A written commitment that is subject to the need to secure appropriate national legislative approval is considered a pledge. | UN | والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع. |
A written commitment which is subject to the need to secure an appropriate national legislative approval is considered a pledge. | UN | والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع. |
A written commitment which is subject to the need to secure an appropriate national legislative approval is considered a pledge. | UN | والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع. |
Twenty posts paid from General Temporary Assistance were converted to Support Account posts following legislative approval to do so. | UN | وتم تحويل عشرين وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف حساب الدعم بعد أن تمت الموافقة التشريعية على ذلك. |
There was general agreement that legislative approval did not mean that parliament would be called upon to modify individual provisions in the project agreement. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن الموافقة التشريعية لا تعني دعوة البرلمان إلى تعديل أحكام فردية في اتفاق المشروع. |
:: legislative approval of military expenditures. | UN | :: موافقة الهيئة التشريعية على النفقات العسكرية. |
While the Secretariat's approach was to seek legislative approval for the strategy before designing and implementing specific processes, some Member States had expected to receive a detailed outline before the approval stage. | UN | وبينما تأخذ الأمانة بنهج يقوم على الحصول على الموافقة القانونية على الاستراتيجية قبل تحديد وتنفيذ أية عمليات محددة، فإن بعض الدول الأعضاء كانت تتوقع الحصول على بيان مفصل قبل مرحلة الموافقة. |
Thus, I will seek legislative approval for the implementation of this recommendation on a case-by-case basis. | UN | ومن ثم، فإنني سوف أسعى للحصول على موافقة تشريعية على تنفيذ هذه التوصية على أساس كل حالة بذاتها. |
A written commitment that is subject to the need to secure an appropriate national legislative approval is considered a pledge. | UN | والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع. |
These proposals, in the view of the Advisory Committee, require no legislative approval. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المقترحات لا تقتضي موافقة تشريعية. |
A written commitment which is subject to the need to secure appropriate national legislative approval is considered a pledge. | UN | والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع. |
Any issue requiring legislative approval will be brought to the attention of the governing bodies for decision. | UN | وستطلع الهيئات التشريعية على أي مسألة تقتضي موافقة تشريعية للبت فيها. |
A written commitment which is subject to the need to secure appropriate national legislative approval is considered a pledge. | UN | والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع. |
5. As required by the Constitution, the President sought in the following months to obtain legislative approval for a successor to Prime Minister Alexis. | UN | 5 - واستجابة لمقتضيات الدستور سعى الرئيس في الأشهر التالية للحصول على موافقة تشريعية لمن يخلف رئيس الوزراء الكسيس. |
A written commitment which is subject to the need to secure an appropriate national legislative approval is considered a pledge. | UN | والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على الموافقة التشريعية الوطنية المناسبة يعتبر إعلان تبرع. |
A written commitment which is subject to the need to secure an appropriate national legislative approval is considered a pledge. | UN | والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على الموافقة التشريعية الوطنية المناسبة يعتبر إعلان تبرع. |
We are among the original signatories of the Convention on Chemical Weapons, and we participated actively in its drafting; we will soon start the proceedings for its legislative approval. | UN | ونحن من ضمن الموقعين اﻷصليين على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، وشاركنا بنشاط في صياغتها وسنشرع بسرعة في إجراءات الموافقة التشريعية عليها. |
Relevant Moldovan authorities will continue to advance the process of amending or redrafting the export control legislation and submit it for legislative approval. | UN | وستواصل السلطات المولدوفية المختصة عملها على تعديل أو إعادة صياغة التشريعات المتعلقة بمراقبة الصادرات تمهيدا لتقديمها للحصول على الموافقة التشريعية. |
As a number of agencies are involved in the regulatory processes affecting accounting, legislative approval of proposed accounting standards calls for extensive consultations and takes a considerable amount of time. | UN | ونظراً إلى تعدد الوكالات التي تشارك في عملية تنظيم المحاسبة، فإن موافقة الهيئة التشريعية على المعايير المحاسبية المقترحة تستدعي مشاورات واسعة النطاق وتستغرق قدراً كبيراً من الوقت. |
At the request of the United Nations Secretary-General, I have therefore agreed that, subject to parliamentary legislative approval, the United Kingdom would allow former President Taylor, if convicted and should circumstances require, to enter the United Kingdom to serve any sentence imposed by the Court. | UN | وبناء على طلب الأمين العام للأمم المتحدة ، وافقت على أن تسمح المملكة المتحدة، رهنا بموافقة بموجب تشريع برلماني، للرئيس السابق تيلور، إذا أدين واقتضت الظروف أن يدخل إلى المملكة المتحدة لقضاء أي حكم تفرضه المحكمة. |
I take the floor today to inform the Conference on Disarmament that on 13 July, the President of Brazil, Mr. Fernando Henrique Cardoso, signed, after due and timely legislative approval, Brazil's instruments of accession to the Treaty on the Non—Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and of ratification of the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty (CTBT). | UN | إنني أءخذ الكلمة اليوم ﻹحاطة مؤتمر نزع السلاح علماً بأن رئيس جمهورية البرازيل السيد فرناندو إنريكِه كاردوسو قد قام، في ٣١ تموز/يوليه، بعد إقرار الهيئة التشريعية على النحو الواجب وفي الوقت المناسب، بتوقيع صك انضمام البرازيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وصك تصديقها على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
While gains have been made in improving external competitiveness, significant structural bottlenecks remain, however, including capacity constraints, inadequate infrastructure, and delays in obtaining legislative approval of public financial management reforms. | UN | إلا أنه بينما أحرزت مكاسب في تحسين القدرة التنافسية الخارجية، لا تزال هناك اختناقات هيكلية كبيرة، بما فيها القيود المفروضة على القدرات، وعدم كفاية الهياكل الأساسية، والتأخير في الحصول على موافقة المجلس التشريعي لإصلاح الإدارة المالية العامة. |
It is encouraging that the Government has proposed increased allocations for the security sector in the 2014/15 national budget, pending legislative approval; however, there remains an urgent need to identify funding sources to address the urgent logistical and mobility gaps of the Liberia National Police. | UN | ومن المشجع أن الحكومة اقترحت زيادة المخصصات للقطاع الأمني في الميزانية الوطنية للفترة 2014/2015 رهنا بموافقة الهيئة التشريعية عليها؛ إلا أنه لا تزال هناك حاجة ماسة إلى إيجاد مصادر للتمويل لسدّ الثغرات الملحة لدى الشرطة الوطنية الليبرية على الصعيد اللوجستي وعلى صعيد القدرة على التنقل. |
:: 1 national strategy for generating support for legislative approval of amendments to the Constitution and in support of national actors, developed in collaboration with UNDP | UN | :: القيام، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوضع استراتيجية وطنية لحشد الدعم للحصول على موافقة الجهاز التشريعي على التعديلات المدخلة على الدستور ولمساندة الجهات الفاعلة الوطنية |
The proposals will then be considered by the legislature, and put to a national referendum, which by law can occur no earlier than 12 months after legislative approval. | UN | وستنظر الهيئة التشريعية لاحقا في المقترحات، التي ستطرح لاستفتاء وطني، لا يمكن أن يُجرى، بموجب القانون، إلا بعد مضي اثني عشر شهرا على موافقة الهيئة التشريعية. |