"legislative and technical" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشريعية والتقنية
        
    • التشريعية والفنية
        
    There was extensive examination of the legislative and technical requirements of the Protocol and their means of implementation. UN وأجري فحص موسّع لمتطلبات البروتوكول التشريعية والتقنية ووسائل تنفيذها.
    In that spirit, the secretariat had taken steps to engage in a dialogue on both legislative and technical assistance activities with a number of interested organizations. UN وبهذه الروح، اتخذت الأمانة خطوات للمشاركة في حوار بشأن أنشطة المساعدة التشريعية والتقنية مع عدد من المنظمات المهتمة.
    General norms of labor protection are periodically revised in accordance with legislative and technical modifications at national level. UN ويجري تنقيح المعايير العامة لحماية العاملين بصفة دورية بموجب التعديلات التشريعية والتقنية على الصعيد الوطني.
    Specific norms and labor security standards, as own instructions of labor security are periodical revised in accordance with legislative and technical modifications at national level, at employers level or at the level of labor processes. UN ويجري تنقيح المعايير الخاصة ومقاييس أمن العاملين، الموضوعة حسب تعليمات أمن العاملين، بصفة دورية، بموجب التعديلات التشريعية والتقنية على الصعيد الوطني أو على صعيد أرباب العمل أو على صعيد سير العمل.
    First is to identify national assistance needs, including any legislative and technical assistance requirements. UN الأولى تحديد حاجات المساعدة الوطنية، بما في ذلك أي متطلبات للمساعدة التشريعية والفنية.
    The UNCITRAL Secretariat has also cooperated with the WTO secretariat on various issues related to legislative and technical assistance work. UN وتعاونت أمانة الأونسيترال أيضا مع أمانة منظمة التجارة العالمية في مسائل مختلفة تتعلق بأعمال المساعدة التشريعية والتقنية.
    In collaboration with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, it has also finalized and published legislative and technical guides to promote its implementation. B. Decentralization and local governance in the UN كما تعاون المكتب مع معهد الأمم المتحدة للجريمة الأقاليمية وبحوث العدالة، وقام بوضع اللمسات الأخيرة في مجموعة من الأدلة التشريعية والتقنية للتشجيع على تنفيذ هذه الاتفاقية، ونشر هذه الأدلة.
    Number of countries receiving legislative and technical assistance for the ratification of the universal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism UN ● عدد البلدان التي تتلقى المساعدة التشريعية والتقنية من أجل التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بمنع الارهاب الدولي والقضاء عليه
    The Commission had noted with appreciation that the Secretariat was taking steps to engage in dialogue on both legislative and technical assistance activities with a range of organizations. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن الأمانة العامة تتخذ خطوات للدخول في حوار بشأن أنشطة المساعدة التشريعية والتقنية مع مجموعة من المنظمات.
    The UNCITRAL Secretariat has also cooperated with the WTO secretariat on various issues related to legislative and technical assistance work. UN وتعاونت أمانة الأونسيترال أيضا مع أمانة منظمة التجارة العالمية في مسائل مختلفة تتعلق بأعمال المساعدة التشريعية والتقنية.
    22. Kenya welcomed the establishment of the legislative and technical assistance units within the UNCITRAL secretariat and reiterated the Commission's appeal for generous donations to the Trust Fund for Travel Assistance. UN 22 - وقال إن كينيا ترحب بإنشاء وحدتي المساعدة التشريعية والتقنية داخل أمانة الأونسيترال، وكرر النداء الذي أصدرته اللجنة من أجل التبرع بسخاء إلى الصندوق الاستئماني للمساعدة على السفر.
    196. The Commission noted the establishment of the legislative and technical assistance units within its secretariat and the administrative arrangements for conducting the work of the two units. UN 196- وأحاطت اللجنة علما بإنشاء وحدتي المساعدة التشريعية والتقنية داخل أمانتها وبالترتيبات الإدارية المتخذة لتسيير أعمال هاتين الوحدتين.
    D. Development of legislative and technical tools UN دال- تطوير الأدوات التشريعية والتقنية
    Moreover, the Working Group stressed the need to ensure a basic level of sustainable and predictable funding through both regular budget and voluntary contributions, in order to support the planning and design of core activities and the provision of legislative and technical assistance activities for requesting States. UN كما شدَّد الفريق العامل على ضرورة تأمين حدٍّ أدنى من التمويل المستدام والقابل للتنبُّؤ، من خلال الميزانية العادية والتبرُّعات، دعماً لتخطيط الأنشطة الأساسية وتصميمها ولتقديم المساعدة التشريعية والتقنية إلى الدول الطالبة.
    Noting with appreciation the activities carried out, upon request, by the United Nations Office on Drugs and Crime, through its global programme on firearms, in the area of legislative and technical assistance, capacity-building, awareness-raising and research and analysis, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عند الطلب، من خلال برنامجه العالمي بشأن الأسلحة النارية في مجال المساعدة التشريعية والتقنية وبناء القدرات والتوعية والبحث والتحليل،
    Noting with appreciation the activities carried out, upon request, by the United Nations Office on Drugs and Crime through its global programme on firearms in the areas of legislative and technical assistance, capacity-building, awareness-raising and research and analysis, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عند الطلب، من خلال برنامجه العالمي بشأن الأسلحة النارية في مجالات المساعدة التشريعية والتقنية وبناء القدرات والتوعية والبحث والتحليل،
    Noting with appreciation the activities carried out, upon request, by the United Nations Office on Drugs and Crime, through its global programme on firearms, in the area of legislative and technical assistance, capacity-building, awareness-raising and research and analysis, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عند الطلب، من خلال برنامجه العالمي بشأن الأسلحة النارية في مجال المساعدة التشريعية والتقنية وبناء القدرات والتوعية والبحث والتحليل،
    47. The United Nations Office on Drugs and Crime continued promoting the universal ratification of the United Nations Firearms Protocol and provided legislative and technical assistance to States seeking to ratify and implement it, including the development of guidelines to assist Member States with the implementation of the control measures outlined in the Protocol. UN 47 - واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تشجيع تصديق دول العالم على برتوكول الأمم المتحدة المعني بالأسلحة النارية، وقدم المساعدة التشريعية والتقنية إلى الدول التي تسعى إلى التصديق عليه وتنفيذه، بما يشمل وضع مبادئ توجيهية لمساعدة الدول على تنفيذ تدابير المراقبة المحددة في البرتوكول.
    RWB urged the authorities to dispense with all legislative and technical mechanisms for Internet surveillance, including prior registration of websites with the Ministry of Culture and Information and disproportionate penalties. UN وحثت منظمة مراسلون بلا حدود السلطات على إلغاء جميع الآليات التشريعية والتقنية لمراقبة الإنترنت، بما فيها تسجيل المواقع الشبكية مسبقاً لدى وزارة الثقافة والإعلام، وإلغاء العقوبات غير المتناسبة(107).
    The Conference may wish to invite States to make available to UNODC extrabudgetary resources to support the delivery of legislative and technical assistance to States, at their request, as well as to develop relevant technical assistance tools to support the ratification and implementation of the Firearms Protocol. UN 41- ولعلَّ المؤتمر يدعو الدول إلى إتاحة موارد من خارج الميزانية للمكتب من أجل دعم تقديم المساعدة التشريعية والتقنية للدول، بناء على طلبها، وكذلك لإعداد أدوات مساعدة تقنية ذات صلة من أجل دعم التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه.
    (a) Preparing country-assessment papers on the basis of a questionnaire developed under the project; reviewing the legislative and technical infrastructure for standards implementation and conformity assessment; and drafting recommendations; UN (أ) إعداد ورقات لتقييمات قطرية على أساس استبيان يوضع في إطار المشروع؛ واستعراض الهياكل الأساسية التشريعية والفنية لتنفيذ المعايير القياسية وتقييمات الامتثال، وصياغة توصيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus