"legislature of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشريعية في
        
    • المشرّع
        
    • هيئة تشريعية
        
    • في الهيئة التشريعية
        
    (v) New penal codes adopted by the legislature of the Central African Republic UN ' 5` اعتماد الهيئة التشريعية في جمهورية أفريقيا الوسطى قانون العقوبات الجديد
    The author observes that the legislature of Panama, by act deemed unconstitutional, nominated a special prosecutor to investigate Mr. Spadafora's death. UN وتشير مقدمة البلاغ إلى قيام السلطة التشريعية في بنما، بقانون تعتبره مخالفا للدستور، بتعيين محقق خاص للتحقيق في وفاة السيد سبادافورا.
    The Legislative Council (LegCo) is the legislature of the HKSAR. UN ويشكل المجلس التشريعي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة السلطة التشريعية في المنطقة.
    The legislature of 1993 did not wish to change the age out of concern at the population explosion in Burundi. UN أما في عام 1993، فإن المشرّع لم يشأ أن يغير من هذه السن في إطار مراعاة النمو السكاني المتسارع ببوروندي.
    The Assembly may decide to remain in existence as the legislature of independent East Timor. UN ويجوز للجمعية أن تقرر الاستمرار بصفتها هيئة تشريعية لتيمور الشرقية المستقلة.
    Therefore, there are 29 women being elected to the sixth legislature of the National Assembly, making up 25 percent of all members of the National Assembly. UN ولهذا توجد 29 سيدة تم انتخابهن في الهيئة التشريعية السادسة للجمعية الوطنية، وهو ما يمثل 25 في المائة من جميع أعضاء الجمعية الوطنية.
    The Legislative Council (LegCo) is the legislature of the HKSAR. UN ويشكل المجلس التشريعي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة السلطة التشريعية في المنطقة.
    The author observes that the legislature of Panama, by act deemed unconstitutional, nominated a special prosecutor to investigate Mr. Spadafora's death. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى قيام السلطة التشريعية في بنما، بقانون تعتبره مخالفا للدستور، بتعيين محقق خاص للتحقيق في وفاة السيد سبادافورا.
    Taking note of the communication addressed to the Chair of the Special Committee by the opposition leader of Montserrat expressing concern that the Premier had no prior discussion with the legislature of Montserrat over the content of his statement before requesting the Special Committee to remove the Territory from the list of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Taking note of the communication addressed to the Chair of the Special Committee by the opposition leader of Montserrat expressing concern that the Premier had no prior discussion with the legislature of Montserrat over the content of his statement before requesting the Special Committee to remove the Territory from the list of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Taking note of the communication addressed to the Chair of the Special Committee by the opposition leader of Montserrat expressing concern that the Premier had no prior discussion with the legislature of Montserrat over the content of his statement before requesting the Special Committee to remove the Territory from the list of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Taking note of the communication addressed to the Chair of the Special Committee by the opposition leader of Montserrat expressing concern that the Premier had no prior discussion with the legislature of Montserrat over the content of his statement before requesting the Special Committee to remove the Territory from the list of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Most NACs were established and mandated by an act of the parliament or the legislature of the country concerned. UN وقد أُنشِئت معظم المجالس الوطنية المعنية بالإيدز وحُددت ولايتها بموجب قانون صادر عن البرلمان أو الهيئة التشريعية في البلد المعني.
    Most NACs were established and mandated by an act of the parliament or the legislature of the country concerned. UN وقد أُنشِئت معظم المجالس الوطنية المعنية بالإيدز وحُددت ولايتها بموجب قانون صادر عن البرلمان أو الهيئة التشريعية في البلد المعني.
    The Legislative Council of HKSAR is the legislature of the Region it enacts, amends or repeals laws, approves taxation and public expenditure, and raises questions on the work of the Government. UN والمجلس التشريعي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة هو السلطة التشريعية في المنطقة، فهو الذي يسن القوانين أو يعدلها أو يلغيها ويقر الضرائب والنفقات العامة ويثير المسائل المتصلة بعمل الحكومة.
    Last year, within the framework of the reform of the judiciary, the legislature of the country adopted two important laws: the act on courts and judges and the act on the constitutional court. UN وفي العام الماضي، وفي إطار إصلاح القضاء اعتمدت الهيئة التشريعية في البلد قانونين هامين: قانون المحاكم والقضاة، وقانون المحكمة الدستورية.
    The legislature of 1864, which had just abolished the death penalty, wished to publicize laws as much as possible so that their texts were easily available to every citizen. UN ورغبت الهيئة التشريعية في ١٨٦٤، التي كانت قد ألغت عقوبــة اﻹعدام، في اﻹعلان عن القوانين قدر اﻹمكان حتى يمكن إتاحة نصوصها بسهولة لكل مواطن.
    If, for example, the legislature of American Samoa establishes primary elections, the general election for the office of the Delegate will be by majority. UN وعلى سبيل المثال، إذا نظمت الهيئة التشريعية في ساموا الأمريكية انتخابات أولية، تجري الانتخابات العامة لمنصب المندوب بنظام الأغلبية.
    6.3 The State party further noted that, according to the case-file materials, the author is not satisfied with the election procedure of the State Duma deputies of the Federal Assembly of the Russian Federation, the procedure established by the legislature of the Russian Federation. UN 6-3 وأشارت الدولة الطرف أيضاً، بناءً على عناصر ملف القضية، إلى أن صاحب البلاغ أعرب عن اعتراضه على الإجراء المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما للجمعية الاتحادية الروسية، وهو الإجراء الذي قرّره المشرّع في الاتحاد الروسي.
    6.3 The State party further noted that, according to the case-file materials, the author is not satisfied with the election procedure of the State Duma deputies of the Federal Assembly of the Russian Federation, the procedure established by the legislature of the Russian Federation. UN 6-3 وأشارت الدولة الطرف أيضاً، بناءً على عناصر ملف القضية، إلى أن صاحب البلاغ أعرب عن اعتراضه على الإجراء المتعلق بانتخاب نواب مجلس الدوما للجمعية الاتحادية الروسية، وهو الإجراء الذي قرّره المشرّع في الاتحاد الروسي.
    The term of office of each legislature of the National Assembly is 5 years. UN ومدة عضوية كل هيئة تشريعية للجمعية الوطنية 5 سنوات.
    But the idea of a global legislature of some 500 members, which, if based on proportional representation, would preclude automatic membership of most countries, should be abandoned in favour of maximizing the effectiveness of existing avenues of influence. UN ولكنها أعربت عن ضرورة التخلي عن فكرة إقامة هيئة تشريعية عالمية تتكون من 500 عضو، على أساس التمثيل النسبي، لأنها، في نظرها، تعوق العضوية التلقائية لكثير من البلدان، وإنما المطلوب هو زيادة فعالية وسائل التأثير الموجودة بالفعل.
    The present 6th legislature of the National Assembly has 29 female deputies amounting to 27 per cent of the total 115 members of the National Assembly. UN وتوجد في الهيئة التشريعية السادسة الحالية للجمعية الوطنية 29 نائبة تبلغ نسبتهن 27 في المائة من مجموع أعضاء الجمعية الوطنية البالغ 115 عضواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus