recommend legislative and policy reforms and assist in developing programmes to guarantee the implementation of non-discrimination legislation with regard to such areas as minority women's access to education and training, employment, labour rights, social security, financial services and land and property rights. | UN | 91- ينبغي أن تجري المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان دراسة للعوائق وتوصي بإدخال إصلاحات تشريعية وسياساتية، وأن تساعد في وضع برامج تضمن تنفيذ التشريعات المتعلقة بمكافحة التمييز في مجالات كحصول نساء الأقليات على التعليم والتدريب والعمل وحقوق العمل والضمان الاجتماعي والخدمات المالية وحقوق حيازة الأرض والملكية. |