"legislative bodies concerned" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئات التشريعية المعنية
        
    • للهيئات التشريعية المعنية
        
    To this end there must be effective leadership at the highest executive level possible fortified by clear guidance from the legislative bodies concerned. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجــب أن تكون هناك قيادة فعالة على أعلى مستوى تنفيــذي ممكن يدعمها توجيه واضح من الهيئات التشريعية المعنية.
    The specificity of such mandates varies according to the working methods of the legislative bodies concerned. UN ويختلف الطابع المحدد لهذه الولاية تبعاً ﻷساليب عمل الهيئات التشريعية المعنية.
    The Advisory Committee was informed that the above information was communicated to the legislative bodies concerned. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن المعلومات المذكورة أعلاه قد أبلغت الى الهيئات التشريعية المعنية.
    A decision on what is considered an " important document " should not be made by the Secretariat without guidance from the legislative bodies concerned. UN ولا ينبغي أن تبت الأمانة العامة في ما يمكن اعتباره " وثيقة هامة " دون إرشادات من الهيئات التشريعية المعنية.
    141. The Administration informed the Board that, in spite of the above, they were able to provide all required information to the legislative bodies concerned in order to monitor conference services. UN ١٤١ - وأبلغت اﻹدارة المجلس أن بإمكانها رغم ما سلف ذكره تقديم جميع المعلومات اللازمة للهيئات التشريعية المعنية لرصد خدمات المؤتمرات.
    It intended to request the heads of those organizations to provide timetables for implementation after recommendations were approved by the legislative bodies concerned. UN وتعتزم الوحدة أن تطلب الى رؤساء تلك المنظمات أن يقدموا اليها الجداول الزمنية من أجل التنفيذ بعد أن تعتمد الهيئات التشريعية المعنية تلك التوصيات.
    It is requested, therefore, that the legislative bodies concerned extend their full cooperation and be as flexible as possible so that the budgetary and procurement arrangements for UNAVEM III can be made expeditiously. UN لذلك مطلوب من الهيئات التشريعية المعنية أن تقدم غاية التعاون وأن تكون مرنة قدر اﻹمكان كي يجري بسرعة وضع ترتيبات الميزانية والمشتريات لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    There may, therefore, be a need to bring to the attention of the legislative bodies concerned that implementation of a particular recommendation of the Board in this area would require a change in specific policy decisions previously taken by such legislative bodies. UN ولذلك، قد يلزم توجيه انتباه الهيئات التشريعية المعنية إلى أن تنفيذ توصية معينة من توصيات المجلس في هذا المجال يقتضي تغييرا في قرارات معيﱠنة متعلقة بالسياسة العامة اتخذتها مثل هذه الهيئات التشريعية.
    There might be a need to bring such problems to the attention of the legislative bodies concerned so that they could make the necessary changes in specific policy decision. UN وربما تدعو الحاجة إلى استرعاء انتباه الهيئات التشريعية المعنية الى هذه المشاكل كي يتسنى لها أن تُدخل التغييرات الضرورية في قرارات سياسية معينة.
    If this situation is not addressed in a satisfactory manner, the administrations risk having the involvement of the legislative bodies concerned in taking decisions on disciplinary actions, actions which, in the opinion of the Advisory Committee, are and should be the prerogatives of the Secretary-General and of the executive heads of the funds and programmes. UN وإذا لم تعالج هذه الحالة بطريقة مرضية، فستخاطر اﻹدارات بإشراك الهيئات التشريعية المعنية في اتخاذ قرارات بشأن اﻹجراءات التأديبية، وهي إجراءات تعتقد اللجنة الاستشارية أنها حق تمييزي ينفرد به اﻷمين العام ورؤساء الصناديق والبرامج التنفيذيون وينبغي أن يبقى كذلك.
    38. As the Security Council may be aware, it will take at least 13 weeks to obtain commitment authority from the legislative bodies concerned and complete the deployment of personnel and equipment required to undertake the activities scheduled to begin on D-Day. UN ٣٨ - ولعل مجلس اﻷمن يدرك أن الحصول على تفويض بالالتزام من الهيئات التشريعية المعنية ووزع اﻷفراد والمعدات اللازمين للاضطلاع باﻷنشطة المقررة للبدء باليوم - ياء يستغرق ما لا يقل عن ١٣ اسبوعا.
    9. The Group of 77 and China noted the consolidation of the Advisory Committee's comments on several issues into a single report (A/57/772), which would usually be a positive contribution to the work of the legislative bodies concerned. UN 9 - وتحيط مجموعة الـ 77 والصين علما بدمج تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن مسائل متعددة في تقرير واحد (A/57/772)، وهو عادة ما يكون مساهمة إيجابية في أعمال الهيئات التشريعية المعنية.
    The last sentence of regulation 1 (e) could not be interpreted to either limit or expand that discretionary authority of the Secretary-General to mean that he " must " inform or " shall " take into account the views of the legislative bodies concerned in considering those matters. UN ولا يمكن تفسير الجملة الأخيرة في المادة 1 (هـ) للحد من تلك السلطة التقديرية للأمين العام أو توسيعها لتعني أن يكون " واجبا " عليه إخطار الهيئات التشريعية المعنية أو " ضرورة " أخذ آرائها في الاعتبار عند النظر في تلك المسائل.
    40. Moreover, in some cases, the nature of the investigation made it appear inconceivable, impracticable and even legally questionable for the Secretary-General to inform the legislative bodies concerned, at the preliminary stage of a criminal investigation, of a request to waive immunity and of his decision thereon; such matters involving the criminal law and procedures of a Member State were usually handled on a strictly confidential basis. UN 40 - وفضلا عن ذلك، تبين طبيعة التحقيقات في بعض الحالات أن من غير المتصور ومن غير العملي أن يقوم الأمين العام بإخطار الهيئات التشريعية المعنية بالمراحل الأولى للتحقيق الجنائي بطلب رفع الحصانة وقراره بشأنها إذ عادة ما تتم معالجة هذه المسائل ذات الصلة بالقانون الجنائي والإجراءات الجنائية لإحدى الدول الأعضاء على أساس سري للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus