Meetings held on the revitalization of the legislative drafting bureaux of the legislature | UN | عُقد 11 اجتماعا بشأن تنشيط مكاتب صياغة التشريعات التابعة للهيئة التشريعية |
Appiah Estelle Director, legislative drafting, Attorney-General's Department, Ministry of Justice | UN | مديرة صياغة التشريعات في دائرة الادعاء العام بوزارة العدل |
:: Lecturer at the Law Development Centre, Uganda teaching post-graduate students legislative drafting and Parliamentary Procedures. | UN | :: محاضرة في مركز تطوير القانون بأوغندا، حيث درّست طلبة الدراسات العليا مادة الصياغة التشريعية والإجراءات البرلمانية. |
However, assistance should expand beyond help with legislative drafting and focus on the problems of enforcement, including the provision of financial and technical assistance. | UN | بيد ان من اللازم أن يتجاوز نطاق المساعدة الصياغة التشريعية وأن تركز على مشاكل الإنفاذ، بما في ذلك تقديم المساعدة المالية والفنية. |
Judge Chinhengo received a Bachelor of Law Degree (BL) from the University of Rhodesia in 1978, a diploma in legislative drafting from the University of Zimbabwe and a Bachelor of Laws degree (LLB) from the University of Zimbabwe in 1984. | UN | وحصل القاضي شينهينغو على درجة البكالوريوس في الحقوق من جامعة روديسيا عام 1978، وعلى دبلوم في الصياغة القانونية من جامعة زمبابوي، ودرجة البكالوريوس في الحقوق من جامعة زمبابوي في عام 1984. |
(ii) Assistance to requesting States in legislative drafting with a view to implementing the Rome Statute of the International Criminal Court; | UN | `2` تقديم المساعدة إلى الدول التي تطلبها في صوغ التشريعات اللازمة لتطبيق نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
The provision of legal advice, the preparation of model legislation and the provision of support for legislative drafting were the forms of assistance most frequently requested. | UN | وأُفيد بأن أشكال المساعدة التي يكثر الطلب عليها أكثر من غيرها هي إسداء المشورة القانونية ووضع تشريعات نموذجية وتقديم الدعم في صياغة التشريعات. |
Further, there is little or no experience in legislative drafting. | UN | كما أن الخبرة في صياغة التشريعات هي ضئيلة أو معدومة. |
It has also underlined the importance of developing Cambodian legislative drafting capacity. | UN | وشدد المكتب على أهمية تطوير كمبوديا قدرتها على صياغة التشريعات. |
:: In regard to the criminalization of offences, predominantly legal advice and some assistance in legislative drafting. | UN | :: فيما يتعلق بتجريم الأفعال الإجرامية، سوف تحتاج في الأغلب إلى المشورة القانونية، وبعض المساعدة في صياغة التشريعات. |
:: Model legislation and legislative drafting assistance to strengthen the implementation of provisions on the bribery of foreign public officials. | UN | :: تشريع نموذجي والمساعدة في صياغة التشريعات لتعزيز تنفيذ الأحكام بشأن رشوة الموظفين العموميين الأجانب. |
:: Articles 16 and 17: Good practices/lessons learned; legislative drafting. | UN | :: المادتان 16 و17: الممارسات الجيدة/الدروس المستفادة؛ صياغة التشريعات. |
Several approaches are possible, although they broadly reflect alternative tendencies in legislative drafting. | UN | وهناك عدة نهوج محتملة، رغم أنها تجسد عموما اتجاهات تبادلية في الصياغة التشريعية. |
Bachelor of Laws (LLB.); Barrister At Law (B.L.); Post Graduate Certificates In Gender And Development; Legal Drafting; legislative drafting. | UN | بكالوريوس في الحقوق، محامية مترافع؛ شهادات لما بعد التخرج في المسائل الجنسانية والتنمية؛ الصياغة القانونية؛ الصياغة التشريعية. |
I have undertaken many training workshops, including in legislative drafting and conflict resolution, and have certificates in Arbitration and Corporate Governance. | UN | خضت دورات تدريبية في الصياغة التشريعية وفض النزاعات في جملة أمور، وحصلت على شهادات في التحكيم وإدارة الشركات. |
:: legislative drafting in relation to the transfer of sentenced persons and criminal proceedings; | UN | :: الصياغة التشريعية فيما يتعلق بنقل الأشخاص المحكوم عليهم ونقل الإجراءات الجنائية. |
Associate Director, legislative drafting Research Fund and Associate of Council for Atomic Age Studies, Columbia University, 1956—1957 | UN | مدير معاون، صندوق بحوث الصياغة القانونية ومعاون مجلس دراسات عصر الذرة، جامعة كولومبيا، 1956-1957 |
Such assistance may consist of review of legislation, making proposals on possible amendments and providing actual legislative drafting assistance. | UN | ويمكن أن تشمل هذه المساعدة إجراء استعراض للتشريعات وتقديم مقترحات بشأن التعديلات الممكنة وتوفير مساعدة فعلية في صوغ التشريعات. |
:: Article 25: Model legislation; legislative drafting. | UN | :: المادة 25: تشريعات نموذجية؛ صياغة تشريعات. |
The Office has also organized a regional legislative drafting workshop in East Africa. | UN | كما نظم المكتب حلقة عمل إقليمية لصياغة التشريعات في شرق أفريقيا. |
The UNODC legislative guide responds to this need as far as the legislative drafting is concerned. | UN | ويلبي الدليل التشريعي الذي أعده المكتب هذه الحاجة فيما يتعلق بصياغة التشريعات. |
Of the five States parties requesting technical assistance to support the implementation of article 15, the main types of assistance requested were: model legislation, a summary of good practices and lessons learned (three States); legislative drafting and legal advice (two States); and other assistance in the form of training (two States). | UN | 9- من بين الدول الأطراف الخمس التي طلبت المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 15، كانت أنواع المساعدة الرئيسية المطلوبة كما يلي: تشريعات نموذجية، وملخصاً للممارسات الجيدة والدروس المستفادة (ثلاث دول)؛ وصياغة تشريعية ومشورة قانونية (دولتان)؛ ومساعدة أخرى في شكل تدريب (دولتان). |
My duties also comprised a heavy component of legislative drafting. | UN | وشملت مهامي أيضاً عنصراً هاماً يتعلق بالصياغة التشريعية. |
The types of assistance foreseen were model legislation, legislative drafting, legal advice, site visits by an anti-corruption expert and development of an action plan for implementation. | UN | وكانت أنواع المساعدة المتوخاة هي التشريع النموذجي وصياغة التشريعات والمشورة القانونية والزيارات الميدانية التي يجريها خبير في مكافحة الفساد ووضع خطة عمل للتنفيذ. |
As this exercise unfolded, it would endeavour to keep the Council updated on progress and of any assistance required with regard to legislative drafting. | UN | ومع استمرار هذه الممارسة، فإن بربادوس ستسعى إلى إحاطة المجلس بكل المستجدات بشأن التقدم المحرز وبأي مساعدة لازمة بشأن صياغة القوانين. |
Assistance provided in this area by the Office on Drugs and Crime includes legislative drafting and capacity-building for investigators, prosecutors and the financial sector, as well as the establishment and strengthening of financial intelligence units -- which together form the basis for targeting money-laundering and terrorist financing. | UN | وتشمل المساعدة المقدمة في هذا المجال من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عمليات وضع التشريعات وبناء قدرات المحققين والمدعين والعاملين في القطاع المالي فضلا عن إنشاء وتعزيز وحدات للمعلومات المالية التي تشكِّل في مجموعها الأساس لاستهداف عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Provision of technical assistance, by co-location and written advice and through monthly meetings, with the legislature on the preparation of legislation, legal research and legislative drafting | UN | تقديم المساعدة التقنية عن طريق الاشتراك في موقع واحد وإسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الهيئة التشريعية بشأن إعداد التشريعات وإجراء البحوث القانونية وصياغة التشريعات |
Commissioners and staff were trained in legislative drafting and legal research methodology. | UN | فقد تدرَّب أعضاء اللجنة وموظفوها على صياغة النصوص التشريعية وعلى تطبيق منهجية البحث القانوني. |
Provision of advice, in writing and through monthly meetings, to the Law Reform Commission on legislative review, legal research and legislative drafting | UN | إسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية إلى لجنة إصلاح القانون بشأن الاستعراض التشريعي، والبحث القانوني، والصياغة التشريعية |