"legislative instrument" - Traduction Anglais en Arabe

    • صك تشريعي
        
    • الصك التشريعي
        
    • أداة تشريعية
        
    • والصك التشريعي
        
    The Working Group had been mandated to draft a legislative instrument covering multimodal transport. UN وقد فُوِّض الفريق العامل بوضع صك تشريعي ينظم النقل المتعدد الوسائط.
    The ERA is the single most important legislative instrument regulating industrial relations in Malta. UN قانون التوظيف والعلاقات الصناعية أهم صك تشريعي واحد ينظم العلاقات الصناعية في مالطة.
    In the area of electronic commerce, his delegation would favour continued work to prepare a legislative instrument on electronic transferable records. UN وفي مجال التجارة الإلكترونية، قال إن وفده يؤيد مواصلة العمل على إعداد صك تشريعي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    The Minister for Immigration and Citizenship specifies by legislative instrument the relevant resolutions to be covered by the Regulations. UN ويحدد وزير الهجرة والجنسية بموجب الصك التشريعي القرارات المعنية التي ينبغي أن تشملها اللوائح.
    Though no such law was enacted, the Court took the view that the legislative instrument in question was in fact an act, which does not expire, and not an ordinance. UN وعلى الرغم من عدم صدور أي قانون من هذا القبيل، فإن المحكمة رأت أن الصك التشريعي المعني هو في الواقع قانون لا تنتهي مدة سريانه وليس مرسوما.
    In this context, the " Law on Population Planning " is another legislative instrument and denotes a method of servicing. UN وفي هذا السياق فإن " قانون التخطيط السكاني " هو أداة تشريعية أخرى ويشير إلى طريقة لتقديم الخدمات.
    The key legislative instrument was the Children and Young Persons Act. UN والصك التشريعي الرئيسي هو قانون الأطفال والشباب.
    It would therefore be premature to address the question of adopting a legislative instrument regulating the flight of aerospace objects. UN ولذلك، فإنَّ من السابق لأوانه تناول مسألة اعتماد صك تشريعي ينظم تحليق الأجسام الفضائية الجوية.
    The question for the Commission was therefore to what the extent such issues could be regulated in a legislative instrument. UN وأضافت أن المسألة التي يتعين على اللجنة أن تنظر فيها هي، لهذا، مدى إمكانية تنظيم هذه المسائل في صك تشريعي.
    In addition, the administering Power has extended to the Territory the International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, although they are not embodied in any one legislative instrument. UN كما مدت الدولة القائمة بالادارة مجال العمل بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الى الاقليم، رغم عدم وجودهما في صك تشريعي واحد.
    A sub-committee has been constituted to initiate the processes for a legislative instrument. UN 62- وأنشئت لجنة فرعية لاستهلال الإجراءات من أجل وضع صك تشريعي.
    Progress had also been made with the ambitious project of a legislative instrument on the international carriage of goods by sea and with the draft guide on secured transactions, which would be a most significant achievement. UN كما أوضحت ما تم من تقدم في المشروع الطموح المتعلق بطرح صك تشريعي بشأن النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر ومشروع الدليل بشأن المعاملات المأمونة الذي سيكون واحدا من أهم الإنجازات.
    Ever since the adoption of the Bamako Declaration, la Francophonie has had recourse to a legislative instrument covering the entire field of democracy, the rule of law and human rights, together with a preventive, proactive and reactive policy mechanism. UN فمنذ اعتماد إعلان باماكو تلجأ الفرانكوفونية إلى صك تشريعي يشمل كامل ميدان الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان، فضلا عن آلية سياسة وقائية وتفاعلية وسريعة الاستجابة.
    Lastly, her delegation welcomed the continuing work on a legislative instrument on issues relating to the international carriage of goods by sea and commended the activities of the Commission in other areas such as arbitration and security interests. UN وأخيرا، أعربت المتكلمة عن ترحيب وفدها بتواصل العمل لوضع صك تشريعي يتعلق بمسائل النقل البضائع الدولي بحرا، وأشادت بأعمال اللجنة في مجالات أخرى مثل التحكيم والمصالح الضمانية.
    Morocco also supported the efforts of Working Group III to prepare a legislative instrument on issues relating to the international carriage of goods by sea, and hoped that the Working Group would complete the final reading of the draft convention by the end of 2007 so that it could then be presented for finalization by the Commission in 2008. UN وأعرب أيضا عن تأييد المغرب لجهود الفريق العامل الثالث في إعداد صك تشريعي بشأن المسائل المتصلة بالنقل البحري الدولي للبضائع، وعن أمله في انتهاء الفريق من القراءة النهائية لمشروع الاتفاقية بحلول نهاية 2007 لكي يتسنى بعدئذ عرضه على الأونسيترال لوضع الصيغة النهائية له في 2008.
    Although its activities should be much broader and not necessarily connected to any particular United Nations legislative instrument, a permanent forum would be in roughly the same position as the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وعلى الرغم من أن أنشطة المحفل الدائم ينبغي أن تكون أوسع نطاقا بكثير من أي صك تشريعي بعينه من صكوك اﻷمم المتحدة وألا تكون مرتبطة به بالضرورة، فإن المحفل سيكون له تقريبا نفس وضع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (f) Reviewed and finalised the legislative instrument for the Domestic Violence Act; UN (و) استعراض الصك التشريعي لقانون العنف المنزلي ووضعه في صيغته النهائية؛
    The Abatement of Nuisances Law of 1961 is the principal legislative instrument controlling air pollution and regulating vehicle emissions, use of heavy fuel for household heating, and so on. UN وقانون تخفيف الأذى لعام 1961 هو الصك التشريعي الرئيسي الذي يتحكم في ضبط تلوث الهواء وتحديد الانبعاثات من المركبات، واستخدام الوقود الثقيل للتدفئة المنـزلية، وما إلى ذلك.
    189. Thus in Mexico, which is a signatory of ILO Conventions 26, 99 and 131, the terms of those Conventions are incorporated in national legislation under the terms of article 123 of the legislative instrument referred to. UN 189- وهكذا نجد في المكسيك، التي وقَّعت على اتفاقيات منظمة العمل الدولية أرقام 26 و99 و131، أن أحكام هذه الاتفاقيات قد أُدمِجَت في التشريعات الوطنية بموجب المادة 123 من الصك التشريعي المشار إليه.
    This legislative instrument is attached as part of the Spanish Constitutional Code (document 1 1/). UN وهذا الصك التشريعي مرفق كجزء من القانون الدستوري الاسباني )الوثيقة ١)١((.
    153. The 7 September 1991 System of Education Law was a leading legislative instrument regulating education in Poland (Journal of Laws 1996, No 67 item 329). UN 153 - كان نظام التعليم المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 1991 أداة تشريعية رائدة تنظم التعليم في بولندا (جريدة القوانين، 1996، رقم 67، البند 329).
    The legislative instrument, which governs such powers, is the Immigration Act. UN والصك التشريعي الذي يحكم هذه السلطات هو قانون الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus