"legislative and executive authority" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات التشريعية والتنفيذية
        
    • السلطة التشريعية والتنفيذية
        
    • واختيار الهيئات التشريعية والتنفيذية
        
    • بالسلطة التشريعية والتنفيذية
        
    17. At the end of the transition period the UNMIK mandate shall expire and all legislative and executive authority vested in UNMIK shall be transferred en bloc to the authorities of Kosovo, in accordance with the Settlement. UN 17 - وفي نهاية الفترة الانتقالية، ينتهي أجل ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وتحال جميع السلطات التشريعية والتنفيذية التي عُهد بها إلى البعثة برمتها إلى سلطات كوسوفو، وفقا للتسوية.
    g) At the end of the transition period, UNMIK's mandate shall expire and all legislative and executive authority vested in UNMIK shall be transferred en bloc to the governing authorities of Kosovo, unless otherwise provided for in this Settlement. UN (ز) في نهاية الفترة الانتقالية، تنتهي ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وتُنقل جميع السلطات التشريعية والتنفيذية المنوطة بتلك البعثة بصورة إجمالية إلى سلطات كوسوفو الحاكمة، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه التسوية.
    Under it " [a]ll legislative and executive authority with respect to Kosovo, including the administration of the judiciary, is vested in UNMIK and is exercised by the Special Representative " . UN وبموجب هذه القاعدة التنظيمية فـــإن " جميـــع السلطات التشريعية والتنفيذية بشأن كوسوفو، بما في ذلك إدارة الهيئة القضائية مخولـــة إلى بعثــة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتـــة فـــي كوسوفـــو ويمارسهــــا الممثل الخاص للأمين العام " .
    To that end, a political system in which legislative and executive authority lay with the people should be established as appropriate to each State, without interference. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي إقامة نظام سياسي تقع فيه مسؤولية السلطة التشريعية والتنفيذية على الشعب، وفقا لما هو ملائم لكل دولة، دونما تدخل.
    They represent the legislative and executive authority of the Special Representative of the Secretary-General in the regions, and direct on his behalf all aspects of civilian administration in each region. UN فهم يمثلون السلطة التشريعية والتنفيذية للممثل الخاص للأمين العام في المناطق، ويوجهون باسمه جميع أنشطة الإدارة المدنية في كل منطقة.
    Conditions of governance in Sri Lanka show up many positive features - practice of electoral democracy, exercise of legislative and executive authority by the popularly elected, prevalence of the rule of law and all round respect for the judiciary. UN وتنطوي ظروف الحكم في سري لانكا على كثير من الملامح الإيجابية، من قبيل ممارسة ديمقراطية انتخابية، واختيار الهيئات التشريعية والتنفيذية بواسطة انتخابات شعبية، وشيوع سيادة القانون والاحترام الكامل للهيئة القضائية.
    The overriding principle of the agreement is full respect for Security Council resolution 1244 (1999), meaning that the Special Representative retains legislative and executive authority while representatives of political forces in Kosovo will share provisional administrative management with UNMIK. UN والمبدأ المهيمن للاتفاق هو الاحترام الكامل لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244، ومعنى ذلك أن الممثل الخاص يحتفظ بالسلطة التشريعية والتنفيذية في حين يشترك ممثلو القوى الأساسية في كوسوفو في مهام التنظيم الإداري مع بعثة الأمم المتحدة.
    Moreover, it called for the expiry of the UNMIK mandate after a 120 day transition period, after which " all legislative and executive authority vested in UNMIK shall be transferred en bloc to the governing authorities of Kosovo, unless otherwise provided for in this Settlement " (ibid., Art. 15.1). UN وفضلا عن ذلك، دعا الاقتراح الشامل إلى إنهاء ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بعد فترة انتقالية مدتها 120 يوما، وعقب ذلك " تنقل جميع السلطات التشريعية والتنفيذية المنوطة بتلك البعثة بصورة إجمالية إلى سلطات كوسوفو الحاكمة، ما لم ينص على خلاف ذلك في هذه التسوية " (المرجع نفسه، المادة 15-1).
    And not being part of the interim institutions does not exempt the authors from the legal order established by UNMIK regulation 1999/1, providing that " [a]ll legislative and executive authority with respect to Kosovo, including the administration of the judiciary, is vested in UNMIK and is exercised by the Special Representative of the SecretaryGeneral " . UN وكونه لا يشكل جزءا من المؤسسات المؤقتة لا يعفي واضعيه من النظام القانوني الذي أنشأته لوائح بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو 1999/1 التي تنص على أن " جميع السلطات التشريعية والتنفيذية فيما يتعلق بكوسوفو، بما في ذلك إدارة الهيئة القضائية هي من صلاحيات بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو ويمارسها الممثل الخاص للأمين العام " .
    Under this regulation, " [a]ll legislative and executive authority with respect to Kosovo, including the administration of the judiciary " , was vested in UNMIK and exercised by the Special Representative. UN وبموجب هذا النظام، " توكل السلطة التشريعية والتنفيذية بأكملها فيما يخص كوسوفو، بما في ذلك إدارة النظام القضائي " ، إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ويمارسها الممثل الخاص للأمين العام.
    October 1999 to April 2000: Legal Adviser to the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo. Under Security Council resolution 1244 (1999), all legislative and executive authority over Kosovo is vested in the Special Representative. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى نيسان/أبريل 2000، عمل مستشارا قانونيا للممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو، الذي أُنيطت به جميع جوانب السلطة التشريعية والتنفيذية في كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999).
    61. On 25 July 1999, the first Special Representative of the Secretary-General promulgated UNMIK regulation 1999/1, which provided in its Section 1.1 that " [a]ll legislative and executive authority with respect to Kosovo, including the administration of the judiciary, is vested in UNMIK and is exercised by the Special Representative of the Secretary-General " . UN 61 - وفي 25 تموز/يوليه 1999، أصدر أول ممثل خاص للأمين العام نظام البعثة 1991/1، الذي نص في الفقرة 1-1 على أن " توكل السلطة التشريعية والتنفيذية بأكملها فيما يخص كوسوفو، بما في ذلك إدارة النظام القضائي، إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ويمارسها الممثل الخاص للأمين العام " .
    Conditions of governance in Sri Lanka show up many positive features - practice of electoral democracy, exercise of legislative and executive authority by the popularly elected, prevalence of the rule of law and all round respect for the judiciary. UN وتنطوي ظروف الحكم في سري لانكا على كثير من الملامح الإيجابية، من قبيل ممارسة ديمقراطية انتخابية، واختيار الهيئات التشريعية والتنفيذية بواسطة انتخابات شعبية، وشيوع سيادة القانون والاحترام الكامل للهيئة القضائية.
    The overriding principle of the agreement, accepted by all signatories, is full respect for Security Council resolution 1244 (1999), which means that the Special Representative retains legislative and executive authority while representatives of political forces in Kosovo share provisional administrative management with UNMIK. UN ويتمثل المبدأ الأساسي للاتفاق في الاحترام الكامل لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244(1999)، وهو ما يعنى احتفاظ الممثل الخاص بالسلطة التشريعية والتنفيذية في حين يتقاسم ممثلو القوى السياسية في كوسوفو مع بعثة الأمم المتحدة مهام التنظيم الإداري المؤقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus