"legislative history" - Traduction Anglais en Arabe

    • التاريخ التشريعي
        
    • للتاريخ التشريعي
        
    • بالتاريخ التشريعي
        
    • المسار التشريعي
        
    • السوابق التشريعية
        
    • والتاريخ التشريعي
        
    The legislative history of article 65 of the Vienna Convention UN ثالثا - التاريخ التشريعي للمادة 65 من اتفاقية فيينا
    The sources are analysed in some detail in the memorandum of the Secretariat on the legislative history of article 65. UN وقد حللت مصادرها بقدر من التفصيل في مذكرة الأمانة العامة عن التاريخ التشريعي للمادة 65.
    Further, it noted that the secured creditor's argument would be contrary to the legislative history of chapter 15. UN وعلاوة على ذلك, لاحظت المحكمة أن حجة الدائن المضمون تتعارض مع التاريخ التشريعي للفصل 15.
    It was widely agreed in response that a detailed account of the legislative history of the Model Law might be regarded as particularly helpful in certain countries considering enactment of the Model Law. UN وردا على ذلك، اتفق على نطاق واسع على أن بيانا مفصلا للتاريخ التشريعي للقانون النموذجي يمكن أن يكون ذا فائدة كبيرة في بعض البلدان وهي تنظر في اشتراع القانون النموذجي.
    The series concerning the legislative history of the United Nations Convention on the Law of the Sea and other publications of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea were also valuable. UN كما تتسم السلاسل المتعلقة بالتاريخ التشريعي لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وغيرها من منشورات شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بكونها مواد قيّمة.
    According to case law, reference to the Convention's legislative history is admissible as well as to international scholarly writing. UN وفقا للسوابق القضائية، تجوز الإشارة إلى التاريخ التشريعي للاتفاقية، والى المراجع الدولية المتعمّقة في الموضوع.
    This view is supported by legislative history and case law. UN ويدعم هذه النظرة التاريخ التشريعي والسوابق القضائية.
    The legislative history of the article in question is highly relevant to the handling of this topic. UN ويكتسب التاريخ التشريعي لهذه المادة أهمية بالغة في تناول هذا الموضوع.
    The Yearbook, an indispensable tool for preservation of the legislative history of documents produced by the Commission, was published only after an elaborate process of referencing and editing. UN وتشكّل الحولية أداة ضرورية للحفاظ على التاريخ التشريعي للوثائق الصادرة عن اللجنة، ولا يجري نشرها إلا بعد القيام بعملية معقدة من الإحالة إلى المراجع والتحرير.
    Contributed to works on publication of the Commentary to the Convention on the Rights of the Child, as well as publication of the legislative history of the convention. UN وساهم في العمل المتعلق بنشر التعليق على اتفاقية حقوق الطفل، فضلاً عن نشر التاريخ التشريعي للاتفاقية.
    The paper explained the background of the questions involved and analysed the legislative history of the above-mentioned articles of the Convention. UN وقد وضحت الورقة خلفية المسائل التي ينطوي عليها اﻷمر وحللت التاريخ التشريعي لمواد الاتفاية المذكورة أعلاه.
    The legislative history of the Convention on the Rights of the Child is also being prepared for publication in collaboration with Radda Barnen International, a Swedish non-governmental organization. UN كما يجري إعداد التاريخ التشريعي لاتفاقية حقوق الطفل لكي ينشر بالتعاون مع هيئة رادا بارمين الدولية، وهي منظمة غير حكومية من السويد.
    E. The legislative history of article 65 (the phrase " except in cases of special urgency " ) UN هاء - التاريخ التشريعي للمادة 65 (عبارة " إلا في الحالات المستعجلة بشكل خاص " )
    In order to expedite this examination, the Secretariat has prepared an informal memorandum on the legislative history of article 65 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, excerpts of which are included in the present report. UN وللتعجيل بهذه الدراسة، أعدت الأمانة العامة مذكرة غير رسمية بشأن ' ' التاريخ التشريعي للمادة 65 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات`` ترد مقتطفات منها في هذا التقرير.
    8. The irrelevance of article 65 as a matter of formal application of the provisions does not have the implication that the legislative history is redundant. UN 8 - إن عدم صلة المادة 65 بالموضوع باعتبارها مسألة تطبيق شكلي للأحكام لا يترتب عليه اعتبار التاريخ التشريعي مسألة زائدة.
    67. Future publications will include studies of the legislative history of the Enterprise and of resolution II, as well as a complete set of the official documents of the Authority on CD-ROM. UN 67 - وتتضمن المنشورات المقبلة دراسات عن التاريخ التشريعي للمؤسسة والقرار الثاني، فضلا عن مجموعة كاملة من الوثائق الرسمية الصادرة عن السلطة متاحة على قرص مدمج - للقراءة فقط.
    legislative history of the regular programme of technical cooperation and the Development Account UN ثانيا - التاريخ التشريعي للبرنامج العادي للتعاون التقني ولحساب التنمية
    According to the legislative history of the Act, it had to be presumed that certain forms of differential treatment could be considered lawful if they pursued a legitimate aim seen in the light of the purpose of the Act. UN ووفقا للتاريخ التشريعي لهذا القانون، لا بد من التسليم سلفا بأن بعض أشكال التفريق في المعاملة قد تعتبر قانونية إذا كانت ترمي إلى تحقيق هدف يعتبر مشروعا في ضوء المقصد المنشود بذلك القانون.
    According to the legislative history and the comments to the individual provisions exceptional reasons make the condition inappropriate in cases where reunification of spouses must be granted owing to Denmark’s treaty obligations. UN ووفقا للتاريخ التشريعي والتعليقات على الأحكام الفردية، هناك أسباب استثنائية تجعل هذا الشرط غير ملائم في حالات تقتضي منح لم شمل الزوجين بسبب التزامات الدانمرك بموجب معاهدات معينة.
    The series concerning the legislative history of the United Nations Convention on the Law of the Sea and other publications of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea were also valuable. UN وسلسلة النشرات المتعلقة بالتاريخ التشريعي لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والنشرات الأخرى التي أصدرتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لها أيضاً قيمة كبيرة.
    It refers to the legislative history of taxation on croupiers' tips and stresses that the original version of the Professional Tax Code (CIP) contained no provision on the taxation of tips. UN وتستعرض المسار التشريعي لفرض ضريبة على إكراميات مديري موائد القمار وتشدد على أنه لا يوجد في الصيغة الأصلية لقانون الضريبة على دخل العمل أي حكم ينص على فرض ضريبة على الإكراميات.
    The court also looked to the legislative history to construe the reach of those provisions. UN وتطرَّقت المحكمة إلى السوابق التشريعية لكي تؤوِّل مدى تلك الأحكام.
    118. The Division carries out studies on, inter alia, State practice in the law of the sea and the legislative history of particular provisions of the Convention. UN 118 - وتضطلع الشعبة بدراسات تتناول أمور عدة منها ممارسة الدول في ميدان قانون البحار والتاريخ التشريعي لأحكام معينة من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus