His delegation welcomed the adoption of a portion of the draft legislative guide on secured transactions at the Commission's fortieth session. | UN | ويرحّب وفده باعتماد جانب من مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة في الدورة الأربعين للجنة. |
The Commission's principal achievement at its fortieth session had been the partial approval of the draft legislative guide on secured transactions. | UN | وقال إن إنجاز اللجنة الرئيسي في دورتها الأربعين هو الموافقة الجزئية على مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. |
Draft legislative guide on secured transactions | UN | مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Preparation of a legislative guide on secured transactions | UN | إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Draft legislative guide on secured transactions | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
During its thirty-ninth session, the Commission had approved the substance of the recommendations of the draft legislative guide on secured transactions. | UN | وقد وافقت الأونسيترال في دورتها التاسعة والثلاثين على جوهر التوصيات المتعلقة بمشروع الدليل التشريعي للمعاملات المضمونة. |
Draft legislative guide on secured transactions | UN | مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Draft legislative guide on secured transactions | UN | مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Draft legislative guide on secured transactions | UN | مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Recommendations of the draft legislative guide on secured transactions | UN | توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Draft legislative guide on secured transactions | UN | مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Similarly, the draft legislative guide on secured transactions was a standard-setting instrument addressing an aspect of international trade which was of growing importance for global trade relations. | UN | وبالمثل، يعتبر مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة أداة لوضع المعايير حيث يعالج جانبا من جوانب التجارة الدولية الذي يكتسب أهمية متزايدة فيما يتعلق بالعلاقات التجارية العالمية. |
In addition, it was also noted that the recommendations of the draft legislative guide on secured transactions generally applied to security rights in intellectual property rights to the extent that they were not inconsistent with intellectual property law. | UN | وإضافة إلى ذلك، لوحظ أيضا أن توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة تنطبق عموما على الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية ما دامت لا تتعارض مع قانون الملكية الفكرية. |
Draft legislative guide on secured transactions | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Draft legislative guide on secured transactions | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Draft legislative guide on secured transactions | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
Draft legislative guide on secured transactions | UN | مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
5. The legislative guide on secured transactions had been adopted in 2007 on the understanding that a supplement specifically dealing with security rights in intellectual property rights should subsequently be prepared. | UN | 5 - وتابع قائلا إن الدليل التشريعي للمعاملات المضمونة اعتمد في عام 2007 على أساس إعداد ملحق في وقت لاحق يتناول على وجه التحديد الحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية. |
The Commission also expressed its appreciation for the coordination with the World Bank, which was preparing principles and guidelines for effective insolvency and creditor rights systems, and in particular for the agreement that the World Bank text would form with the draft legislative guide on secured transactions a single international standard. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للتنسيق مع البنك الدولي الذي يعدّ مبادئ وخطوطا إرشادية لنظم فعّالة بشأن الإعسار وحقوق الدائنين، ولا سيما الاتفاق على أن يشكّل نص البنك الدولي مع مشروع الدليل التشريعي للمعاملات المضمونة معيارا دوليا واحدا. |
Preliminary approval of a draft UNCITRAL legislative guide on secured transactions | UN | موافقة أولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
38. Working Group VI (Security Interests) had made good headway towards developing a legislative guide on secured transactions which included some very useful recommendations on the priority of security rights over the rights of competing claimants, the predefault rights and obligations of the parties and the rights and obligations of third-party obligors. | UN | 38 - ونوه بأن الفريق العامل السادس (المصالح الضمانية) قطع مرحلة كبيرة في وضع دليل تشريعي للمعاملات المضمونة شملت بعض التوصيات البالغة الفائدة بشأن أولوية الحقوق الضمانية على حقوق المطالبين المنافسين، و حقوق الأطراف والتزاماتها قبل التقصير، و حقوق الأطراف الثالثة المُلتزِمة والتزاماتها. |
2. Commends the Commission for its work on the preparation of a legislative guide on secured transactions, which has been designed to facilitate secured financing, thus promoting increased access to low-cost credit and enhancing national and international trade, and notes with satisfaction that the Commission expects to complete that work in the nearest future; | UN | 2 - تثني على اللجنة لعملها على إعداد دليل تشريعي للمعاملات المكفولة بضمانات وضع لتيسير التمويل المكفول بضمانات، مما يعزز زيادة إمكانية الحصول على ائتمان منخفض التكلفة وينهض بالتجارة على الصعيدين الوطني والدولي، وتلاحظ مع الارتياح أن اللجنة تتوقع إتمام ذلك العمل في المستقبل القريب؛ |
Paragraphs 1 to 5 described the progress made in 2008, in particular the completion and adoption of the legislative guide on secured transactions, the completion and approval of a draft convention on contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea and the revision of its Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services and its Arbitration Rules. | UN | وتعرض الفقرات من 1 إلى 5 التقدم الذي أحرز في عام 2008، وبخاصة الانتهاء من وضع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المكفولة بضمانات واعتماده، واستكمال واعتماد مشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا، وتنقيح قانونها النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات وقواعد التحكيم. |