It finds that there is no evidence that the Legislative Council building and the Gaza main prison made an effective contribution to military action. | UN | لا تجد أي دليل على أن مبنى المجلس التشريعي والسجن الرئيسي بقطاع غزة قد قدما إسهاماً فعالاً في العمل العسكري. |
It finds that there is no evidence that the Legislative Council building and the Gaza main prison made an effective contribution to military action. | UN | فهي لا تجد أي دليل على أن مبنى المجلس التشريعي والسجن الرئيسي بقطاع غزة قد قدما إسهاماً فعالاً في العمل العسكري. |
No casualties as a result of the strike on the Legislative Council building were reported to the Mission. | UN | ولم تُبلغ البعثة بوقوع أي خسائر بشرية نتيجة للغارة على مبنى المجلس التشريعي. |
2. The Israeli air strikes on the Gaza main prison and on the Palestinian Legislative Council building | UN | 2- الغارات الجوية الإسرائيلية على السجن المركزي في غزة وعلى مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني |
It furthermore addressed questions to the Government of Israel regarding the military advantage pursued in attacking the Palestinian Legislative Council building and the main prison in Gaza City, but received no reply. | UN | ووجهت البعثة كذلك أسئلة إلى حكومة إسرائيل بشأن الميزة العسكرية المتوخاة من الهجوم على مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني والسجن المركزي في غزة، لكنها لم تتلق ردا منها. |
At least one person was killed in the attack on the prison, while there were apparently no casualties in the attack on the Legislative Council building. | UN | وقد قتل شخص واحد على الأقل في الهجوم على السجن، في حين لا يبدو أن الهجوم على مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني قد خلف أي خسائر بشرية. |
The Mission visited two locations where government buildings were destroyed by Israeli air strikes: the Palestinian Legislative Council building and the main prison in the al-Saraya complex in Gaza City. | UN | 366- زارت البعثة موقعين دمرت فيهما مبان حكومية بفعل الغارات الجوية الإسرائيلية وهي: مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني والسجن المركزي في مجمّع السرايا بمدينة غزة. |
The Palestinian Legislative Council building in central Gaza City was, according to information provided by the Israeli armed forces on their official web site, attacked on 31 December 2008. | UN | 371- وتشير المعلومات التي نشرتها القوات المسلحة الإسرائيلية على موقعها الشبكي الرسمي إلى أن مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني الواقع في مركز مدينة غزة قد هوجم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
The statement by the Israeli Government concerning the attack on the Legislative Council building and the Ministry of Justice does not suggest any " effective contribution to military action " that the buildings might have been making. | UN | 386- ولا يشير البيان الصادر عن الحكومة الإسرائيلية بشأن الهجوم على مبنى المجلس التشريعي ووزارة العدل إلى أي " مساهمة فعالة في العمل العسكري " لهذين المبنيين. |
Meeting with Chief Minister and Members of the Cabinet (Legislative Council building) | UN | الاجتماع مع رئيس الوزراء والوزراء (مبنى المجلس التشريعي) |
In addition, yesterday, Israeli security forces discovered an explosives laboratory, including over 300 kg of TATP explosives, housed, of all places, in the Palestinian Legislative Council building of the Palestinian Authority in Jenin. | UN | وإضافة إلى ذلك، اكتشفت قوات الأمن الإسرائيلية بالأمس مختبرا للمواد المتفجرة، بما في ذلك ما يزيد على 300 كيلو غرام من متفجرات TATP مخبأة في جميع الأماكن، في مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني التابع للسلطة الفلسطينية في جنين. |
The Mission finds that the attacks against the Palestinian Legislative Council building and the main prison in Gaza constituted deliberate attacks on civilian objects in violation of the rule of customary international humanitarian law whereby attacks must be strictly limited to military objectives. | UN | 1928- ترى البعثة أن الهجمات على مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني والسجن الرئيسي في غزة تشكل هجمات متعمدة على أهداف مدنية، وفي ذلك انتهاك لقاعدة من قواعد القانون الإنساني الدولي العرفي مؤداها أن الهجمات يجب أن تكون مقصورة بشكل صارم على الأهداف العسكرية. |
The Mission observes that the Government of Israel is not alleging that any Hamas military activity, such as launching of rockets, storage of weapons or planning of operations, was carried out in the Legislative Council building, the Ministry of Justice or the main prison. | UN | 374- تلاحظ البعثة أن الحكومة الإسرائيلية لا تزعم بأن مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني أو وزارة العدل أو السجن المركزي كانت مسرحا لأي نشاط عسكري من جانب حماس، كإطلاق الصواريخ أو تخزين الأسلحة أو التخطيط لعمليات. |
From the facts gathered by it, the Mission finds that Israel launched direct attacks against the main prison in Gaza City on 28 December 2008 and against the Palestinian Legislative Council building in Gaza City on 31 December 2008. | UN | 380- تبيّن للبعثة، مما جمعته من وقائع، أن إسرائيل شنّت هجمات مباشرة ضد السجن المركزي في مدينة غزة بتاريخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2008 وضد مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني في مدينة غزة بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
There is an absence of evidence or, indeed, any allegation from the Israeli Government and armed forces that the Legislative Council building, the Ministry of Justice or the Gaza main prison " made an effective contribution to military action. " | UN | 389- ولا توجد أي أدلة، بل ولا أي مزاعم من جانب الحكومة الإسرائيلية وقواتها المسلحة بأن مبنى المجلس التشريعي أو سجن غزة المركزي " قد ساهما مساهمة فعالة في العمل العسكري " . |
The Mission finds that the attacks against the Palestinian Legislative Council building and the main prison in Gaza constituted deliberate attacks on civilian objects in violation of the rule of customary international humanitarian law whereby attacks must be strictly limited to military objectives. | UN | 1928- ترى البعثة أن الهجمات على مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني والسجن الرئيسي في غزة تشكل هجمات متعمدة على أهداف مدنية، مما يشكل انتهاكا لقاعدة من قواعد القانون الإنساني الدولي العرفي مؤداها أن الهجمات يجب أن تكون مقصورة بشكل صارم على الأهداف العسكرية. |
As far as attacks on buildings are concerned, the Mission examined the Israeli strikes against the Palestinian Legislative Council building and the Gaza main prison (chap. VII). Both buildings were destroyed and can no longer be used. | UN | ففيما يتعلق بالهجمات التي شُنت على المباني، فحصت البعثة الهجمات الإسرائيلية على مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني والسجن الرئيسي بقطاع غزة (الفصل السابع). وقد دُمر كلا المبنيين ولا يمكن استخدامهما من بعد. |
As far as attacks on buildings are concerned, the Mission examined the Israeli strikes against the Palestinian Legislative Council building and the Gaza main prison (chap. VII). Both buildings were destroyed and can no longer be used. | UN | ففيما يتعلق بالهجمات التي شُنت على المباني، عاينت البعثة الهجمات الإسرائيلية على مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني والسجن الرئيسي بقطاع غزة (الفصل السابع). وقد دُمر كلا المبنيين ولم يعودا صالحين للاستخدام. |
In assessing the Israeli strikes against the Legislative Council building and the main prison, the Mission first of all notes that Hamas is an organization with distinct political, military and social welfare components. | UN | 382- تشير البعثة بادئ ذي بدء في تقييمها للغارات الإسرائيلية على مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني والسجن المركزي إلى أن حماس منظمة تتألف من مكونين سياسي وعسكري ومكون للرعاية الاجتماعية منفصلة عن بعضها البعض(). |