"legislative mandates and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الولايات التشريعية
        
    • ولاياتها التشريعية
        
    • للولايات التشريعية
        
    Concern was expressed that there was a lag between the adoption of legislative mandates and the start of the programme planning cycle. UN وأعرب عن القلق من وجود فارق زمني بين اعتماد الولايات التشريعية وبداية دورة تخطيط البرامج.
    Concern was expressed that there was a lag between the adoption of legislative mandates and the start of the programme planning cycle. UN وأعرب عن القلق من وجود فارق زمني بين اعتماد الولايات التشريعية وبداية دورة تخطيط البرامج.
    The structure of the plan was based on legislative mandates and the integrity of the programmes with all their components should be preserved in whatever proposal was adopted. UN فهيكل الخطة يقوم على أساس الولايات التشريعية ولا بد من الاحتفاظ بوحدة البرامج بجميع عناصرها في أي اقتراح يعتمد.
    The Secretariat should therefore develop strategic frameworks strictly on the basis of legislative mandates and the actions required to implement them. UN وبناء على ذلك، ينبغي للأمانة العامة أن تضع الأُطر الاستراتيجية حصرا على أساس الولايات التشريعية والإجراءات اللازمة لتنفيذها.
    18. The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management of the ECLAC secretariat with a view to implementing the legislative mandates and the approved programme of work. UN ١٨ - ١٣ يوفر مكتب اﻷمين التنفيذي التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما ﻷمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في تنفيذ ولاياتها التشريعية وبرنامج عمل اللجنة المعتمد.
    1. The Chairman drew the Committee's attention to the proposed programme of work, which had been drawn up by the Bureau on the basis of legislative mandates and the availability of documents. UN 1- الرئيس: وجّه انتباه اللجنة إلى برنامج العمل المقترح الذي أعده المكتب استنادا إلى الولايات التشريعية وتوافر الوثائق.
    49. Strengthened accountability was vital to ensure the effective and efficient implementation of legislative mandates, and the accountability of the Secretariat to all Member States was a fundamental part of management reform. UN 49 - وأضاف قائلا إن تعزيز المساءلة أمر حيوي لضمان تنفيذ الولايات التشريعية بكفاءة وفعالية وإن مساءلة الأمانة العامة من قبل جميع الدول الأعضاء جزء أساسي من الإصلاح الإداري.
    In resolution 61/252, the General Assembly emphasized coherence between legislative mandates and the structures of special political missions. UN لقد نوهت الجمعية العامة إلى أهمية انسجام الإطار المنطقي للبعثات السياسية الخاصة مع الولايات التشريعية ذات الصلة في قرارها 61/252.
    In subsequent resolutions of the General Assembly on reform of the United Nations, Member States have consistently placed a premium on strengthened accountability in the Organization, including greater accountability of the Secretary-General to the Member States, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources. UN كما دأبت الدول الأعضاء، في القرارات اللاحقة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن إصلاح الأمم المتحدة، على التأكيد على أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة، بما في ذلك زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام عن تنفيذ الولايات التشريعية بفعالية وكفاءة وعن استخدام الموارد البشرية والمالية.
    20.27 The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management to the ECLAC secretariat, with a view to implementing the legislative mandates and the approved programme of work. UN 20-27 يوفر مكتب الأمين التنفيذي التوجيه والإشراف والإدارة عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية بغية تنفيذ الولايات التشريعية وبرنامج العمل الذي جرى إقراره.
    In view of the importance of accountability, the Group was pleased that other Member States had been able to join the consensus on the need to include language stressing the importance of accountability for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of resources. UN وبالنظر إلى أهمية المساءلة، يسر المجموعة أن دولا أعضاء أخرى تمكنت من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن ضرورة إدراج عبارات تؤكد على أهمية المساءلة عن تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد بفعالية وكفاءة.
    56. The Secretariat must comply strictly with the provisions of approved legislative mandates and the medium-term plan, which was the principal policy directive of the Organization. UN 56 - وعلى الأمانة العامة أن تمتثل امتثالا صارما لأحكام الولايات التشريعية التي تمت الموافقة عليها وللخطة المتوسطة الأجل، التي تمثل التوجيه الرئيسي في مجال السياسة العامة للأمم المتحدة.
    19.29 The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management of the ECLAC secretariat with a view to implementing the legislative mandates and the approved programme of work. UN ٩١-٩٢ يقدم مكتب اﻷمين التنفيذي التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما إلى أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تنفيذ الولايات التشريعية وبرنامج العمل المعتمد.
    Lastly, the Committee had considered the report of the Joint Inspection Unit entitled “United Nations publications: enhancing cost-effectiveness in implementing legislative mandates” and the comments thereon by the Secretary-General. UN وأخيرا، نظرت اللجنة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " منشورات اﻷمم المتحدة: تعزيز الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية " وفي تعليقات اﻷمين العام عليه.
    19.29 The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management of the ECLAC secretariat with a view to implementing the legislative mandates and the approved programme of work. UN ٩١-٩٢ يقدم مكتب اﻷمين التنفيذي التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما إلى أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تنفيذ الولايات التشريعية وبرنامج العمل المعتمد.
    54. Budget and programme discipline is exercised first within the framework of the budget outline, the medium-term plan, other legislative mandates and the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN 54 - ويمارس الانضباط في مجال إعداد الميزانيات والبرامج في المقام الأول في إطار مخطط الميزانية، والخطة المتوسطة الأجل، وغير ذلك من الولايات التشريعية والأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
    19.32 The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management to the ECLAC secretariat with a view to implementing the legislative mandates and the approved programme of work. UN 19-32 يقدم مكتب الأمين التنفيذي التوجيه والإشراف والإدارة عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية بغية تنفيذ الولايات التشريعية وبرنامج العمل المعتمد.
    21.31 The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management to the ECLAC secretariat with a view to implementing the legislative mandates and the approved programme of work. UN 21-31 يقدم مكتب الأمين التنفيذي التوجيه والإشراف والإدارة عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية بغية تنفيذ الولايات التشريعية وبرنامج العمل المعتمد.
    19.20 The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management of the ECLAC secretariat with a view to implementing the legislative mandates and the approved programme of work. UN ٩١-٠٢ يقدم مكتب اﻷمين التنفيذي التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما إلى أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تنفيذ الولايات التشريعية للجنة وبرنامج العمل المعتمد.
    18. The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management of the ECLAC secretariat with a view to implementing the legislative mandates and the approved programme of work. UN ١٨ - ١٣ يوفر مكتب اﻷمين التنفيذي التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما ﻷمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في تنفيذ ولاياتها التشريعية وبرنامج عمل اللجنة المعتمد.
    Accordingly, the Secretariat should formulate such frameworks in strict compliance with legislative mandates and the action necessary to fulfil those mandates. UN وبناء عليه، ينبغي للأمانة العامة صياغة أطر العمل هذه في ظل امتثال صارم للولايات التشريعية والإجراءات الضرورية للوفاء بتلك الولايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus