"legislative assembly in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية التشريعية في
        
    This bill envisaging the repeal of the institution of Guardianship was submitted to the Legislative Assembly in 2009. UN وقد قدم هذا المشروع الذي يرمي إلى إلغاء مؤسسة الوصاية إلى الجمعية التشريعية في عام 2009.
    114. Members of the Legislative Assembly in the NT serve four-year terms. UN 114- ويعمل أعضاء الجمعية التشريعية في الإقليم الشمالي لمدة أربع سنوات.
    As a result, an Aboriginal Custom Adoption Recognition Act was introduced into the Legislative Assembly in September 1994. UN ونتيجة لذلك أدخل قانون الاعتراف بالتبني وفقاً ﻷعراف السكان اﻷصليين في الجمعية التشريعية في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    The Committee presented its Report and Recommendations to the Legislative Assembly in the beginning of October 2006. UN وقدمت اللجنة تقريرها وتوصياتها إلى الجمعية التشريعية في بداية تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    26. The Legislative Assembly in Juba raised the issue of power-sharing within the Government of National Unity in Khartoum. UN 26 - وأثارت الجمعية التشريعية في جوبا قضية تقاسم السلطة ضمن حكومة الوحدة الوطنية في الخرطوم.
    The Passport (Amendment) Act was passed by the Legislative Assembly in 2003, a copy of which is attached as Annex 7. UN أصدرت الجمعية التشريعية في عام 2003 قانون جوازات السفر (المعدل)، وتجدون طيه نسخة منه بوصفها المرفق 7.
    (c) The adoption of a law criminalizing violence against women by the Legislative Assembly in April 2007; UN (ج) اعتماد الجمعية التشريعية في نيسان/أبريل 2007 قانون بتجريم العنف ضد المرأة؛
    (c) The adoption of a law criminalizing violence against women by the Legislative Assembly in April 2007; UN (ج) اعتماد الجمعية التشريعية في نيسان/أبريل 2007 قانون بتجريم العنف ضد المرأة؛
    All, with the exception of the Convention against Transnational Organized Crime and its three protocols, have been adopted by the Legislative Assembly in second reading, while the Convention specified has the approval of the International Relations Committee. UN وجميعها، باستثناء اتفاقيـــــة مكافحـة الجريمة المنظمـــــة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة، قد اعتمدتها الجمعية التشريعية في القراءة الثانية؛ وقد حظيت الاتفاقية الأخيرة على موافقة لجنة الشؤون الدولية.
    In his throne speech to the Legislative Assembly, in February 2002, the Governor announced the forthcoming establishment of drug courts to deal with drug-related crime. UN وقد أعلن الحاكم في خطاب العرش أمام الجمعية التشريعية في شباط/فبراير 2002 عن قرب إنشاء محاكم المخدرات للتصدي للجرائم المتصلة بالمخدرات.
    913. In view of its importance and unique characteristics, the site was declared a national monument by the Legislative Assembly in 1989 and entered in the UNESCO World Heritage List in 1993. UN 913- ونظراً لأهمية الموقع وخصائصه الفريدة، فقد أعلن كأثر وطني من طرف الجمعية التشريعية في 1989 وأدرج على قائمة اليونسكو للتراث العالمي في 1993.
    In presenting a $198.4 million budget for 2004 to the Legislative Assembly in December 2003, the Finance Minister emphasized that all financial dealings would be conducted in accordance with internationally accepted standards. UN وأكد وزير المالية في عرضه لميزانية بلغ حجمها 198.4 مليون دولار لعام 2004 على الجمعية التشريعية في كانون الأول/ديسمبر 2003 أن جميع المعاملات المالية سوف تتم وفقا للمعايير المقبولة دوليا.
    The draft Law on the Strengthening of Legislation against Terrorism was submitted to the Legislative Assembly in November 2003 for consideration and adoption. UN قدم مشروع القانون الخاص بتعزيز تشريعات مكافحة الإرهاب إلى الجمعية التشريعية في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، لدراسته وإقراره.
    329. The following table provides an overview of the candidates for seats in the Legislative Assembly in the latest elections, broken down by political party and percentage of women candidates. UN 329- ويقدم الجدول التالي عرضاً عاماً للمرشحين لمقاعد الجمعية التشريعية في الانتخابات الأخيرة موزعين بحسب الحزب السياسي والنسبة المئوية للمرشحات.
    334. The following figure shows the distribution of male and female representatives from the various parties who won seats in the Legislative Assembly in the 2006 elections. UN 334- ويبين الشكل التالي توزيع ممثلي مختلف الأحزاب من الذكور والإناث الذين فازوا بمقاعد في الجمعية التشريعية في انتخابات عام 2006.
    He also asked whether the proposed constitutional reform to recognize indigenous peoples, submitted to the Legislative Assembly in December 2008, had been adopted. UN كما سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا اعتُمِد مشروع الإصلاح الدستوري الرامي إلى الاعتراف بالشعوب الأصلية، الذي قُدِّم إلى الجمعية التشريعية في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    88. The Bill was available in the last quarter of 2012 to the public to submit public comment, before it is submitted to the Legislative Assembly in 2013. UN 88- وأُتيح مشروع القانون لعامة الجمهور في الربع الأخير من عام 2012 لتقديم تعليقات عامة، قبل عرضه على الجمعية التشريعية في عام 2013.
    41. Activities connected with the dissemination, publicizing and application of national legislation in El Salvador must be strengthened by means of training of university teachers and students and modification of the curriculum, as well as through provision of technical assistance to members of the Legislative Assembly in the drafting and adoption of laws and to the Ministry of Justice. UN ١٤ - وينبغي تعزيز اﻷنشطة المتصلة بنشر قوانين السلفادور الوطنية والتوعية بها وإنفاذها وذلك من خلال تدريب اﻷساتذة والطلبة بالجامعات وإصلاح برامج الدراسة، فضلا عن تقديم المساعدة التقنية إلى نواب الجمعية التشريعية في عملية إعداد وإقرار القوانين، مع تقديم المساعدة التقنية أيضا إلى وزارة العدل.
    3. The Criminal Offences (Amendment) Bill 2002 was subsequently introduced and passed by the Legislative Assembly in October 2002. UN 3 - وعليه عرض مشروع قانون الجرائم الجنائية (المعدل) لعام 2002 على الجمعية التشريعية وأقرته الجمعية التشريعية في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    A new pensions bill had its first reading in the Legislative Assembly in August 2012, and, in May 2012, the Department of Labour and Pensions was established as a one-stop shop for labour and pensions compliance and enforcement matters. UN وعُرض مشروع قانون جديد متعلق بالمعاشات التقاعدية للمرة الأولى على الجمعية التشريعية في آب/أغسطس 2012، وأنشئت كذلك إدارة جديدة معنية بالعمل والمعاشات التقاعدية في أيار/مايو 2012 لتوفر مركزا شاملا لمعالجة المسائل المتعلقة بالامتثال للقوانين المتعلقة بالمعاشات التقاعدية والعمل ولإنفاذ هذه القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus