"legislative and institutional measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • التدابير التشريعية والمؤسسية
        
    • تدابير تشريعية ومؤسسية
        
    • بالتدابير التشريعية والمؤسسية
        
    • تشريعات وتدابير مؤسسية
        
    • التدابير التشريعية والمؤسساتية التي
        
    :: Bangladesh has adopted appropriate legislative and institutional measures to promote the rights of women and children. UN :: وقد اعتمدت بنغلاديش التدابير التشريعية والمؤسسية اللازمة لتعزيز حقوق المرأة والطفل.
    :: Article 32: Take all legislative and institutional measures to protect witnesses, experts, and victims. UN :: المادة 32: اتِّخاذ جميع التدابير التشريعية والمؤسسية لحماية الشهود والخبراء والضحايا.
    Algeria highlighted its commitment to the fight against human trafficking, evidenced by strengthened legislative and institutional measures to deal with victims. UN وتؤكد الجزائر التزامها بمكافحة الاتجار بالبشر الذي يتجلى في تعزيز التدابير التشريعية والمؤسسية للتعامل مع الضحايا.
    It invited the Government to take legislative and institutional measures to ensure that freedom of expression and assembly were in line with international standards. UN ودعت الحكومة إلى اتخاذ تدابير تشريعية ومؤسسية لضمان حرية التعبير والتجمع بما يتماشى والمعايير الدولية.
    Oman had also demonstrated its commitment to promoting human rights through concrete legislative and institutional measures. UN وقالت إن عُمان قد برهنت على التزامها بتعزيز حقوق الإنسان عن طريق اتخاذ تدابير تشريعية ومؤسسية ملموسة.
    They welcomed the legislative and institutional measures undertaken by governments and the policy changes made in the areas of population and development. UN كما أنها ترحب بالتدابير التشريعية والمؤسسية التي تتخذها الحكومات وبتغيير السياسات في مجالات السكان والتنمية.
    The conference had adopted the Declaration of Bratislava, which acknowledged the beginning of the process to harmonize the legislative and institutional measures to fight against drugs. UN واعتمد المؤتمر إعلان براتسلافا، الذي أقر الشروع في عملية التنسيق بين التدابير التشريعية والمؤسسية لمحاربة المخدرات.
    States must take all appropriate legislative and institutional measures to ensure full compliance with their international obligations. UN إذ لا بـد للدول من اتخاذ جميع التدابير التشريعية والمؤسسية المناسبة لضمان الامتثال الكامل لالتزاماتها الدولية.
    III. legislative and institutional measures for the protection and promotion of human rights UN ثالثاً- التدابير التشريعية والمؤسسية الرامية إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان
    The Committee welcomes the adoption of the following legislative and institutional measures by the State party: UN 3- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف التدابير التشريعية والمؤسسية التالية:
    59. Cape Verde noted the legislative and institutional measures taken to improve the human rights situation. UN 59- ولاحظ الرأس الأخضر التدابير التشريعية والمؤسسية المتخذة لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    It congratulated it for its success in promoting and protecting human rights, including legislative and institutional measures in favour of gender equality, women's and children's rights, and fighting domestic violence. UN وهنأتها على نجاحها في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مثل التدابير التشريعية والمؤسسية لتحقيق المساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة والطفل، ومكافحة العنف المنزلي.
    4. The Committee commends the following legislative and institutional measures: UN 4- تثني اللجنة على التدابير التشريعية والمؤسسية التالية:
    73. Pakistan noted the legislative and institutional measures promoting and protecting human rights. UN 73- ولاحظت باكستان التدابير التشريعية والمؤسسية المتخذة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Despite the low response rate, the data provided by the respondents does point to a diversity of existing legislative and institutional measures at the national level to safeguard human rights from potential discrimination based on genetic information. UN ورغم تدنى معدل الاستجابة، فإن البيانات المقدمة من المستطلعين تشير بالتأكيد إلى وجود تنوع في قائمة التدابير التشريعية والمؤسسية القائمة على الصعيد الوطني لحماية حقوق الإنسان من مخاطر التمييز القائم على أساس معلومات جينية.
    115. Nepal commended India for the legislative and institutional measures for the promotion and protection of human rights. UN 115- وأشادت نيبال بما اتخذته الهند من تدابير تشريعية ومؤسسية ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It also noted efforts to eliminate violence and discrimination against women and combat human trafficking, especially the adoption of legislative and institutional measures. UN ولاحظت أيضاً الجهود المبذولة للقضاء على العنف والتمييز ضد المرأة ولمكافحة الاتجار بالبشر، ولا سيما اتخاذ تدابير تشريعية ومؤسسية في هذا الشأن.
    22. Mauritius commended Morocco on the wide-ranging legislative and institutional measures it had undertaken. UN 22- ونوهت موريشيوس بما اتخذه المغرب من تدابير تشريعية ومؤسسية واسعة النطاق.
    Uzbekistan commended legislative and institutional measures reforming the criminal procedural system. UN ١٣١- وأشادت أوزبكستان بالتدابير التشريعية والمؤسسية لإصلاح نظام الإجراءات الجنائية.
    Malaysia noted legislative and institutional measures to protect and promote human rights. UN 86- ونوّهت ماليزيا بالتدابير التشريعية والمؤسسية الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    At the same time, appropriate legislative and institutional measures in consonance with the spirit of freedom of expression guaranteed by the Constitution are required to ensure that politics is not used to promote intolerance. UN وفي الوقت ذاتـــــه، لا بد وأن تُسن تشريعات وتدابير مؤسسية ملائمة تستلهم حرية التعبير المكفولة في الدستور لضمان عدم استخدام ألاعيب السياسة في التحريض على التعصب.
    8. While welcoming various legislative and institutional measures adopted to protect the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) persons, the Committee is concerned at the prevalence of stereotypes and prejudices against LGBT persons. UN 8- وفيما ترحب اللجنة بشتى التدابير التشريعية والمؤسساتية التي اعتُمدت لحماية حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، فإنها تشعر بالقلق إزاء انتشار القوالب النمطية والتحامل ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus