I urge the Government and Parliament to proceed swiftly to enact the legislative and institutional frameworks necessary for the local elections. | UN | وأحث الحكومة والبرلمان على المضي سريعا في وضع الأطر التشريعية والمؤسسية اللازمة للانتخابات المحلية. |
Most reports recognize the need to improve national legislative and institutional frameworks specifically to address land degradation, drought and desertification issues. | UN | ويسلِّم معظم التقارير بالحاجة إلى تعزيز الأطر التشريعية والمؤسسية الوطنية، ولا سيما لمعالجة القضايا المتعلقة بتردّي الأراضي، والجفاف، والتصحُّر. |
However, the attitude of the political establishment can make a fundamental difference in the effectiveness of legislative and institutional frameworks. | UN | بيد أن موقف الهيئات السياسية قادرة على إحداث تغيير أساسي في فعالية الأطر التشريعية والمؤسسية. |
In addition, the Working Group stressed the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements set forth in chapter II. | UN | كما شدّد الفريق العامل على أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية تتسق مع المتطلبات المذكورة في الفصل الثاني. |
Underlining, in view of the forthcoming review of chapter II during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of that chapter, | UN | وإذ يشدِّد، في ضوء الاستعراض الوشيك للفصل الثاني أثناء الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، على أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متسقة مع متطلبات ذلك الفصل، |
(iii) Group C: Strengthening legislative and institutional frameworks to further the implementation of the Global Programme of Action. | UN | ' 3` الفريق جيم: تعزيز الأطر التشريعية والمؤسسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Strengthening legislative and institutional frameworks to further the implementation of the Global Programme of Action | UN | تعزيز الأطر التشريعية والمؤسسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي |
Group C: Strengthening legislative and institutional frameworks to further the implementation of the Global Programme of Action. | UN | ' 3` الفريق جيم: تعزيز الأطر التشريعية والمؤسسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي. |
(iii) Group C: Strengthening legislative and institutional frameworks to further the implementation of the Global Programme of Action. | UN | `3` الفريق جيم: تعزيز الأطر التشريعية والمؤسسية لدعم تنفيذ برنامج العمل العالمي |
The Philippines noted progress in national legislative and institutional frameworks, leading to better protection mechanisms. | UN | 105- ولاحظت الفلبين التقدم المحرز في الأطر التشريعية والمؤسسية والمفضي إلى تحسين آليات الحماية. |
It welcomed the strengthening of the legislative and institutional frameworks of Burundi, measures to combat gender-based violence and positive steps to protect and promote children's rights. | UN | ورحبت بتعزيز الأطر التشريعية والمؤسسية لبوروندي، وبتدابير مكافحة العنف القائم على نوع الجنس وبالخطوات الإيجابية الرامية إلى حماية حقوق الطفل وتعزيزها. |
23. The Committee takes note of the measures taken by the State party to protect women against violence through the legislative and institutional frameworks. | UN | 23 - تحيط اللجنة علما بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لحماية المرأة من العنف من خلال الأطر التشريعية والمؤسسية. |
Developing countries faced difficulties in coping with the anti-competitive conduct of firms because of their inadequate legislative and institutional frameworks. | UN | وأوضح أن البلدان النامية تواجه صعوبات في التصدي لسلوك الشركات المانع للمنافسة وذلك بسبب افتقار هذه البلدان إلى الأطر التشريعية والمؤسسية الملائمة. |
28. There is a general consensus on the need to improve national legislative and institutional frameworks and to integrate desertification issues into them. | UN | 28- وهناك توافق عام بشأن ضرورة تحسين الأطر التشريعية والمؤسسية وإدراج قضايا التصحر فيها. |
The Conference underlined, in view of the forthcoming review of chapter II during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of the chapter. | UN | وأكَّد المؤتمر، في ضوء الاستعراض المقبل للفصل الثاني من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذها، أهميةَ بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات ذلك الفصل. |
In its resolution 4/3 the Conference also underlined the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of chapter II of the Convention. | UN | وأكَّد المؤتمر أيضاً في قراره 4/3 على أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات الفصل الثاني من الاتفاقية. |
Underlining, in view of the forthcoming review of chapter II of the Convention during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of that chapter, | UN | وإذ يؤكِّد، في ضوء الاستعراض المقبل للفصل الثاني من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات ذلك الفصل، |
(i) Policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for improved environmental management at the national and subregional levels, contributing to risk reduction; | UN | ' 1` تقديم التوجيه والمساعدة في مجال السياسات لوضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية لتحسين الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، بما يُسهم في الحد من الأخطار؛ |
Furthermore, it underlined, in view of the forthcoming review of chapter II of the Convention during the second cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention, the importance of building legislative and institutional frameworks consistent with the requirements of the chapter. | UN | كما أكَّد، في ضوء الاستعراض المقبل للفصل الثاني من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراضه تنفيذها، أهمية بناء أطر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات ذلك الفصل. |
In this context, information gathered on national implementation efforts has shown that the majority of the States parties responding have adopted legislative and institutional frameworks to ensure the implementation of the two Protocols. | UN | وفي هذا السياق، تبيَّن من المعلومات التي جُمعت عن جهود التنفيذ الوطنية أن غالبية الدول الأطراف المجيبة قد اعتمدت أطرا تشريعية ومؤسسية لضمان تنفيذ البروتوكولين. |
A working group had been established to review existing legislative and institutional frameworks and address complaints from minorities. | UN | فقد أنشأت السلطات فريقاً عاملاً لإعادة النظر في الإطارين التشريعي والمؤسسي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأقليات. |
Certain changes to their legislative and institutional frameworks will also be needed to make them compatible with EU standards and practices. | UN | إذ سيلزم أيضا إدخال تغييرات معينة على أطرها التشريعية والمؤسسية لتكون متوافقة مع معايير الاتحاد الأوروبي وممارساته. |
(a) (i) Increase in the number of official expressions of commitment to integrate strategies and methodologies into policies, programmes and legislative and institutional frameworks | UN | (أ) ' 1` زيادة في عدد التأكيدات الرسمية للالتزام بإدماج الاستراتيجيات والمنهجيات في السياسات والبرامج والأطر التشريعية والمؤسسية |